En este sentido, respaldamos la lógica del Consejo de Seguridad al ubicar al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en África oriental. | UN | ولهذا السبب أيدنا المنطق الذي استند إليه مجلس اﻷمن في إقامة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في شرق أفريقيا. |
Se ha comenzado a preparar un CD - ROM similar en África oriental. | UN | وبدأ في شرق أفريقيا إعداد قرص مدمج مماثل بذاكرة قراءة فقط. |
Se ha producido un notable aumento del número de menores no acompañados desplazados, en particular en África oriental y Cuerno de África. | UN | وكانت هناك زيادة ملحوظة في عدد المشردين القصر غير المصحوبين بذويهم، ولا سيما في شرق أفريقيا وفي القرن الأفريقي. |
Por otro lado, se han iniciado conversaciones para crear una red similar en África oriental. | UN | كما تدور في الوقت الراهن مناقشات بشأن إنشاء شبكة مماثلة في شرق أفريقيا. |
En la actualidad, el uso indebido y el tráfico de metacualona se han generalizado en África oriental y meridional. | UN | وأصبح اﻵن تعاطي الميثاكوالون والاتجار به منتشرين في الجنوب اﻷفريقي وفي شرق أفريقيا. |
El dinamismo de la demanda interna siguió impulsando el crecimiento en África oriental | UN | استمر الطلب المحلي الدينامي في دفع عجلة النمو في شرق أفريقيا |
Acordaron establecer una red de instituciones nacionales de derechos humanos en África oriental. | UN | واتفقوا على إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شرق أفريقيا. |
De nuevo, reunidos granjeros y reunidos juntos tenedores de apuestas en África oriental para fijar estándares para los productos orgánicos. | TED | مرة أخرى، جمع المزارعين معاً، وجمع أصحاب المصالح في شرق أفريقيا للحصول على معايير للمنتجات الزراعية العضوية. |
El rodaje en África oriental conduciría al equipo por viajes tanto físicos como emocionales por los confines de este paisaje. | Open Subtitles | التصوير في شرق أفريقيا سيأخذ الفريق في رحلة عاطفيّة و بدنيّة من خلال النقيضين من هذا المشهد. |
Así, el UNIFEM ha conseguido que exista una participación interinstitucional en programas cuyo objetivo es reunir datos desglosados por sexo en Asia oriental y defender los derechos de la mujer sobre la tierra en África oriental. | UN | فقد أمﱠن الصندوق، على سبيل المثال، مشاركة عدة وكالات في برامج جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس في جنوب آسيا والدعوة إلى حقوق المرأة في حيازة اﻷراضي في شرق أفريقيا. |
En particular, se establecerán tres oficinas regionales en 1999 y el año 2000 en África oriental, occidental y meridional. | UN | وبوجه خاص، ستنشأ في عام ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ثلاثة مكاتب إقليمية في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الجنوبية. |
Otros proyectos sobre degradación de tierras transfronterizas en África oriental y occidental se encuentran en las primeras estapas de preparación. | UN | وهناك مشاريع عبر حدودية أخرى بشأن تدهور الأراضي في شرق أفريقيا وغربها ما زالت في مراحل الإعداد الأولى. |
Otras actividades llevadas a cabo en África oriental son la incorporación del análisis del impacto ambiental en las actividades de proyectos de ocho países africanos. | UN | وتتضمن أنشطة أخرى في شرق أفريقيا إدخال تحليل الآثار البيئية في أنشطة مشاريع تخص ثمانية بلدان أفريقية. |
i) Armonización de las políticas encaminadas al establecimiento de un mercado y de una zona de inversiones únicos en África oriental: | UN | `١` مواءمة السياسات بغية التوصل إلى إنشاء سوق وحيدة ومنطقة استثمار في شرق أفريقيا: |
Se ha armonizado la legislación en tres países en África oriental y se han logrado avances hacia dicha armonización en otra región. | UN | تواءمت التشريعات في ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا وتحقق تقدم نحو مواءمة مماثلة في منطقة أخرى. |
Las tasas de infección han subido en África occidental y siguen siendo elevadas en África oriental. | UN | وفي غرب أفريقيا، ارتفعت معدلات الإصابة، وهي لا تزال مرتفعة في شرق أفريقيا. |
Capacitación en relación con la perspectiva mundial del medio ambiente (GEO) en África oriental | UN | التدريب في شرق أفريقيا فيما يتعلق بالمستقبل المتوقع للبيئة عالميا |
En el año 2000 se desarrolló en África oriental, utilizando el periodismo de investigación, una metodología innovadora de información sobre el cuidado de la salud. | UN | ففي عام 2000، أعدت منهجية ابتكارية للإعلام المتعلق بالرعاية الصحية من خلال الصحافة الاستقصائية في شرق أفريقيا. |
en África oriental y meridional, se concertaron acuerdos regionales con las Comoras, Madagascar, Mauricio, Seychelles, Zambia y Zimbabwe. | UN | وفي شرق أفريقيا وجنوبها تم التوصل إلى اتفاقاتٍ إقليمية مع جزر القمر وزامبيا وزمبابوي وسيشيل ومدغشقر وموريشوس. |
La educación es ahora un componente de todos los programas de emergencia del UNICEF en África oriental y meridional. | UN | ١٣٠ - وقد أصبح التعليم من مكونات جميع برامج اليونيسيف للطوارئ في أفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي. |
Prosiguen los esfuerzos para crear redes regionales de coordinación marítima en África oriental y meridional y en el Pacífico meridional. | UN | وتواصل الجهود الرامية الى إقامة شبكات تنسيق بحرية إقليمية في شرق افريقيا وجنوبها وفي جنوب المحيط الهادئ. |
en África oriental y meridional, los Estados árabes y el Caribe, se ha llevado a cabo un análisis de la legislación para promover los derechos humanos relacionados con el VIH. | UN | ففي شرق أفريقيا وجنوبها والدول العربية ومنطقة البحر الكاريبي، أُجري تحليل للتشريعات من أجل تعزيز حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Kenya está ubicada en África oriental y abarca 580.728 km2. | UN | تقع كينيا في منطقة شرق أفريقيا وتغطي مساحة تبلغ 728 580 كيلومترا مربعا. |
en África oriental y meridional hubo sesiones de capacitación sobre procedimientos de evaluación de la higiene en Asmara (Eritrea). | UN | وعقدت في شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي دورات تدريبية على إجراءات تقييم الصحة العامة في أسمرة، بإريتريا. |
El Programa mundial de evaluación fue aplicado en África oriental y meridional y en Asia central y occidental. | UN | وقد نُفذ برنامج التقدير العالمي في شرقي افريقيا وجنوبيها وفي آسيا الوسطى والغربية. |
En Nairobi se han iniciado actividades relacionadas con el mejoramiento de tugurios y en África oriental y meridional se ha desarrollado una iniciativa importante. | UN | وبدأ العمل في الاضطلاع بأنشطة لتحسين الأحياء الفقيرة في نيروبي، كما تم إعداد مبادرة رئيسية لشرق أفريقيا وجنوبها. |
Las sequías prolongadas han provocado graves carestías y hambre generalizada en el Cuerno de África y en África oriental. | UN | وأدت سنوات الجفاف الطوال إلى حدوث نقص حاد في الغذاء وانتشار الجوع على نطاق واسع، في منطقة القرن الأفريقي وشرق أفريقيا. |
en África oriental y el Cuerno de África, la repatriación de etíopes desde Kenya y el Sudán está en marcha. | UN | وفي شرق افريقيا والقرن الافريقي، يجري تنفيذ عملية عودة الاثيوبيين إلى وطنهم من كينيا والسودان. |
Se había logrado frenar las infestaciones en África oriental y el Cercano Oriente, y en noviembre de 1993 concluyeron con mucho éxito las campañas en gran escala realizadas en la India y el Pakistán. | UN | وكان ثمة تمكن من السيطرة على حالات التفشي في افريقيا الشرقية والشرق اﻷوسط، كما أنه قد اضطلع بحملات بالغة النجاح، على نطاق واسع، بالهند وباكستان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
en África oriental y meridional, cerca de la mitad de las oficinas externas del UNICEF se dedica sistemáticamente a la educación de maestros. | UN | وفي أفريقيا الشرقية والجنوب الأفريقي، يعمل قرابة نصف المكاتب القطرية بصفة منتظمة في تعليم المدرسين. |
Se prevé también que la población urbana como mínimo se duplique en 39 países africanos, de los cuales 13 se encuentran en África oriental, siete en África central, uno en África septentrional, tres en África meridional y 15 en África occidental. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف على الأقل عدد السكان الحضر في 39 بلدا أفريقيا، 13 منها في شرق أفريقيا، و7 في الشرق الأوسط، وبلد واحد في شمال أفريقيا، و3 في الجنوب الأفريقي، و15 في غرب أفريقيا. |
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) estima que cerca de 12 millones de personas se han visto afectadas por la peor sequía registrada en África oriental en 60 años. | UN | ويقدِّر برنامج الأغذية العالمي أن ما يقرب من 12 مليون نسمة تضرروا من جرّاء أسوأ جفاف اجتاح شرق أفريقيا في 60 سنة. |