Roth fue el primero de su clase en Annapolis con una hoja de servicios impecable. | Open Subtitles | وكان روث في أعلى فئة في أنابوليس وتتمتع بسجل خدمة لا تشوبه شائبة. |
Aguarda con interés la conclusión satisfactoria de la reunión de paz que se celebrará próximamente en Annapolis. | UN | ويتطلع وفد بلده إلى أن يسفر اجتماع السلام القادم في أنابوليس عن نتائج ناجحة. |
Espera que la reunión que se celebrará próximamente en Annapolis incluya a todas las partes y establezca un calendario para las negociaciones sobre las cuestiones relativas al estatuto definitivo. | UN | وأعرب عن أمله في أن يضم الاجتماع القادم في أنابوليس جميع الأطراف وأن يحدد جدولا زمنيا للتفاوض حول قضايا الوضع النهائي. |
Espera que la reunión que se celebrará próximamente en Annapolis contribuya a la negociación de un arreglo de paz justa, duradera y amplia. | UN | وتأمل حكومة بلده في أن يسهم الاجتماع القادم في أنابوليس في التفاوض من أجل التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة. |
Lamentó que Israel y los palestinos probablemente no llegasen a cumplir su compromiso, formulado en Annapolis, de llegar a un acuerdo para fines de año. | UN | وأعرب عن الأسف لأن من المرجح ألا تفي إسرائيل والفلسطينيون بالتزامهم الذي تعهدوا به في مؤتمر أنابوليس بالتوصل إلى اتفاق بحلول نهاية السنة. |
Siempre me fuiste de mucha ayuda cuando estaba en Annapolis, y pensé que tal vez podría recompensarte con algún consejo no solicitado. | Open Subtitles | أوه، كنت دائما مفيد جداً بالنسبة لي عندما كنت في أنابوليس وفكرت أنني ربما أستطيع أن أقدّم القليل |
Da clases en la Escuela de Guerra de la Marina en Annapolis. | Open Subtitles | إنه يُدرّس في كلية الحرب البحرية في أنابوليس. |
Hice que confesara los otros tres robos de los que era sospechoso en Annapolis. | Open Subtitles | تمكنا من جعله يعترف بإرتكاب الثلات سرقات الأخرى الذي كان مُشتبه به في إرتكابهم في أنابوليس |
En abril de 1999, se exhibió en la Academia Naval de los Estados Unidos en Annapolis. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٩، نظم المعرض في أكاديمية اﻷمم المتحدة البحرية في أنابوليس. |
Acoge con beneplácito la próxima celebración de una reunión en Annapolis encaminada a reimpulsar el proceso de paz, pero le preocupan ciertos acontecimientos que entorpecen el diálogo y la negociación. | UN | ويرحب الوفد بالاجتماع القادم في أنابوليس الذي يستهدف البدء من جديد في عملية السلام، إلا أنه يشعر بالقلق إزاء التطورات التي تعوق الحوار والتفاوض. |
en Annapolis, hubo un entendimiento conjunto de los gobiernos participantes de que Israel y la Autoridad Palestina tratarían de resolver todas las cuestiones pendientes y el Gobierno de los Estados Unidos modificó claramente su posición y alentó las negociaciones bilaterales. | UN | وساد في أنابوليس فهم مشترك بين الحكومات المشاركة بأن إسرائيل والسلطة الفلسطينية سيسعيان إلى حل كل المسائل المعلقة، وحدث تحول واضح من جانب حكومة الولايات المتحدة نحو تشجيع المفاوضات الثنائية. |
En las consultas privadas subsiguientes, los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la próxima celebración en Annapolis, de una reunión sobre el Oriente Medio patrocinada por los Estados Unidos, así como los esfuerzos desplegados por la Secretaria Rice. | UN | وفي المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالاجتماع المقبل الذي سترعاه الولايات المتحدة بشأن الشرق الأوسط في أنابوليس وبالجهود الجارية التي تبذلها وزيرة الخارجية رايس. |
En la conferencia -- celebrada en Annapolis, Maryland, Estados Unidos de América -- el Presidente palestino y el Primer Ministro israelí convinieron en reanudar las negociaciones a fines de 2007. | UN | وفي المؤتمر - الذي عقد في أنابوليس بولاية ماريلاند بالولايات المتحدة الأمريكية - اتفق الرئيس الفلسطيني ورئيس الوزراء الإسرائيلي على استئناف المفاوضات بحلول نهاية عام 2007. |
Todas las televisiones de D.C. están cubriendo la graduación en Annapolis esta semana así que hasta que sepamos algo, llevemos esto con discrección. | Open Subtitles | كل محطة تلفاز في العاصمة سوف تغطي، التخرج في "أنابوليس" هذا الأسبوع، لذا حتى نعرف شيء، |
La encontramos en Annapolis ésta mañana temprano. | Open Subtitles | وجدناها هنا في "أنابوليس" هذا الصباح. |
Podría interesarte saber que tu academia aquí en Annapolis se fundó en 1845. | Open Subtitles | ربما تكون مهتم لمعرفة أنّ كليتك هنا في "أنابوليس" أُنشئت عام 1845. |
Ni siquiera tengo acceso a ellos antes de que vayan a nuestros estadísticos en Annapolis." | Open Subtitles | لا أستطيع حتى الدخول عليها قبل أن تصل للإحصائيين لدينا في "أنابوليس" |
Los miembros del Consejo también respaldaron la reunión internacional sobre el Oriente Medio que se celebraría en Annapolis en noviembre bajo los auspicios de los Estados Unidos de América. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن دعمهم للاجتماع الدولي المعني بالشرق الأوسط المقرر عقده في أنابوليس في تشرين الثاني/نوفمبر تحت رعاية الولايات المتحدة الأمريكية. |
A pesar de los esfuerzos que despliegan las Naciones Unidas y a la reanudación del proceso de paz en Annapolis el mes de noviembre pasado, sigue sin aliviarse la difícil situación de los refugiados. | UN | وبالرغم من الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، واستئناف عملية السلام في أنابوليس في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر الماضي، لم يتم التخفيف بعد من محنة اللاجئين. |
1. Declara su apoyo a las negociaciones que se iniciaron en Annapolis (Maryland), el 27 de noviembre de 2007, y su compromiso con la irreversibilidad de las negociaciones bilaterales; | UN | 1 - يعلن تأييده للمفاوضات التي شُرع فيها في أنابوليس بميريلاند، في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، والتزامه بعدم الرجعة في مسيرة المفاوضات الثنائية؛ |
Lamentó que Israel y los palestinos probablemente no llegaran a cumplir su compromiso, formulado en Annapolis, de alcanzar un acuerdo para fines de año. | UN | وأعرب عن الأسف لأنه من المرجح ألا تفي إسرائيل والفلسطينيون بالتزامهم المتعهد به في مؤتمر أنابوليس بالتوصل إلى اتفاق بحلول نهاية السنة. |
Reafirma el respaldo de la Unión Europea a la reunión ministerial internacional que comienza en Annapolis y confía en que llevará a negociaciones sobre una situación definitiva satisfactoria. | UN | وأعلن عن تأكيده من جديد دعم الاتحاد الأوروبي للاجتماع الوزاري الدولي الذي يُفتتح حاليا في مدينة آنابوليس وأعرب عن أمله في أن يؤدي الاجتماع إلى مفاوضات مجدية بشأن الوضع النهائي. |