"en alta mar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أعالي البحار في
        
    • أعالي البحار من
        
    Convenio internacional relativo a la intervención en alta mar en casos de accidentes que causen una contaminación por hidrocarburos UN اتفاقية التدخل في أعالي البحار في حالات التلوث البحري بمواد نفطية
    Cuando dicho memorando entre en vigor, China y los Estados Unidos colaborarán en alta mar en el Pacífico septentrional y llevarán a cabo inspecciones conjuntas a bordo de los buques de ambos países. " UN وحالما تصبح هذه المذكرة سارية المفعول، فإن الصين والولايات المتحدة ستتعاونان في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ وستقومان بإجراء تفتيش مشترك على متن المراكب التابعة للبلدين.
    Namibia apoya los intentos por contener la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en alta mar, en zonas de pesca declaradas y en zonas económicas exclusivas. UN وتؤيد ناميبيا الجهود الرامية للحد من صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في مناطق الصيد المعلنة والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    El Protocolo relativo a la intervención en alta mar en casos de contaminación del mar por sustancias distintas de los hidrocarburos se adoptó en 1973 para extender el régimen del Convenio relativo a la Intervención de 1969 a las sustancias enumeradas en el anexo del Protocolo o que tienen características esencialmente similares a dichas sustancias. UN وقد اعتمد البروتوكول المتعلق بالتدخل في أعالي البحار في حالات التلوث البحري بمواد غير نفطية في عام 1973 لتوسيع نطاق نظام اتفاقية التدخل لعام 1969 ليشمل المواد المدرجة في القائمة الواردة في مرفق البروتوكول أو المواد التي تكون لها خصائص تشابه إلى حد كبير خصائص تلك المواد.
    Mi Gobierno ya ha iniciado las consultas con los Estados pertinentes con respecto al establecimiento de un marco internacional sobre la pesca de arrastre en alta mar en el Océano Pacífico noroccidental. UN وقد بدأت حكومة بلدي المشاورات مع الدول المعنية حول إنشاء إطار دولي بشأن شباك جرافة القاع في أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ.
    Como patrocinador de las resoluciones de 1989, 1990 y 1991 de las Naciones Unidas sobre las redes de deriva, el Canadá está dedicado a la aplicación plena y eficaz de la moratoria mundial sobre la pesca pelágica en gran escala con redes de deriva en alta mar en todas las regiones. UN ولما كانت كندا أحد مقدمي قرارات اﻷمم المتحدة بشأن الشباك العائمة في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩١، فهي ملتزمة بالتنفيذ الكامل والفعال للحظر العالمي على صيد السمك بالشباك المحيطية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في كافة اﻷقاليم.
    Hasta la fecha en 1993, el Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos detectó cuatro naves en alta mar en el Océano Pacífico septentrional equipadas con equipo para operaciones de pesca con redes de deriva. UN " وقد كشف خفر السواحل في الولايات المتحدة حتى تاريخه في ١٩٩٣ أربعة مراكب في أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ مجهزة لعمليات صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة.
    En el Pacífico meridional los foros son el Foro del Pacífico Meridional y el Organismo de Pesca del Foro, que tiene responsabilidades más concretas, aunque en los mandatos respectivos de estas entidades no se hace referencia a la pesca en alta mar ni se incluye a los Estados de fuera de la región que realizan actividades de pesca en alta mar en el Pacífico meridional. UN والمحافل الموجودة في منطقة جنوب المحيط الهادئ هي محفل جنوب المحيط الهادئ، ثم وكالة مصائد أسماك المحفل، التي تضطلع بمسؤوليات محددة أكبر، ولو أنه ليس ﻷي منهما ولاية معنية أساسا بالصيد في أعالي البحار، ولا يضم أي منهما الدول غير الاقليمية التي تمارس الصيد في أعالي البحار في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    90. El interés del Estado ribereño en una población compartida puede diferir del de un Estado que ejerza la libertad de pesca en alta mar en la zona. UN ٩٠ - إن مصلحة الدولة الساحلية في رصيد سمكي متداخل المناطق ربما يختلف عن مصلحة الدولة التي تمارس حرية الصيد في أعالي البحار في هذه المنطقة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de poner en su conocimiento que en las pasadas semanas han tenido lugar, en alta mar en el Atlántico Noroccidental, algunas situaciones de tensión entre buques pesqueros de pabellón español y patrulleras canadienses, y que han implicado el uso de la fuerza por parte de estas últimas. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بأنه حدثت في اﻷسابيع اﻷخيرة، في أعالي البحار في شمال غرب المحيط اﻷطلسي، بعض حالات التوتر بين سفن صيد ترفع العلم الاسباني ودوريات كندية، انطوت على استعمال القوة من جانب هذه اﻷخيرة.
    El Plan permitía la inspección por una Parte Contratante de los buques de otra Parte Contratante en la alta mar. También obligaba a las Partes Contratantes a notificar a la secretaría de la CPANE los buques que estaban autorizados para pescar en alta mar en la región y proporcionar informes periódicos sobre captura a la secretaría. UN وتمكﱢن هذه الخطة الطرف المتعاقد من تفتيش سفن طرف متعاقد آخر في أعالي البحار. وتقتضي أيضا من اﻷطراف المتعاقدة إخطار أمانة اللجنة بالسفن المأذون لها بالصيد في أعالي البحار في المنطقة، وتزويد اﻷمانة بتقارير منتظمة عن كميات المصيد.
    La Comisión añadió que dado que todavía había riesgo de que se practicara la pesca del salmón con redes de enmalle y deriva en alta mar en la zona de la Convención, las partes acordaron mantener las actividades de vigilancia en 2000 al mismo nivel que en 1999. UN وأضافت اللجنة أنه بسبب استمرار خطر حدوث عمليات صيد سمك السلمون بالشباك العائمة في أعالي البحار في منطقة الاتفاقية، اتفقت الأطراف على مواصلة أنشطة الإنفاذ في عام 2000 بمستويات مماثلة لمستويات عام 1999.
    :: Mantenimiento en el Departamento de Pesca de la FAO de un registro de los buques pesqueros que pescan en alta mar (en curso) y examen de los medios de mejorar este registro. UN (أ) مسك سجل لسفن الصيد في أعالي البحار في إدارة مصائد الأسماك التابعة للفاو (وهو إجراء مستمر) وبحث سبل تحسين هذا السجل.
    La República de Corea y la Federación de Rusia han acordado limitar sus actividades de pesca de fondos en alta mar en la región noroeste del Océano Pacífico a sus niveles actuales, a fin de cumplir con las medidas provisionales. UN 153 - اتخاذ تدابير مؤقتة اتفقت جمهورية كوريا والاتحاد الروسي على تقييد أنشطة الصيد في أعماق البحر في أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ لتظل في مستوياتها الحالية، امتثالا للتدابير المؤقتة.
    Se acordó suprimir el párrafo 8 propuesto que trataba de la cuestión de incluir las actividades de pesca, dragado o remolque en alta mar en el comentario sobre ese artículo. UN 39 - وتم الاتفاق على حذف الفقرة المقترحة 8 المتعلقة بمسألة إدراج أنشطة صيد الأسماك، والصيد بشباك السحب أو بشباك الجر في أعالي البحار في إطار شرح هذه المادة.
    39. Se acordó suprimir el párrafo 8 propuesto que trataba de la cuestión de incluir las actividades de pesca, dragado o remolque en alta mar en el comentario sobre ese artículo. UN 39 - وتم الاتفاق على حذف الفقرة المقترحة 8 المتعلقة بمسألة إدراج أنشطة صيد الأسماك، والصيد بشباك السحب أو بشباك الجر في أعالي البحار في إطار شرح هذه المادة.
    39. Se acordó suprimir el párrafo 8 propuesto, que trataba de la cuestión de incluir las actividades de pesca, dragado o remolque en alta mar en el comentario sobre ese artículo. UN 39 - وتم الاتفاق على حذف الفقرة المقترحة 8 المتعلقة بمسألة إدراج أنشطة صيد الأسماك، والصيد بشباك السحب أو بشباك الجر في أعالي البحار في إطار شرح هذه المادة.
    El 16 de febrero de 1993, el Canadá, junto con el Japón, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, pusieron en vigor la Convención para la conservación de las poblaciones anádromas del Océano Pacífico septentrional, en virtud de la cual las partes convienen en prohibir la pesca del salmón en alta mar en el Océano Pacífico septentrional. UN ففي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، بدأت كندا، إلى جانب كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان في إنفاذ اتفاقية حفظ أرصدة اﻷسماك المصعدة في شمال المحيط الهادئ، التي اتفقت اﻷطراف بموجبها على حظر صيد أسماك السلمون في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    Presidente de la Cuarta Comisión (intervención en alta mar en casos de contaminación del mar por sustancias distintas de los hidrocarburos, 1973) de la Conferencia Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques, Londres, 1973. UN رئيس اللجنة الرابعة )التدخل في أعالي البحار في حالات التلوث البحري بمواد غير النفط( )١٩٧٣( التابعة للمؤتمر الدولي لمنع التلوث الناجم عن السفن، لندن، ١٩٧٣.
    En 1996, los Estados Unidos señalaron que su Servicio de Guardacostas había emitido un " aviso a los navegantes " por el que se pedía información sobre embarcaciones de las que se sospechara que utilizaban redes de enmalle y deriva en alta mar en el Pacífico septentrional. UN ٥٠ - وأفادت الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ بأن خفر السواحل التابعين لها أصدروا " إخطارا إلى البحارة " يطلبون فيه تقارير عن السفن المشتبه في استخدامها شباكا عائمة للصيد في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    Se instó a los Estados interesados a establecer, en colaboración con el Centro de actividades regionales, zonas especialmente protegidas de importancia para el Mediterráneo en alta mar en el marco de una red regional (véase párr. 175 supra). UN وتم حث الدول المعنية على أن يكون ما تقوم بإنشائه في أعالي البحار من مناطق مشمولة بحماية خاصة جزءا من شبكة إقليمية، وعلى أن تعمل في سبيل ذلك بالتعاون مع مركز الأنشطة الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus