"en abidján en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أبيدجان في
        
    • في ابيدجان في
        
    • بأبيدجان في
        
    Se invitó a los países asiáticos a participar en la Octava Feria Comercial Panafricana, que se celebraría en Abidján en el año 2000. UN ودعيت البلدان اﻵسيوية إلى الاشتراك في المعرض التجاري اﻷفريقي الثامن الذي سيعقد في أبيدجان في عام ٢٠٠٠.
    Reuniones celebradas por la ONUCI en Abidján en 2010 en el marco de los preparativos para las elecciones presidenciales. UN عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية.
    La OUA participó activamente en el simposio regional africano sobre liberalización del comercio y diversificación del sector agrícola, organizado por la UNCTAD en Abidján en mayo de 1999, e incluso presidió una de sus sesiones. UN ٧١ - وشاركت منظمة الوحدة اﻷفريقية مشاركة فعلية في الندوة اﻹقليمية اﻷفريقية عن تحرير التجارة وتنويع القطاع الزراعي التي نظمها اﻷونكتاد في أبيدجان في أيار/ مايو ١٩٩٩، وترأست إحدى جلساتها.
    Esta iniciativa fue respaldada por la Alianza para la Industrialización de África, inaugurada en Abidján en octubre de 1996 para dar respuestas eficaces a los problemas económicos de África y combatir la pobreza mediante la industrialización. UN وقد عززت هذه المبادرة بإنشاء التحالف من أجل تصنيع افريقيا في أبيدجان في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١، من أجل توفير حلول فعالة لمشاكل افريقيا الاقتصادية ومكافحة الفقر من خلال التصنيع.
    b) El Sr. Gabriel Doe fue visto en Abidján en octubre de 2005. UN (ب) لقد شوهد غبريال دوو في أبيدجان في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    A su vez, la primera Cumbre de las Ciudades de África, celebrada en Abidján en 1998, había contribuido a que los gobiernos locales de los países de África pasaran a ocupar un lugar en el ámbito regional e internacional. UN وكان مؤتمر قمة المدن الأفريقية الأول الذي عقد في أبيدجان في عام 1998 قد ساهم بدوره في ظهور الحكومات المحلية الأفريقية على الساحتين الإقليمية والدولية.
    Seminarios celebrados en Abidján en diciembre de 2005 y marzo de 2006 en los que participaron autoridades del Gobierno y organizaciones no gubernamentales UN عقدت حلقتـا عمل مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في أبيدجان في كانون الأول/ديسمبر 2005 وآذار/مارس 2006
    50. El Grupo intentó inspeccionar la base de la Guardia Republicana en Abidján en enero, mayo y junio de 2009, pero se le denegó el acceso en las tres ocasiones. UN 50 - وحاول الفريق تفتيش قاعدة الحرس الجمهوري في أبيدجان في كانون الثاني/يناير، وأيار/مايو، وحزيران/يونيه 2009، ولكنْ لم يُسمح له بذلك في المناسبات الثلاث جميعها.
    La aplicación del proyecto está en marcha y la primera reunión se celebró en Abidján en noviembre de 2009. UN ويجري العمل حالياً على تنفيذ المشروع؛ وقد عُقد الاجتماع المشترك الأول في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    seminario sobre la incorporación de la perspectiva de género organizado en Abidján en marzo de 2013 para funcionarios gubernamentales de alto nivel, en particular de la policía y la gendarmería. UN نُظّمت في أبيدجان في آذار/مارس 2013 حلقة دراسية واحدة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بمشاركة مسؤولين رفيعي المستوى من الحكومة، بمن فيهم ضباط الشرطة والدرك.
    Se celebró 1 mesa redonda en Abidján en octubre de 2013, organizada por la Célula Especial de Investigación con la participación de la ONUCI. UN نظمت خلية التحقيقات الخاصة اجتماع مائدة مستديرة في أبيدجان في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بمشاركة عملية الأمم المتحدة.
    Se organizaron importantes foros sobre la promoción de las inversiones y las asociaciones en Abidján en noviembre de 1997, en Guinea en mayo de 1998, en Mozambique en junio de 1998 y en Túnez en junio de 1999. UN ٦٢ - ونُظمت منتديات كبرى لتشجيع الاستثمارات والشراكات في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وفي غينيا في أيار/مايو ١٩٩٨، وفي موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفي تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    El PNUD copatrocinó el seminario regional sobre desarrollo de la capacidad de evaluación en África celebrado en Abidján en noviembre de 1998, con los auspicios del Banco Africano de Desarrollo. UN وكان البرنامج الإنمائي من بين الجهات الراعية للحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بتطوير القدرة على التقييم في أفريقيا المعقودة في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ تحت رعاية مصرف التنمية الأفريقي.
    Esos hechos eran habituales en Abidján en los meses anteriores al 25 de marzo de 2004, aunque se registró un incremento a partir del 24 de marzo. UN 65 - وكانت هذه الظواهر من الأحداث المألوفة في أبيدجان في الأشهر السابقة على آذار/مارس 2004. غير أن عددها ازداد اعتبارا من 24 آذار/مارس.
    Muchos de ellos se alojaron en Abidján en el Hotel Ivoire, administrado por el Estado, el Hotel Ibis y casas de particulares. UN وكان كثير منهم يسكنون في أبيدجان في فندق إيفوار، وهو فندق تديره الدولة، وفي فندق إيبيس ((Ibis وفي بيوت خاصة.
    Las cuestiones relacionadas con la aplicación de lo dispuesto en la resolución 55/231 se reiteraron en un seminario de presupuestación basada en los resultados organizado en Abidján en julio de 2005 por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN وأعيد تأكيد المسائل المتصلة بتنفيذ القرار 55/231 خلال حلقة العمل المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام في أبيدجان في تموز/ يوليه 2005
    Dicho batallón relevaría a las compañías de infantería que fueron objeto de un redespliegue para reforzar la seguridad en Abidján en noviembre de 2004. UN وستمكن هذه الكتيبة من تخفيف العبء على سرايا المشاة التي أعيد نشرها من أجل تعزيز الأمن في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El objetivo de su visita fue evaluar la situación desde el vertimiento de desechos tóxicos en Abidján en agosto de 2006, que acabó trágicamente con al menos 16 muertos y más de 100.000 víctimas. UN وكان الهدف من زيارته تقييم الحالة منذ إلقاء النفايات السمية في أبيدجان في آب/أغسطس 2006، الذي كان من نتائجه المأساوية وفاة ما لا يقل عن 16 شخصا ووقوع أزيد من 000 100 ضحية أخرى.
    En una reunión regional de representantes, que tuvo lugar en Abidján en septiembre de 1982, la agrupación de organizaciones de educación representadas en el UNICEF dirigió un seminario sobre educación con el tema " La descolonización de la educación africana " . UN وفي اجتماع إقليمي عقده الممثلون في أبيدجان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ ، ترأست مجموعة التعليم التابعة لليونيسيف حلقة عمل بشأن موضوع " تحرير التعليم الافريقي من آثار الاستعمار " .
    A este respecto, la ONUDI organizó una reunión de expertos de organizaciones del sector privado de África y otras partes del mundo; la Mesa Redonda Empresarial de África, organizada en colaboración con el Gobierno de Côte d ' Ivoire, se celebró en Abidján en enero de 1995. UN وفي هذا الصدد، قامت المائدة المستديرة لرجال اﻷعمال الافريقيين التابعة لليونيدو بتنظيم اجتماع للخبراء من منظمات القطاع الخاص في افريقيا وأجزاء أخرى من العالم بالتعاون مع حكومة كوت ديفوار، عقد في أبيدجان في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    La seguridad sobre el terreno se incluyó como tema en un curso de capacitación para auxiliares administrativos de la OIT celebrado en Abidján en febrero de 1995. UN وأدرجت مسألة اﻷمن الميداني كبند من بنود الدورة التدريبية للمساعدين الاداريين في منظمة العمل الدولية التي عقدت في ابيدجان في شهر شباط/فبراير ١٩٩٥.
    El despliegue de todo el personal de policía civil se llevaría a cabo en forma escalonada, empezando en Abidján en el sur y en Bouaké en el norte, para ampliarse gradualmente a todo el país, dependiendo de las condiciones de seguridad y las necesidades operacionales sobre el terreno. UN وسيجري نشر جميع موظفي الشرطة المدنية بصورة تدريجية، بدءا بأبيدجان في الجنوب وبواكيه في الشمال، مع التوسع تدريجيا إلى جميع مناطق البلد، تبعا للمقتضيات الأمنية والتنفيذية القائمة في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus