Acuerdo General firmado en Addis Abeba el 8 de enero de 1993 | UN | الاتفاق العام الموقع في أديس أبابا في ٨ كانون |
Comunicado sobre Burundi emitido en Addis Abeba el 5 de agosto de 1996 | UN | بيان صدر في أديس أبابا في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن بوروندي |
En este contexto, los principales signatarios de la hoja de ruta se reunieron en Addis Abeba el 21 y 23 de mayo de 2012. | UN | 7 - وفي هذا السياق اجتمع الموقّعون الرئيسيون على خريطة الطريق في أديس أبابا في 21 و 23 أيار/مايو 2012. |
1. La convocación de una Conferencia de Reconciliación Nacional en Addis Abeba el 15 de marzo de 1993; | UN | ١ - عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية في أديس أبابا في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣ ؛ |
El Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Etiopía relativo a la sede de la CEPA se firmó en Addis Abeba el 18 de junio de 1958. | UN | ١٠٥ - وقد وقﱢع الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة وحكومة اثيوبيا بشأن مقر لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا في أديس أبابا في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٥٨. |
Nos conmocionó el intento de asesinato del Presidente Mubarak de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995 y lo condenamos enérgicamente. | UN | لقد أصبنا بصدمة بمحاولة اغتيال الرئيس مبارك رئيس مصر في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وأدناها بشدة. |
Como se ha señalado, la misión se reunió con el Primer Ministro de Etiopía, Meles Zenawi, en Addis Abeba el 22 de febrero y con el Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki, en Asmara el 24 de febrero. | UN | 6 - كما أشير إلى ذلك أعلاه اجتمعت البعثة مع رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زيناوي، في أديس أبابا في 22 شباط/فبرايــر، ومع رئيس إريتريا أسايس أفورقي في أسمرة في 24 شباط/فبراير. |
Mi Representante participó en la reunión del Foro de Asociados de la IGAD celebrada en Addis Abeba el 20 de febrero. | UN | وشارك ممثلي في اجتماع منتدى شركاء إيغاد الذي عقد في أديس أبابا في 20 شباط/فبراير. |
Mi Representante Especial se reunió con el Comisionado de la Unión Africana y con miembros del Consejo para la Paz y la Seguridad en Addis Abeba el 21 de septiembre de 2004. | UN | 47 - واجتمع ممثلي الخاص مع مفوض الاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس السلام والأمن في أديس أبابا في 21 أيلول/سبتمبر 2004. |
Esas propuestas se presentaron al Comité de Estado Mayor en su sexta reunión, celebrada en Addis Abeba el 23 de junio de 2006. | UN | وعُرضت هذه المقترحات على لجنة الأركان العسكرية في جلستها السادسة المعقودة في أديس أبابا في 23 حزيران/يونيه 2006. |
El Protocolo fue adoptado por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno en su tercer período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba el 8 de julio de 2004. | UN | اعتُمد البروتوكول خلال الدورة العادية الثالثة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقود في أديس أبابا في 8 تموز/يوليه 2004. |
La misión terminó sus trabajos en Addis Abeba el 26 de marzo, tras la celebración de nuevas consultas con la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana. | UN | وأتمت البعثة عملها في أديس أبابا في 26 آذار/مارس بعد أن أجرت مزيدا من المشاورات مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
La Unión Africana también celebró una reunión con países africanos que posiblemente aporten contingentes, que se llevó a cabo en Addis Abeba el 2 de agosto. | UN | كما عقد الاتحاد الأفريقي اجتماعا للبلدان الأفريقية التي يمكن أن تساهم بقوات في أديس أبابا في 2 آب/أغسطس. |
Una vez autorizada la UNAMID en 2007, ese mismo año se estableció en Addis Abeba el mecanismo conjunto de apoyo y coordinación con el fin de facilitar la coordinación normativa y de intercambio de información, integrado por personal de ambas organizaciones. | UN | وبعد صدور الإذن بالبعثة في عام 2007، أنشئت الآلية المشتركة للدعم والتنسيق التي يعمل بها موظفون من كلتا المنظمتين في أديس أبابا في العام نفسه من أجل تيسير التنسيق بشأن تبادل المعلومات والسياسات. |
Hecho en Addis Abeba el décimo día de febrero de 2012: | UN | وقّعها في أديس أبابا في العاشر من شباط/فبراير 2012: |
La Asamblea de la Unión también se reunió en sesión extraordinaria en Addis Abeba el 26 de mayo de 2011. | UN | كما عقدت جمعية الاتحاد جلسة استثنائية في أديس أبابا في 26 أيار/مايو 2011. |
Hecho en Addis Abeba, el 27 de septiembre de 2012. | UN | حرر في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر 2012 |
Considero que es alentadora la firma de los acuerdos entre Sudán del Sur y el Sudán que tuvo lugar en Addis Abeba el 27 de septiembre. | UN | 76 - لقد أثلجت صدري الاتفاقات المبرمة في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر بين جنوب السودان والسودان. |
La matriz contiene el calendario de ejecución de todos los acuerdos firmados por las partes en Addis Abeba el 27 de septiembre de 2012. | UN | وتتضمن المصفوفة جداول زمنية لتنفيذ جميع الاتفاقات التي وقعها الطرفان في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر 2012. |
Las pruebas indiscutibles que el Gobierno Federal de Etiopía reunió en forma meticulosa demuestran cabalmente la participación del régimen del Frente Nacional Islámico en el atentado contra la vida del Presidente Mubarak durante la cumbre de la OUA celebrada en Addis Abeba el año pasado. | UN | إن اﻷدلة القاطعة التي جمعتها حكومة اثيوبيا الاتحادية بدقة تثبت تماما تورط نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في محاولة اغتيال الرئيس مبارك أثناء قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا في العام الماضي. |
Además, los representantes de la BINUCA participaron en la 19ª Reunión Consultiva sobre la incorporación de la perspectiva de género en la Unión Africana que se organizó antes de la Cumbre celebrada en Addis Abeba el 25 y 26 de enero de 2012 bajo el título " Campaña el género es mi programa " . | UN | وعلاوة على ذلك، شارك المكتب في الاجتماع التشاوري التاسع عشر السابق لمؤتمر القمة وهو الاجتماع المعني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاتحاد الأفريقي، والذي عُقد في أديس أبابا يومي |
d) La organización conjunta y la iniciación del Año Internacional de la Familia y del Día Internacional de la Familia, en Addis Abeba, el 15 de mayo de 1994; | UN | )د( الاشتراك في تنظيم السنة الدولية لﻷسرة واليوم الدولي لﻷسر وإعلان بدئهما، وذلك في أديس أبابا بإثيوبيا في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
El Grupo tiene la intención de reanudar las conversaciones sobre la seguridad fronteriza, en Addis Abeba, el 19 de noviembre. | UN | ويعتزم الفريق استئناف المباحثات بشأن اﻷمن الحدودي في أديس أبابا بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |