Necesidades de puestos en África meridional | UN | الاحتياجات من الوظائف في الجنوب الأفريقي |
Programa regional de capacitación para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África meridional | UN | البرنامج التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي |
Fortalecimiento de las capacidades regionales y nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en África meridional | UN | تدعيم القدرات الإقليمية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الجنوب الأفريقي |
en África meridional, se concluyó un acuerdo regional con Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia y Swazilandia. | UN | وفي الجنوب الأفريقي تم إبرام اتفاقٍ إقليمي مع بوتسوانا وسوازيلند وليسوتو وموزامبيق وناميبيا. |
El asesor regional anticorrupción de la UNODC en África meridional y Oriental también ha emprendido una iniciativa similar. | UN | وثمة مبادرة مماثلة يضطلع بها المستشار الإقليمي لمكافحة الفساد في أفريقيا الجنوبية والشرقية التابع للمكتب. |
En Zambia el problema se inició hace más de 30 años, a consecuencia de las luchas de liberación en África meridional. | UN | وقد بدأت هذه المشكلة في زامبيا قبل ما يزيد على 30 عاما، نتيجة لحركات الكفاح من أجل التحرر في الجنوب الأفريقي. |
El UNIFEM apoyó las primeras iniciativas de análisis presupuestario desde la perspectiva del género que se realizaron en África meridional a finales del decenio de 1990. | UN | قام الصندوق بدعم المبادرات الأولى في مجال تحليل الميزانيات من حيث الجنس في الجنوب الأفريقي في أواخر عقد التسعينات من القرن العشرين. |
Se ha establecido una estrecha colaboración entre todas las actividades antes mencionadas en África meridional. | UN | 27 - هناك تعاون وثيق بين جميع المبادرات المذكورة أعلاه في الجنوب الأفريقي. |
La Iniciativa para el fomento de la capacidad en África meridional lanzada recientemente por el PNUD podría servir de vehículo para esas actividades. | UN | ويمكن أن تعمل مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي التي دشنها مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمثابة وسيلة لهذه الجهود. |
Se están haciendo investigaciones para profundizar en el conocimiento de las cuestiones relacionadas con la tierra y el derecho en África meridional y el América Latina. | UN | وتجرى البحوث الآن لتحسين المعرفة بالقضايا المتعلقة بالقانون والأراضي في الجنوب الأفريقي وأمريكا اللاتينية. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la situación en África meridional respecto de la buena gestión de los asuntos públicos a la luz del examen y la validación de los informes de los países | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن حالة الأداء الحكومي في الجنوب الأفريقي: استعراض التقارير القطرية وإقرارها |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la armonización de las políticas, las normas y el marco regulador de la explotación de los recursos minerales en África meridional | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي |
Publicación no periódica: armonización de las políticas, las normas y el marco regulador de la explotación de los recursos minerales en África meridional | UN | منشور غير متكرر: مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي |
Publicación no periódica: la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional | UN | منشور غير متكرر: الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي |
Publicación no periódica: estimación estadística del plazo medio necesario para salir de la pobreza en África meridional | UN | منشور غير متكرر: تقدير إحصائي لمقياس متوسط زمن الخروج من الفقر في الجنوب الأفريقي |
La Unión Europea está profundamente preocupada por la multiplicación o el resurgimiento de conflictos, tanto en África occidental como en los Grandes Lagos y en África meridional. | UN | وفي هذا الصدد يشعر الاتحاد الأوروبي بقلق عميق إزاء انتشار الصراعات وتكرارها في غرب أفريقيا. وفي منطقة البحيرات الكبرى، وفي الجنوب الأفريقي. |
La xenofobia es también una amenaza real y creciente en África meridional. | UN | كما أن رهاب اﻷجانب خطر حقيقي آخذ في النمو في أفريقيا الجنوبية. |
en África meridional hay un gran potencial para ampliar la presencia de la ONUDI y espera que la oficina regional en Sudáfrica sea pronto operacional, y que refuerce de ese modo los vínculos de la ONUDI con la subregión. | UN | وأكد على أن ثمة إمكانات هائلة لتوسيع حضور اليونيدو في أفريقيا الجنوبية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ المكتب الإقليمي في جنوب أفريقيا عمله قريبا، وأن يوطّد بالتالي روابط اليونيدو بالمنطقة دون الإقليمية. |
Es motivo de gran satisfacción el impresionante avance que se ha hecho en África meridional para liberar a la subregión de conflictos. | UN | والخطوات الرئيسية التي قطعت في الجنوب اﻷفريقي لتخليص هذه المنطقة دون اﻹقليمية من الصراعات مصدر ارتياح كبير. |
Los movimientos transfronterizos y la disponibilidad de armas pequeñas en África meridional sigue siendo preocupante. | UN | ولا تزال مسألة نقل الأسلحة الصغيرة وتوافرها عبر الحدود في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية مثار قلق. |
Por ejemplo, en África meridional hemos reconocido la contribución de Cuba en apoyo de nuestra libertad y democracia en nuestra subregión. | UN | ففي الجنوب الأفريقي مثلا، اعترفنا بإسهام كوبا في كفاحنا من أجل الحرية والديمقراطية في منطقتنا دون الإقليمية. |
Está ocurriendo en este mismo momento en el Sahel y en África meridional. | UN | نرى ذلك يحدث الآن في الساحل الأفريقي والجنوب الأفريقي. |
En el marco de un proyecto regional en África meridional se capacita a administradores y trabajadores sobre el terreno en técnicas de comunicación interpersonal y en la utilización de material audiovisual de bajo costo. | UN | ويوفر مشروع إقليمي في جنوبي افريقيا التدريب للمديرين والعاملين الميدانيين في مهارات الاتصالات المشتركة بين اﻷشخاص وفي استخدام المواد السمعية البصرية المنخفضة التكلفة. |
Programa de capacitación UNITAR/RPTC para fortalecer la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África meridional | UN | البرنامج التدريبي المشترك المعني بتعزيز منع وقوع المنازعات وصنع السلام في الجنوب الإفريقي |
A raíz de estos cambios, la antigua Sección V de África meridional se convirtió en Dependencia de Enlace para las operaciones en África meridional. | UN | ونتيجة لهذه التغييرات أصبح المكتب الخامس الخاص بالجنوب اﻷفريقي هو وحدة الاتصال للعمليات الخاصة بالجنوب اﻷفريقي. |
38. en África meridional y oriental, las bolsas nacionales y regionales de productos básicos podían impulsar el establecimiento en la región de unos sistemas integrados y eficaces de comercialización agrícola. | UN | 38- وفي جنوب أفريقيا وشرقها، يمكن أن تمثل بورصات السلع الأساسية الوطنية والإقليمية قوة دافعة لوضع نظم متكاملة وفعالة للتسويق الزراعي في المنطقة. |