"en accra en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أكرا في
        
    • بأكرا في
        
    Los directores convinieron en exhibir la red mundial EMPRETEC durante la XII UNCTAD, que se celebrará en Accra en 2008. UN كما اتفق المديرون على عرض شبكة إمبريتيك العالمية خلال الأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أكرا في عام 2008.
    Tomando nota del Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, aprobado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 13ª reunión, celebrada en Accra en mayo de 1997, UN " وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧،
    La sesión inaugural de la Asamblea General de esa Asociación, que tuvo lugar en Accra en agosto de 1998, fue coordinada por la IFES y organizada por la comisión electoral de Ghana. UN أما دور الانعقاد الاستهلالي للجمعية العمومية لرابطة سلطات الانتخابات اﻷفريقية، التي عقدت في أكرا في آب/أغسطس ١٩٩٨، فقد نسقته المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية واستضافته اللجنة الانتخابية الغانية.
    Las autoridades de Ghana confirmaron que Bockarie estuvo en Accra en mayo de 2001 bajo el nombre falso de Sam Johnson (véase párr. 45 supra). UN وأكدت السلطات الغانية أن بوكاري مكث في أكرا في أيار/مايو 2001 تحت اسم مستعار هو سام جونسون (انظر الفقرة 45 أعلاه).
    El proceso de transición previsto en el Acuerdo General de Paz firmado por las partes liberianas en Accra en agosto de 2003 concluirá con la toma de posesión, en enero de 2006, del nuevo Gobierno elegido. UN 101 - وتصل العملية الانتقالية التي أملاها اتفاق السلام الشامل الذي وقعته الأطراف الليبيرية في أكرا في آب/أغسطس 2003 إلى نهايتها مع تنصيب الحكومة المنتخبة حديثا في كانون الثاني/يناير 2006.
    3. La Comisión de la Verdad y la Reconciliación se estableció con arreglo al Acuerdo General de Paz firmado en Accra en 2003. UN 3- تم النص على إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في اتفاق السلام الشامل المبرم في أكرا في عام 2003.
    La celebración en Accra, en septiembre de 2008, del Tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, fue un buen paso que debería ir seguido por otras medidas concertadas. UN واعتبر أن المنتدى الرفيع المستوى المعني بتعزيز فعالية المعونة الذي عقد في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008 خطوة سديدة ينبغي أن تتبعها خطوات أخرى في إطار تضافر الجهود.
    60. El UNICEF participó en la delegación del GNUD ante el tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, celebrado en Accra en septiembre de 2008. UN 60 - شاركت اليونيسيف، ضمن وفد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المتعلق بفعالية المعونة الذي عقد في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008.
    También enviamos a un representante a las conversaciones sobre el cambio climático celebradas en Accra en agosto de 2008. UN وأرسلنا ممثلا لنا إلى تغير المناخ الذي عقد في أكرا في آب/أغسطس 2008.
    El proceso de reforma del sector de la seguridad previsto en el Acuerdo General de Paz firmado en Accra en 2003 se centró en la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia y la Policía Nacional de Liberia. UN ركزت عملية إصلاح القطاع الأمني المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل الموقع في أكرا في عام 2003 على إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية.
    El Tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo celebrado en Accra en 2008 hizo balance de los progresos alcanzados y se basó en las Declaraciones de París y de Roma para acelerar el ritmo del cambio y mejorar más la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN واستعرض المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة الذي عُقد في أكرا في عام 2008 التقدم المحرز وبنى على إعلاني باريس وروما لتسريع وتيرة التغيير وزيادة تحسين فعالية المعونة.
    El Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Accra en 2008 aprobó un Programa de Acción para reformar la prestación de ayuda y mejorar la eficacia de la asistencia al desarrollo. UN وأقر المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في أكرا في عام 2008، جدول عمل يهدف إلى إصلاح إيصال المساعدات، وتحسين فعالية المساعدات الإنمائية.
    La organización asistió a unos actos que se desarrollaron paralelamente al tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, celebrado en Accra, en 2008, entre ellos el Foro Internacional de Mujeres, copatrocinado por el UNIFEM. UN حضرت المنظمة مناسبات نُظمت بالتوازى مع المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة المعقود في أكرا في عام 2008، منها المنتدى الدولي للمرأة، الذي اشترك في رعايته صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    1. Desde la celebración de la XII UNCTAD en Accra, en 2008, ha habido cambios drásticos en la economía mundial. UN 1- لقد شهد الاقتصاد العالمي تغيرات هائلة في الفترة التي انقضت منذ انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا في عام 2008.
    En concreto, la UNODC contribuyó al programa de capacitación organizado por el Departamento e impartido en Accra en octubre de 2011. UN وقد أسهم المكتب، على وجه الخصوص، في البرنامج التدريبي الذي نظمته تلك الإدارة في أكرا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    f) La Décima Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países No Alineados, celebrada en Accra en septiembre (véase párr. 105). UN )و( المؤتمر العاشر لوزراء خارجية بلدان عدم الانحياز، المعقود في أكرا في أيلول/سبتمبر )انظر الفقرة ٥٠١(؛
    En Ghana, la cooperación entre el Gobierno y la Asociación Ghanesa de Mujeres Empresarias ha dado lugar a la organización de la primera feria comercial y foro de inversiones mundial de mujeres empresarias en África, que se celebró en Accra en junio de 1996. UN وفي غانا، أدى التعاون بين الحكومة والرابطة الغانيّة لمديرات المشاريع إلى تنظيم أول معرض تجاري ومنتدى استثماري شامل لمديرات المشاريع في أفريقيا، وذلك في أكرا في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Tomando nota del Plan de Acción de la Alianza para la industrialización de África, aprobado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 13ª reunión, celebrada en Accra en mayo de 1997, UN وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/مايو ١٩٩٧،
    15.2 La CEPA organizó en Accra en junio de 1996 una conferencia internacional sobre la reanimación de la inversión privada en África y la colaboración para el crecimiento y el desarrollo. UN ١٥-٢ ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أكرا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ مؤتمرا دوليا بشأن " إنعاش الاستثمار الخاص في أفريقيا: الشراكة من أجل النمو والتنمية " .
    El Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África fue aprobado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, celebrada en Accra en mayo de 1997; por la OAU en junio de 1997 y por la Asamblea General de las Naciones Unidas en diciembre de 1997. UN ٥١ - حظيت خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا بالتأييد من جانب مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧، ثم من جانب منظمة الوحدة اﻷفريقية في حزيران/يونيه ١٩٩٧، ثم من جانب الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Ustedes pueden contribuir a crear las condiciones necesarias para que la XII UNCTAD, que se celebra en Accra en el mes de abril, sea un éxito. UN وبإمكانكم المساعدة على تمهيد الطريق لنجاح الأونكتاد الثاني عشر بأكرا في نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus