"en aras del desarrollo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأغراض التنمية المستدامة
        
    • تحقيقا للتنمية المستدامة
        
    • لصالح التنمية المستدامة
        
    • العمل وتشجيع التنمية المستدامة
        
    • لغرض التنمية المستدامة
        
    • والتنمية المستدامة على الصعيد
        
    Subprograma 1. Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية تحقيقا لأغراض التنمية المستدامة
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    Se lanzarán satélites de observación de la Tierra en apoyo de las actividades de ese Comité para promover la puesta en común de los beneficios de los datos de la observación de la Tierra en aras del desarrollo sostenible. UN وسيجري إطلاق سواتل لرصد الأرض دعما لأنشطة اللجنة من أجل تشجيع تقاسم فوائد بيانات رصد الأرض لأغراض التنمية المستدامة.
    El programa de capacitación en la aplicación del derecho ambiental del UNITAR ha sido elaborado con el fin de promover el fortalecimiento de los componentes jurídicos e institucionales nacionales para mejorar la ordenación del medio ambiente en aras del desarrollo sostenible. UN 42 - وُضع برنامج المعهد للتدريب على تطبيق القانون البيئي للتشجيع على تعزيز العناصر القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية تحقيقا للتنمية المستدامة.
    En el último decenio, China, como Estados que lleva a cabo una pesca responsable, se ha esforzado mucho por fortalecer la conservación y ordenación de recursos pesqueros y ha disminuido la captura lo máximo posible en aras del desarrollo sostenible de la pesca mundial. UN وخلال العقد الماضي أو ما يقارب هذه الفترة، عملت الصين بوصفها دولة مسؤولة في مجال صيد الأسماك، الكثير من أجل تعزيز حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارتها، وحدت من المحصول السمكي قدر الإمكان لصالح التنمية المستدامة لمصائد الأسماك العالمية.
    Destacamos la necesidad de crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos y resolvemos además promover el Pacto Mundial para el Empleo como marco general dentro del cual cada país pueda formular conjuntos de medidas normativas adaptadas a su situación concreta y a sus prioridades nacionales a fin de fomentar una recuperación centrada en el empleo y en aras del desarrollo sostenible. UN 48 - ونؤكد ضرورة إيجاد فرص للعمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، ونعقد العزم كذلك على تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ من خلاله مجموعات من السياسات التي تلائم حالته وأولوياته الوطنية، بهدف تعزيز التعافي الذي يسفر عن توليد فرص العمل وتشجيع التنمية المستدامة.
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الإقليمية لغرض التنمية المستدامة
    (UNA023-05253) Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN (UNA023-05253) السياسات المتكاملة لإدارة الموارد والتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    Subprograma 1. Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1: السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    Subprograma 1 Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Subprograma 1. Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Subprograma 1. Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    El decimotercer período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrarán en 2012, ofrecerán a la comunidad internacional sendos foros muy valiosos para reforzar una colaboración constructiva en aras del desarrollo sostenible. UN 61 - وختاما قال إن الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، اللذين من المقرر أن تُعقدا في عام 2012، ستوفّران للمجتمع الدولي محفلين قيّمين لتنشيط التعاون البناء تحقيقا للتنمية المستدامة.
    C. Programa de formación en la aplicación del derecho ambiental El programa del UNITAR de formación en la aplicación del derecho ambiental se inició en 1997 para fortalecer los componentes jurídicos e institucionales de los países para mejorar la ordenación del medio ambiente en aras del desarrollo sostenible. UN 53 - برنامج المعهد للتدريب على تطبيق القانون البيئي (برنامج القانون البيئي)، استُهل في الأصل في عام 1997 بهدف التشجيع على تعزيز العناصر القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية تحقيقا للتنمية المستدامة.
    Un llamamiento del período extraordinario dirigido a los círculos empresariales, tecnológicos y científicos, así como a las organizaciones no gubernamentales, para exhortarlos a que apoyen la investigación y el desarrollo en función del aprovechamiento de la capacidad en materia astronáutica y nuclear en aras del desarrollo sostenible mediante la financiación y la facilitación de conocimientos técnicos internacionales de carácter independiente; UN نداء توجهه الدورة الاستثنائية إلى دوائر رجال اﻷعمال والدوائر التقنية والعلمية، والمنظمات غير الحكومية لدعم اﻷبحاث واستخدام علم الفضاء واﻹمكانية النووية لصالح التنمية المستدامة عن طريق تمويل وتوفير الخبرة الدولية المستقلة؛
    Destacamos la necesidad de crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos y resolvemos además promover el Pacto Mundial para el Empleo como marco general dentro del cual cada país pueda formular conjuntos de medidas normativas adaptadas a su situación concreta y a sus prioridades nacionales a fin de fomentar una recuperación centrada en el empleo y en aras del desarrollo sostenible. UN 48 - ونؤكد ضرورة إيجاد فرص للعمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، ونعقد العزم كذلك على تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ من خلاله مجموعات من السياسات التي تلائم حالته وأولوياته الوطنية، بهدف تعزيز التعافي الذي يسفر عن توليد فرص العمل وتشجيع التنمية المستدامة.
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الإقليمية لغرض التنمية المستدامة
    (UNA022-05253) Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN (UNA022-05253) السياسات المتكاملة لإدارة الموارد والتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus