"en actividades de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التدريب
        
    • في أنشطة التدريب
        
    • في أنشطة تدريبية
        
    • في مجال التدريب
        
    • بشأن أنشطة التدريب
        
    • في اﻷنشطة التدريبية
        
    • في الدورات التدريبية
        
    • في دورات تدريبية
        
    • في أنشطة تدريب
        
    • على أنشطة التدريب
        
    • في مجال أنشطة التدريب
        
    • في جهود التدريب
        
    • العودة من الدورات التدريبية
        
    • من أجل التدريب
        
    • وفي التدريب
        
    - Por lo menos el 30% del personal participa en actividades de capacitación relacionadas con su propio trabajo UN :: مشاركة ما لا يقل عن 30 في المائة من الموظفين في التدريب المتصل بعملهم
    El grado de participación de organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil, tanto en la aplicación de los programas como en actividades de capacitación, es cada vez mayor. UN ويستمر تزايد مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجالي التنفيذ والمساهمة في التدريب.
    Asimismo, ha enviado expertos para participar en actividades de capacitación profesional en países vecinos y ha aceptado becarios para que sigan cursos de capacitación profesional en el Japón. UN كما أوفدت خبراء للمشاركة في أنشطة التدريب المهني في البلدان المجاورة وقبلت متدربين في دورات للتدريب المهني في اليابان.
    Con sujeción a la disponibilidad de fondos y las oportunidades de capacitación, se alentará al personal a que participe en actividades de capacitación sobre adquisiciones. UN ورهنا بتوافر الأموال وفرص التدريب، سيشجع الموظفون على المشاركة في أنشطة التدريب في مجال المشتريات.
    La Sección también participó en actividades de capacitación similares en Belarús, Colombia y Sudán del Sur en 2011 y 2012. UN وشارك القسم أيضا في أنشطة تدريبية مماثلة في بيلاروس وجنوب السودان وكولومبيا في عامي 2011 و 2012.
    Todas las unidades han recibido capacitación inicial y equipo general indispensable y algunos de sus miembros han participado en actividades de capacitación en el extranjero. UN وتلقت جميع الوحدات التدريب الأولي والحد الأدنى من المعدات، واشترك عدد من الأفراد في التدريب خارج البلد.
    Actualmente, muchos de los asociados colaboran en actividades de capacitación e intercambio de información. UN ويتعاون بالمثل الكثير من الشركاء في التدريب وتبادل المعلومات.
    La Policía Real de Tailandia ha participado constantemente en actividades de capacitación en el ámbito de la investigación financiera. UN وتشارك الشرطة الملكية التايلندية باستمرار في التدريب في مجال التحقيقات المالية.
    Las mujeres han participado en actividades de capacitación y generación de ingresos para consolidar su capacidad, con el fin de ser miembros más productivos de sus comunidades. UN وتشارك المرأة في التدريب وأنشطة توليد الدخل بغية بناء قدرتها كي تكون عضواً أكثر إنتاجاً في مجتمعه.
    Francia, por ejemplo, está contribuyendo en actividades de capacitación sobre control de las fronteras en el Líbano. UN وتساهم فرنسا، على سبيل المثال، في التدريب على مراقبة الحدود في لبنان.
    Por lo menos el 30% del personal participa en actividades de capacitación relacionadas con su propio trabajo. UN مشاركة ما لا يقل عن 30 في المائة من الموظفين في التدريب المتصل بعملهم الخاص
    Al día de hoy, más del 20% de nuestro personal militar presente en el Afganistán ha participado en actividades de capacitación y asesoramiento. UN وحتى اليوم، يشارك أكثر من 20 في المائة من أفرادنا العسكريين المتواجدين في أفغانستان في أنشطة التدريب والتعليم.
    Número de participantes en actividades de capacitación y becas facilitadas por la OCAH UN عدد الأشخاص المشاركين في أنشطة التدريب والزمالات التي ييسرها المكتب
    A ello se suma la labor realizada por becarios y pasantes proporcionados por algunos Estados Miembros para apoyar la labor de los grupos de trabajo en actividades de capacitación, análisis, investigación y otras. UN وباﻹضافة الى ذلك هناك المساهمة المقدمة من الحائزين على المنح والمتدربين ممن تساهم بهم بعض الدول اﻷعضاء لدعم أعمال اﻷفرقة العاملة في أنشطة التدريب والتحليل والبحث وغيرها.
    La Secretaría también continúa participando directamente en actividades de capacitación de personal y de fortalecimiento de la capacidad de los Estados de África, y sigue colaborando con ellos en forma bilateral. UN وكما تواصل الأمانة العامة مشاركتها المباشرة في أنشطة التدريب وبناء القدرات لدى الدول الأفريقية ودعمها للتعاون الثنائي مع تلك الدول.
    Además, representantes de la SADC han participado en actividades de capacitación y cursillos organizados por la oficina regional del ACNUDH para el África meridional. UN وعلاوة على ذلك، شارك ممثلون للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في أنشطة تدريبية وحلقات عمل نظمها مكتب المفوضية الإقليمي للجنوب الأفريقي.
    También ha ofrecido su colaboración, cuando ha sido posible, en actividades de capacitación encaminadas a la creación de capacidad de funcionarios y expertos nacionales. UN وعرضت أيضا تعاونها، حيثما أمكن، في الجهود المبذولة في مجال التدريب من أجل تطوير مهارات المسؤولين والخبراء الوطنيين.
    Elaboración de una lista de expertos en el SMA que pueden prestar apoyo en actividades de capacitación y creación de capacidad para la aplicación de la clasificación, el etiquetado y las hojas de datos sobre seguridad del SMA UN تحديد مجموعة من خبراء النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها يمكنها تقديم الدعم بشأن أنشطة التدريب وبناء القدرات الخاصة باستخدام نظام تصنيف، ووضع العلامات، ولوحات بيانات الأمان الخاصة بالنظام الموحد عالمياً
    El personal de contratación nacional también participa en actividades de capacitación a nivel regional o mundial y puede obtener licencias de estudios y participar en otras actividades de capacitación externa. UN كما يشارك الموظفون الوطنيون في اﻷنشطة التدريبية اﻹقليمية أو العالمية، ويجوز لهم أيضا الاستفادة من اﻹجازات الدراسية وغير ذلك من فرص التدريب الخارجي.
    Además, numerosos funcionarios ejecutivos de la sede habían participado también en actividades de capacitación y orientación. UN وهناك أيضا عدد كبير من الموظفين التنفيذيين في المقر اشتركوا في الدورات التدريبية والتعريفية.
    El personal en la sede del OOPS y sobre el terreno participó en actividades de capacitación en materia de protección, como cursos de orientación, talleres y cursos de derecho internacional preparados e impartidos por el Organismo. UN وقد شارك الموظفون في مقر الأونروا وفي الميدان في دورات تدريبية في مجال الحماية، بما في ذلك دورات تعريفية وحلقات عمل وتدريب في مجال القانون الدولي وضعتها الوكالة وتتولى عقدها.
    En cuanto a la capacitación con consecuencias financieras para la Misión, se prevé que 2.258 funcionarios nacionales participen en actividades de capacitación internas y 24 en actividades de capacitación externas. UN من حيث التدريب والتكاليف المترتبة على البعثة، من المتوقع أن يشترك 258 2 موظفا وطنيا في أنشطة تدريب داخلي و 24 موظفا في أنشطة تدريب خارجي.
    La contribución de la Secretaría a ellas podrá comprender la colaboración en actividades de capacitación y alguna asistencia técnica. UN وقد تشمل مساهمة الأمانة في هذه الشبكات التعاون على أنشطة التدريب وبعض أشكال المساعدة التقنية.
    Promoviendo el empoderamiento mediante la mejora de aptitudes, Associazione Casa Famiglia Rosetta, ha participado también en actividades de capacitación y desarrollo de las capacidades en el plano internacional. UN كما تعمل رابطة روزيتا للبيت العائلي، بتعهد التمكين من خلال تعزيز المهارات، في مجال أنشطة التدريب وبناء القدرات على المستوى الدولي.
    Chile asumió la Secretaría Ejecutiva de la Red internacional y ha colaborado en actividades de capacitación en países en desarrollo. UN وأوضحت شيلي أنها تقوم بدور الأمين التنفيذي للشبكة وأنها قد تعاونت في جهود التدريب المبذولة في البلدان النامية.
    En ese contexto, se recomendó que el personal directivo asumiera una mayor responsabilidad directa respecto de las actividades de capacitación y creara un entorno propicio al aprendizaje mediante el adiestramiento en el empleo, la preparación individual y la observación de los cambios en el desempeño laboral como consecuencia de la participación en actividades de capacitación. UN وقد عرضت، فيما يتصل بهذا، توصيات تطالب المدراء والمشرفين بالاضطلاع بمزيد من المسؤولية المباشرة في ميدان التدريب، وتهيئة بيئة تعليمية تيسيرية من خلال التدريب أثناء العمل والتدريس وكذلك من خلال متابعة مدى تغير السلوك بعد العودة من الدورات التدريبية.
    Inicialmente, el personal de las oficinas nuevas estará basado en Kabul o en las oficinas regionales durante el período previo al despliegue, donde participará en actividades de capacitación y familiarización, y posteriormente se trasladará a las oficinas sobre el terreno tan pronto como estén listas las instalaciones. UN وسيكون مقر موظفي المكاتب الجديدة في البداية في كابل أو في المكاتب الإقليمية من أجل التدريب والتعريف بالعمل في مرحلة ما قبل الانتشار، ثم يتم نشرهم لاحقا بالمكاتب الميدانية حالما تصبح المرافق جاهزة.
    183. El Gobierno de las Bahamas ha creado un equipo de tareas interinstitucionales sobre la trata de personas que participa en conferencias públicas y en actividades de capacitación contra la trata. UN 183 - وأنشأت حكومة جزر البهاما قوة عمل مشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، تشترك في المؤتمرات الشعبية وفي التدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus