"en américa latina y asia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أمريكا اللاتينية وآسيا
        
    • في آسيا وأمريكا اللاتينية
        
    • في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا
        
    Otros proyectos realizados en el marco de la cooperación Sur–Sur estuvieron orientados a fortalecer la capacitación y la cooperación en materia de salud reproductiva en América Latina y Asia. UN ووضعت مشاريع إضافية مشتركة بين بلدان الجنوب لتعزيز التدريب والتعاون في مجال الصحة اﻹنجابية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    En consecuencia, han aumentado las importaciones de productos agrícolas por parte de los países en desarrollo, especialmente en América Latina y Asia. UN وعليه، ارتفعت واردات البلدان النامية من المنتجات الزراعية، ولا سيما في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Algunos asesores jurídicos interregionales impartieron capacitación y prestaron asistencia técnica en América Latina y Asia central. UN ووفر المستشارون القانونيون الأقاليميون التدريب والمساعدة التقنية في أمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى.
    Algunos participantes señalaron que, si bien la Unión Europea era un caso especial, también podían citarse ejemplos útiles de cooperación regional en América Latina y Asia. UN ولاحظ أحد المشاركين أنه بالرغم من أن الاتحاد اﻷوروبي يمثل حالة استثنائية، فقد كانت هناك أيضا أمثلة مفيدة للتعاون اﻹقليمي في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    En ese caso, podría considerarse la posibilidad de presentar otros proyectos de resolución referidos a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en América Latina y Asia. UN ويمكن عندئذ أن ينظر أيضا في مشاريع قرارات أخرى بشأن تحقيق الأهداف الانمائية للألفية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En el Oriente Medio y en África, las mujeres se encargan en general de trabajar la tierra y los familiares de sexo masculino emigran en busca de trabajo, pero en América Latina y Asia hace tiempo que las mujeres son las que más emigran dentro y fuera de su país. UN ففي الشرق اﻷوسط وأفريقيا، تتسلم النساء عموما العمل في اﻷرض، فيفسحن المجال أمام اﻷفراد الذكور في اﻷسر المعيشية للهجرة بحثا عن العمل في مكان آخر، في حين تشكل النساء في أمريكا اللاتينية وآسيا منذ ردح طويل اليد العاملة المهاجرة الرئيسية، داخليا ودوليا.
    Entre 1999 y 2003, el número de proyectos financiados en la región del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, y en África y Europa oriental aumentó, mientras que se mantuvo constante en América Latina y Asia. UN وازداد عدد المشاريع الممولة في دول هذه المجموعة وفي أفريقيا وأوروبا الشرقية خلال الفترة الواقعة بين عامي 1999 و2003، بينما ظل هذا العدد ثابتاً في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Si bien las Naciones Unidas deben hacer frente a las necesidades urgentes de África, la atención de la Organización no debe apartarse de la promoción del avance social y económico de las poblaciones empobrecidas que viven en los países menos adelantados y los países de ingresos medianos no africanos, por ejemplo en América Latina y Asia. UN ومع أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل على تلبية الاحتياجات العاجلة لأفريقيا، فإن انتباه المنظمة ينبغي ألا ينصرف عن تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي للسكان الفقراء الذين يعيشون في أقل البلدان نموا خارج أفريقيا وفي البلدان المتوسطة الدخل، ومن ذلك مثلا من يعيشون في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Mediante sus actividades de investigación y de reunión y difusión de datos y la promoción de su uso, el UNFPA ha contribuido a aumentar la base de conocimientos sobre la situación de los pueblos indígenas, en particular de las mujeres, y de las minorías étnicas en América Latina y Asia. UN وساهم الصندوق، من خلال الدراسات البحثية وجمع البيانات ونشرها وتعزيز الاستعانة بها، في زيادة القاعدة المعرفية بشأن حالة الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء، والأقليات العرقية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Tampoco existe una relación clara entre la eficacia de la policía y la región en que está situado el país, aunque la mayoría de los países que ocupan los lugares más bajos en cuanto a la productividad de la policía se encuentran en América Latina y Asia. UN كما لا توجد كذلك علاقة واضحة بين فعّالية الشرطة والمنطقة التي يقع فيها بلد ما، وإن كان أغلب البلدان ذات الترتيب الأدنى من حيث إنتاجية الشرطة يقع في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Según el ISC, el uso en América Latina y Asia ha seguido aumentando constantemente [ISC 2010]. UN ووفقاً للمركز الدولي للرعاية، يتزايد الاستخدام في أمريكا اللاتينية وآسيا بصورة مطردة [ISC 2010].
    Las plataformas de comunicación para el desarrollo en América Latina y Asia y en la región del Caribe facilitan el intercambio de buenas prácticas y permiten la colaboración horizontal entre pares. UN وتيسر برامج الاتصال لأغراض التنمية في أمريكا اللاتينية وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي تبادل الممارسات الجيدة وتتيح التعاون الأفقي بين الأقران.
    en América Latina y Asia se dictaron cursos regionales sobre la protección de la población civil, para preparar a los instructores militares, de policía y civiles de los Estados Miembros. UN وقد قدِّمت في أمريكا اللاتينية وآسيا برامج إقليمية بشأن حماية المدنيين وذلك من أجل إعداد مدربي العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين.
    Continúa apoyando la labor del OOPS y pregunta en qué forma su Gobierno puede contribuir a las iniciativas de recaudación de fondos en todo el mundo, incluso en América Latina y Asia. UN ولا تزال تدعم عمل الأونروا. وتساءلت عن السبل التي يمكن أن تساعد بها حكومتها في جهود جمع الأموال في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    38. En los países en desarrollo hay cada vez más centros nacionales de excelencia que están utilizando y desarrollando una biotecnología avanzada, en particular en América Latina y Asia. UN 38- ثمة عدد متزايد من مراكز الخبرة الرفيعة الوطنية في البلدان النامية يهتم باستخدام واستحداث تكنولوجيات أحيائية متقدمة، ولا سيما في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    25. Los proyectos CET en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito se han concentrado en América Latina y Asia. UN 25- وقد تركزت مشاريع البناء والتشغيل والنقل في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    También se ha propuesto eliminar los puestos de duración limitada en los centros regionales de servicios de auditoría en América Latina y Asia y el Pacífico. UN 81 - كما اقتُرح إنهاء الوظائف من فئة التعيين المحدود المدة في المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات في أمريكا اللاتينية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Conclusión prevista Reunión temática de un grupo de expertos sobre prevención de la delincuencia urbana en América Latina y Asia (2) UN اجتماع فريق الخبراء المواضيعي بشأن منع جرائم المدن في أمريكا اللاتينية وآسيا (2)
    Mientras que las Naciones Unidas deben hacer frente a las necesidades urgentes de África, la atención de la Organización no debe apartarse de la promoción del avance social y económico de las poblaciones empobrecidas que viven en los países menos adelantados y los países de ingresos medianos no africanos, como por ejemplo en América Latina y Asia. UN ومع أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل على تلبية الاحتياجات العاجلة لأفريقيا، فإن انتباه المنظمة ينبغي ألا ينصرف عن تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي للسكان الفقراء الذين يعيشون في أقل البلدان نموا خارج أفريقيا وفي البلدان المتوسطة الدخل، ومن ذلك مثلا من يعيشون في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    En Asia meridional y oriental se están ejecutando iniciativas de empoderamiento económico para apoyar a las mujeres afectadas por el SIDA, mientras que en América Latina y Asia hay programas que están abordando también la sexualidad del hombre y su vulnerabilidad a la infección por el VIH. UN وثمة مبادرات للتمكين الاقتصادي قيد التنفيذ في جنوب آسيا وشرقها تهدف إلى دعم النساء المصابات بالإيدز، في حين ثمة برامج في أمريكا اللاتينية وآسيا تتناول أيضا الحياة الجنسية للذكور والتعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Habida cuenta de que uno de los propósitos del Fondo es la reducción de la pobreza en las zonas rurales, los pueblos indígenas están entre los principales grupos a los que se dirigen las actividades del FIDA, por cuanto suelen encontrarse entre los pueblos más pobres y marginados con que trabaja el Fondo en sus ámbitos de intervención, especialmente en América Latina y Asia. UN وطالما أن برنامج الإيفاد ينصب على الحد من الفقر في الريف، فإن الشعوب الأصلية تكون من بين المجموعات الأساسية التي يستهدفها الإيفاد، نظراً لأنها غالبا ما تكون ضمن أفقر الأشخاص الذين يصادفهم الصندوق في مجالات تدخله وأكثرهم تهميشاً، لا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    en América Latina y Asia meridional también se ha promovido el desarrollo de asociaciones de evaluación. E. Simplificación y armonización de las normas y procedimientos UN وعلى هذا الغرار تم تعزيز عملية تطوير رابطات التقييم في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus