"en apoyo a las víctimas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمساندة ضحايا
        
    • لدعم ضحايا
        
    El Secretario General, con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura, también recordó a los gobiernos que la prohibición de la tortura no es negociable y que la tortura no puede justificarse bajo ninguna circunstancia. UN وقام الأمين العام أيضا، بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، بتذكير الحكومات بأن منع التعذيب لا يقبل المساومة، وبأن التعذيب لا يمكن تبريره بأي ظرف مهما كان.
    - Acto celebrado el 26 de junio de 2006 para conmemorar el Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura. UN - إقامة نشاط للاحتفاء باليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، 26 حزيران/يونيه 2006.
    Declaración conjunta aprobada con motivo del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura UN ياء - بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب
    En el marco de la celebración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura el 26 de junio de 2009, la Oficina organizó varias actividades. UN وفي سياق الاحتفال باليوم العالمي لدعم ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2009، نظم المكتب عدداً من الأنشطة.
    En el marco de un programa conjunto de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de ese tipo de violencia, se estableció un centro piloto en Gitega, concebido como un centro para la prestación de servicios centralizados, que ofrece servicios médicos, psicosociales y jurídicos. UN وفي إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك لدعم ضحايا العنف الجنساني، أُنشئ مركز رائد لهذا الغرض في غيتيغا. وهذا المركز، الذي صُمِّم ليكون مرفقا لتقديم خدمات متكاملة، يقدم خدمات طبية ونفسية وقانونية.
    En preparación del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura, el 26 de junio de 1998, el Departamento preparó una hoja informativa de dos páginas que se distribuyó a las oficinas de información de las Naciones Unidas y a los periodistas. UN ١٢١ - وفي إطار التحضير ليوم اﻷمم المتحدة الدولي لدعم ضحايا التعذيب، ٦٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أنتجت اﻹدارة ورقة معلومات من صفحتين، وزﱢعت على المكاتب اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى الصحفيين.
    Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura UN خامسا - اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب
    El Centro conmemora el Día de los Derechos Humanos otorgando premios a las víctimas de abusos en materia de derechos humanos y celebra también el Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura. UN يحتفل المركز بيوم حقوق الإنسان من خلال منح تعويضات لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، كما يحتفل باليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب.
    V. Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura UN خامسا - اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب
    En su declaración de apertura, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos dijo que la reunión conjunta coincidía con la celebración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura. UN 46 - وأشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في بيانها الافتتاحي إلى أن الاجتماع المشترك يعقد في اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب.
    La Asamblea General, en su resolución 52/149, de 12 de diciembre de 1947, declaró el 26 de junio " Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura " . UN 22 - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 52/149 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، يوم 26 حزيران/يونيه اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب.
    13. El Comité encargó a uno de sus miembros, la Sra. Felice Gaer, que preparase la siguiente declaración conjunta, que se publicaría el 26 de junio de 2005, con motivo del Día Internacional en Apoyo a las Víctimas de la Tortura: UN 13- كلّفت اللجنة أحد أعضائها، هو السيدة فيليس غاير، بإعداد البيان المشترك التالي لكي يصدر في 26 حزيران/يونيه 2005، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب:
    Además, conjuntamente con otros actores, la Junta de Síndicos del Fondo formuló una declaración para conmemorar el Día Internacional en Apoyo a las Víctimas de la Tortura. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن مجلس إدارة الصندوق قد اضطلع، بالاشتراك مع عناصر فاعلة أخرى، بإصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب.
    23. Con esa finalidad, en 2001 la Subdivisión presentó un instrumento de capacitación titulado " La respuesta de la justicia penal en Apoyo a las Víctimas de actos de terrorismo " . UN 23- ولبلوغ هذه الغاية، أطلق الفرع في عام 2011 أداة تدريبية بعنوان استجابة العدالة الجنائية لمساندة ضحايا الأعمال الإرهابية.
    El 26 de junio de 2014 el Relator Especial puso en marcha una campaña en las redes sociales para celebrar el Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura. UN 15 - وفي 26 حزيران/يونيه 2014، أطلق المقرر الخاص حملة في وسائط التواصل الاجتماعي للاحتفال باليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب.
    Por ejemplo, para conmemorar la observancia por segunda vez del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura, el 26 de junio de 1999, el Departamento de Información Pública preparó una nota informativa y convocó una conferencia de prensa en la Sede. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت إدارة شؤون اﻹعلام مذكرة إعلامية بمناسبة الاحتفال الثاني بيوم اﻷمم المتحدة الدولي لدعم ضحايا التعذيب في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وعقدت مؤتمرا صحفيا في المقر.
    Hoy, 26 de junio, conmemoramos dos días importantes: El Día Internacional de lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, y el Día Internacional en Apoyo a las Víctimas de la Tortura. UN وفي هذا اليوم، 26 حزيران/يونيه، نحتفل بذكرى يومين هامين: اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب.
    El Comité también había aprobado una declaración conjunta, con motivo de la conmemoración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura, con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura, el Fondo de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN كما اعتمدت اللجنة إعلانا مشتركا بمناسبة ذكرى اليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب، أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Tomando nota de los nuevos instrumentos de asistencia técnica publicados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, entre ellos el manual titulado " La respuesta de la justicia penal en Apoyo a las Víctimas de actos de terrorismo " , y la publicación titulada " El uso de Internet con fines terroristas " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    Tomando nota de los nuevos instrumentos de asistencia técnica publicados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, entre ellos el manual titulado " La respuesta de la justicia penal en Apoyo a las Víctimas de actos de terrorismo " , y la publicación titulada " El uso de Internet con fines terroristas " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    Tomando nota de los nuevos instrumentos de asistencia técnica publicados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, entre ellos el manual titulado " La respuesta de la justicia penal en Apoyo a las Víctimas de actos de terrorismo " , y la publicación titulada " El uso de Internet con fines terroristas " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus