"en adolescentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين المراهقات
        
    • للمراهقين
        
    • لدى المراهقات
        
    • في سن المراهقة
        
    • لدى المراهقين
        
    • بين المراهقين
        
    • في صفوف المراهقات
        
    • للمراهقات
        
    • في المراهقين
        
    • صفوف المراهقين
        
    • عمرهم في المراهقه
        
    • المراهقات وذلك
        
    Nicaragua posee la más alta tasa de embarazo en la adolescencia de Centroamérica, pues uno de cada cuatro embarazos se produce en adolescentes. UN وفي نيكاراغوا يوجد أعلى معدل لحمل المراهقات في أمريكا الوسطى، ومن بين كل أربع حالات حمل تحدث واحدة بين المراهقات.
    :: Reducción de la tasa de fecundidad en adolescentes en 30%. UN :: خفض معدل الخصوبة بين المراهقات بنسبة 30 في المائة.
    En la República de Moldova hay 12 centros de salud especializados en adolescentes. UN ويوجد في جمهورية مولدوفا 12 مركزا صحيا مخصصة للمراهقين.
    También cabe destacar el de embarazos en adolescentes. UN وينبغي الاشارة أيضاً إلى عدد حالات الحمل لدى المراهقات.
    Con el objetivo de calcular el impacto de los programas de educación sexual sería muy útil disponer de información sobre los índices de embarazos y nacimientos en adolescentes. UN وسيساعد الحصول على معلومات عن الحمل في سن المراهقة ومعدلات المواليد على قياس أثر برامج التثقيف الجنسي.
    Diez propuestas para la mejora de las políticas públicas e inversión en la prevención de riesgos en adolescentes UN عشرة مقترحات من أجل تحسين السياسات العامة والاستثمار في الوقاية من المخاطر لدى المراهقين
    En ese sentido, resultados iniciales confirman un aumento en las tendencias de consumo en adolescentes, e incluso en niños. UN وهنا تؤكد النتائج المبدئية وجود زيادة في الاستهلاك بين المراهقين بل حتى بين اﻷطفال.
    El Comité insta al Estado Parte a que intensifique las actividades y los servicios de información sobre planificación de la familia destinados a mujeres y niñas, incluido el suministro de anticonceptivos de emergencia, y que promueva con amplitud la educación sexual, en particular en los programas corrientes de educación destinados a las niñas y varones adolescentes, prestando particular atención a la prevención de los embarazos en adolescentes. UN 617- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى إتاحة المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للمرأة والفتاة، بما في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ، وعلى توسيع نطاق التثقيف الجنسي، ولا سيما في المناهج الدراسية النظامية الموجهة لكل من المراهقات والمراهقين، مع إيلاء أهمية خاصة لمنع حالات الحمل في صفوف المراهقات.
    :: Se ha reducido la mortalidad materna y neonatal en adolescentes de 15 a 19 años en un 10%. UN :: انخفض بنسبة 10 في المائة معدل وفيات الأمهات والمواليد بين المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما.
    Por ejemplo, la anticoncepción contribuye a reducir las tasas de embarazos en adolescentes. UN فمنع الحمل، على سبيل المثال، يساهم في خفض معدلات الحمل بين المراهقات.
    En la actualidad el porcentaje de embarazos en adolescentes es de un 20%. UN ومعدل حالات الحمل بين المراهقات يبلغ حالياً 20 في المائة.
    La JS8 señaló que los embarazos en adolescentes se habían calificado como epidemia. UN وأشارت الورقة المشتركة 8 إلى أن حالات الحمل بين المراهقات ما فتئت توصف بالوبائية.
    238. Preocupa al Estado los índices de aborto en adolescentes. UN 239 - وتشعر الحكومة بالقلق إزاء مؤشرات الإجهاض بين المراهقات.
    Además, una forma de reducir el número de abortos y embarazos en adolescentes es ofrecer servicios confidenciales de salud sexual y reproductiva a los adolescentes y los jóvenes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمثل إحدى طرق تقليل عدد حالات الإجهاض وحالات حمل المراهقات في توفير الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية للمراهقين والشبان في طي الكتمان.
    Ese es el cambio que puede lograrse en adolescentes. TED و هذا هو التغيير الذي يمكن أن يتحقق للمراهقين.
    Los partos y embarazos demasiado seguidos en adolescentes y mujeres de edad avanzada aumentan el riesgo de mortalidad infantil. UN فالولادات وحالات الحمل المتقاربة لدى المراهقات والنساء المتقدمات في العمر تعرض الأطفال لمخاطر أكبر بالوفاة.
    Es tan jugoso como mi artículo de cirugía estética en adolescentes. Open Subtitles هذا الموضوع مثير أكثر من موضوع الجراحة التجميلية لدى المراهقات
    ¿Sabías que hay un repentino aumento en adolescentes ahora? Open Subtitles أتعلم بانه طفرة توجد في سن المراهقة الآن؟
    El Síndrome de ovarios poliquísticos es frecuente en adolescentes y jóvenes. Open Subtitles متلازمة تكيس المبايض هو شائع إلى حد كبيرعند الفتيات في سن المراهقة أوالشابات.
    Esto también se refleja en los resultados relacionados con la salud reproductiva, puesto que los más pobres tienen los niveles más altos de fecundidad, incluso de fecundidad en adolescentes, y de mortalidad en los primeros años de vida. UN ويتجلى ذلك أيضا في النتائج المتصلة بالصحة الإنجابية، حيث تسجل الفئات الأشد عوزا أعلى مستويات الخصوبة، بما في ذلك لدى المراهقين وأعلى مستويات الوفيات لدى الرضع والأطفال.
    Los resultados iniciales confirman un aumento en las tendencias de consumo en adolescentes, e inclusive niños. UN وتؤكد النتائج الأولية وجود زيادة في الاستهلاك بين المراهقين والأطفال.
    El Comité insta al Estado Parte a que intensifique las actividades y los servicios de información sobre planificación de la familia destinados a mujeres y niñas, incluido el suministro de anticonceptivos de emergencia, y que promueva con amplitud la educación sexual, en particular en los programas corrientes de educación destinados a las niñas y varones adolescentes, prestando particular atención a la prevención de los embarazos en adolescentes. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى إتاحة المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للمرأة والفتاة، بما في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ، وعلى توسيع نطاق التثقيف الجنسي، ولا سيما في المناهج الدراسية النظامية الموجهة لكل من المراهقات والمراهقين، مع إيلاء أهمية خاصة لمنع حالات الحمل في صفوف المراهقات.
    222. Asimismo, se implementó el programa de Prevención y Atención Integral del Embarazo en adolescentes del Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia de Nuevo León. UN 222- كما نفذ برنامج للوقاية والرعاية الشاملة للمراهقات الحوامل في إطار خطة التنمية الشاملة للأسرة في نويبو ليون.
    Sabemos que acabar con estos desafíos requiere inversión en adolescentes y jóvenes, especialmente en su salud, su educación y su empleo. UN ونحن نعلم أن وضع حد لهذه التحديات يتطلب الاستثمار في المراهقين والشباب، وبخاصة صحتهم وتعليمهم وفرص عملهم.
    Asimismo, son preocupantes los niveles de infección en adolescentes y adultos jóvenes, por lo que las estrategias de prevención deben centrarse con mayor fuerza en esas poblaciones. UN وهناك أيضاً مستويات مقلقة من الإصابات في صفوف المراهقين والشباب، لذلك فإن استراتيجيات الوقاية تحتاج إلى تركيز أكبر على هؤلاء الناس.
    Duke dijo que habías ido al Gull, los tres fueron transformados en adolescentes cuando te enfadaste con ellos. Open Subtitles دوك قال أنك كنت في حانته جميعهم الثلاثة تحولوا إلى عمرهم في المراهقه عندما كنتٍ غاضبه منهم
    El Comité recomienda al Estado Parte realizar los esfuerzos necesarios en el marco de la Estrategia Nacional Intersectorial de Planificación Familiar (ENIPLA) y otros programas idóneos para prevenir el embarazo en adolescentes, desde una perspectiva de ejercicio de derechos humanos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل الجهود اللازمة لمنع حمل المراهقات وذلك استناداً إلى منظور حقوق الإنسان وفي إطار الاستراتيجية الوطنية المتعددة القطاعات المعنية بتنظيم الأسرة وبرامج أخرى ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus