No obstante, la utilización de estos elementos en apoyo de la gestión de desastres sigue significativamente rezagada respecto de las actividades de desarrollo. | UN | إلا أن استخدام هذه الموجودات في دعم إدارة الكوارث لا يزال متخلفا كثيرا عن أنشطة التطوير. |
La segunda recomendación concernía al establecimiento de un fondo que permitiera la aplicación de las tecnologías espaciales en apoyo de la gestión de actividades en casos de desastre y el fortalecimiento de la capacidad. | UN | وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات. |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de capacitación un papel más visible e importante en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي أن يوكل إليها دور أبرز وأكبر حجما في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
D. Evaluación tecnológica en apoyo de la gestión de tecnologías ecológicamente racionales 59 - 63 15 | UN | دال - تقييم التكنولوجيا لدعم إدارة التكنولوجيا السليمة بيئيا .. ٥٩ - ٦٣ ١٤ |
La gestión segura y ecológicamente racional de las tierras exige la aplicación de mejores tecnologías en materia de cartografía y disciplinas afines, en particular en apoyo de la gestión de la infraestructura física. | UN | واﻹدارة المأمونة والسليمة بيئيا للموارد من اﻷراضي تستلزم تطبيق تكنولوجيات معززة في مجال رسم الخرائط والميادين ذات الصلة، وبخاصة لدعم ادارة الهياكل اﻷساسية المادية. |
Programas de perfeccionamiento del personal en apoyo de la gestión de la actuación profesional | UN | برامج تنمية قدرات الموظفين من أجل دعم إدارة اﻷداء |
La Oficina mantiene una base de datos institucional sobre las evaluaciones y promueve su utilización en toda la organización, en apoyo de la gestión de los conocimientos. | UN | ويقوم المكتب بصيانة قاعدة البيانات المؤسسية الخاصة بالتقييم ويشجع على استخدامها عبر المنظمة دعما لإدارة المعارف. |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de capacitación un papel más visible e importante en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي أن يوكل إليها دور أبرز وأكبر حجما في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de formación profesional un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي أن يوكل إليها دور أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de capacitación un papel más visible y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي أن يوكل إليها دور أكبر وأبرز في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de capacitación un papel más visible y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي أن يوكل إليها دور أكبر وأبرز في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de formación profesional un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي منحها دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de formación profesional un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي لأنشطة التدريب ان تُمنح دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reiterando que debería asignarse a las actividades de formación profesional un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تكرر التأكيد على وجوب منح أنشطة التدريب دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reiterando que debería asignarse a las actividades de formación profesional un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تكرر التأكيد على وجوب منح أنشطة التدريب دورا أكثر بروزا وأوسع نطاقا في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reiterando la necesidad de asignar a las actividades de formación profesional un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تكرر التأكيد على الحاجة إلى منح أنشطة التدريب دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Reiterando que debe asignarse a las actividades de formación profesional un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أنه ينبغي منح أنشطة التدريب دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
D. Evaluación tecnológica en apoyo de la gestión de tecnologías ecológicamente racionales | UN | دال - تقييم التكنولوجيا لدعم إدارة التكنولوجيا السليمة بيئيا |
Se han establecido programas de perfeccionamiento en apoyo de la gestión de la actuación profesional, que comprenden la gestión de los recursos humanos, técnicas de supervisión, solución de conflictos y seminarios de entrenamiento para mejorar la actuación profesional y realizar entrevista de evaluación eficaces. | UN | ووضعت برامج تطويرية لدعم إدارة الأداء شملت إدارة الأفراد، وتطوير المهارات الإشرافية، وحل المنازعات، وعقد حلقات عمل بشأن التدريب في مجال تحسين الأداء وتنظيم مناقشات تقييمية ناجحة. |
Programas e iniciativas de perfeccionamiento del personal en apoyo de la gestión de la actuación profesional | UN | برامج ومبادرات - تنمية قدرات الموظفين لدعم إدارة الأداء |
La gestión segura y ecológicamente racional de las tierras exige la aplicación de mejores tecnologías en materia de cartografía y disciplinas afines, en particular en apoyo de la gestión de la infraestructura física. | UN | واﻹدارة المأمونة والسليمة بيئيا للموارد من اﻷراضي تستلزم تطبيق تكنولوجيات معززة في مجال رسم الخرائط والميادين ذات الصلة، وبخاصة لدعم ادارة الهياكل اﻷساسية المادية. |
d) El examen sobre un marco para el acceso a información geoespacial en apoyo de la gestión de riesgos y de actividades en casos de desastre en el Pacífico y su utilización. | UN | (د) مناقشة إطار بشأن الوصول إلى المعلومات الأرضية الفضائية واستخدامها من أجل دعم إدارة المخاطر والكوارث في منطقة المحيط الهادئ. |
Como ya se ha indicado, UNOSAT ha creado un conjunto de imágenes incorporado en aplicaciones concretas de la tecnología de satélites, en apoyo de la gestión de desastres y la planificación local del desarrollo. | UN | 58 - وكما سبقت الإشارة، فقد وضع برنامج يونوسات دليلا للصور الفضائية على أساس التطبيقات الفعلية لتكنولوجيا السواتل، دعما لإدارة الكوارث والتخطيط للتنمية على المستوى المحلي. |