"en asia sudoriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جنوب شرقي آسيا
        
    • وفي جنوب شرق آسيا
        
    • في منطقة جنوب شرق آسيا
        
    • وفي جنوب شرقي آسيا
        
    • لجنوب شرق آسيا
        
    • لجنوب شرقي آسيا
        
    • في منطقة جنوب شرقي آسيا
        
    • من جنوب شرق آسيا
        
    • لمنطقة جنوب شرق آسيا
        
    • في جنوب غرب آسيا
        
    • شهدها جنوب شرق آسيا
        
    • في جنوب شرق آسيا
        
    • ففي جنوب شرق آسيا
        
    • على جنوب شرق آسيا
        
    • آسيا بشأن
        
    Asimismo, esperamos con interés la conclusión de las negociaciones sobre una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. UN وبالمثل، نتطلع إلى إكمال المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Aproximadamente la mitad de las defunciones por malaria en Asia sudoriental se producen en Myanmar. UN وقرابة نصف الوفيات نتيجة للإصابة بالملاريا في جنوب شرقي آسيا تحدث في ميانمار.
    Además de la repatriación voluntaria, las operaciones de reasentamiento en Asia sudoriental con arreglo al Plan General de Acción sobre los refugiados vietnamitas y lao procedieron satisfactoriamente. UN فبالاضافة إلى العودة الطوعية إلى الوطن، جرت عمليات إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين واللاوسيين في جنوب شرقي آسيا بموجب خطة العمل الشاملة بصورة مرضية.
    en Asia sudoriental, región que afrontaba muchas de las mismas dificultades, se subrayaron los problemas étnicos y las dificultades para lograr su incorporación en la sociedad nacional y el acceso a sus servicios. UN وفي جنوب شرق آسيا, التي تواجه العديد من الصعوبات المماثلة, سُلّط الضوء على المسائل الإثنية وإمكانية الولوج إلى المجتمع الوطني والوصول إلى خدماته.
    Segunda Conferencia sobre biología y conservación de los pequeños cetáceos en Asia sudoriental. UN 220 - المؤتمر الثاني لبيولوجيا الحيتانيات الصغيرة وحفظها في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Se está considerando la posibilidad de celebrar otros seminarios de ese tipo en Africa y en Asia sudoriental. UN ويجري بحث امكانية عقد حلقات عملية اضافية من هذا القبيل في أفريقيا وفي جنوب شرقي آسيا.
    Además de la repatriación voluntaria, las operaciones de reasentamiento en Asia sudoriental con arreglo al Plan General de Acción sobre los refugiados vietnamitas y lao procedieron satisfactoriamente. UN فبالاضافة إلى العودة الطوعية إلى الوطن، جرت عمليات إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين واللاوسيين في جنوب شرقي آسيا بموجب خطة العمل الشاملة بصورة مرضية.
    Apoyo técnico de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia de socorro y humanitaria a los refugiados en Asia sudoriental UN تقديم الدعم التقني من متطوعي اﻷمم المتحدة لمساعدات اﻹغاثة والمساعدات اﻹنسانية في جنوب شرقي آسيا
    La Unión Europea acoge con satisfacción los esfuerzos encaminados a establecer una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. UN ويرحﱢب الاتحاد اﻷوروبي بالجهود التي تبذل ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    A los dirigentes del Foro les alentó el establecimiento desde su última reunión de dos zonas libres de armas nucleares: en Asia sudoriental y en África. UN ومما شجع زعماء المحفل إنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية منذ اجتماعهم اﻷخير هما: منطقة في جنوب شرقي آسيا ومنطقة فـــي أفريقيا.
    en Asia sudoriental, esto significaría una colaboración más estrecha entre los países de la ASEAN. UN فاﻷزمة في جنوب شرقي آسيا تستدعي مزيدا من التعاون الوثيق فيما بين بلدان الرابطة.
    en Asia sudoriental y en Italia, los Gobiernos también han tomado medidas con éxito. UN وحققت الحكومات في جنوب شرقي آسيا وفي إيطاليا أيضا انتصارات.
    Es posible que ese fenómeno sea particularmente evidente en Asia sudoriental. UN ومن المرجح أيضا أن تكون هذه الظاهرة بينة بصورة خاصة في جنوب شرقي آسيا.
    Más allá de África, siguen habiendo algunos vacíos en Asia sudoriental, América Latina, el Caribe y el Pacífico. UN أما خارج أفريقيا، فلا تزال هناك بعض الفجوات في جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    en Asia sudoriental, la Oficina expresó su profunda preocupación por los informes recibidos a principios de 2009 de que grandes grupos de " refugiados del mar " estaban siendo interceptados y remolcados hacia alta mar, lo que había producido pérdida de vidas. UN وفي جنوب شرق آسيا أعربت المفوضية عن قلق شديد إزاء التقارير التي أفادت في مستهل عام 2009 باعتراض مجموعات كبيرة من " لاجئي القوارب " وإعادتهم إلى عرض البحر، مما أدّى إلى خسائر في الأرواح.
    en Asia sudoriental y el Pacífico, la oficina regional de la UNODC se encuentra actualmente en proceso de elaborar un nuevo programa regional para Asia sudoriental para el período 2014-2017. UN وفي جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ، يقوم المكتب حاليا بوضع برنامج إقليمي جديد لجنوب شرق آسيا للفترة 2014-2017.
    d) Se han concertado nuevos tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares en África y en Asia sudoriental. UN )د( وقد أبرمت معاهدتان جديدتان ﻹنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وفي جنوب شرق آسيا.
    34. Australia ha adoptado una amplia gama de medidas y ha destinado fondos considerables para crear capacidad en materia de lucha contra el terrorismo en Asia sudoriental y el Pacífico. UN 34 - وذكر أن أستراليا اعتمدت مجموعة شاملة من التدابير وأنها تخصص أموالا لبناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب في منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Los planes de trabajo se basan en la experiencia adquirida sobre el terreno durante el decenio pasado en la erradicación de cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo en la región andina y en Asia sudoriental y sudoccidental. UN كما ان خطط العمل تستند الى ميدان الخبرة المكتسبة خلال العقد الماضي في استئصال المحاصيل غير المشروعة واللجوء الى التنمية البديلة في المنطقة اﻵندية وفي جنوب شرقي آسيا وجنوب غربيها .
    SEARO, la Oficina Regional de la OMS en Asia sudoriental, había publicado orientaciones para la eliminación de los desechos a principios de 2005. UN وفي أوائل عام 2005، أصدر المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع لمنظمة الصحة العالمية توجيهات للتخلص من الأنقاض والحطام.
    En cooperación con la CESPAP, la FAO está desarrollando una base de información polivalente sobre los recursos naturales y ambientales para la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en Asia sudoriental. UN وتنفذ الفاو، بالتعاون مع الإسكاب، وضع قاعدة معلومات متعددة الأغراض عن الموارد البيئية الطبيعية لأغراض الأمن الغذائي والتنمية المستدامة لجنوب شرقي آسيا.
    En Malasia se encuentra el Centro regional de lucha contra el terrorismo en Asia sudoriental, que proporciona capacitación y fomento de la capacidad en la lucha contra el terrorismo a funcionarios policiales y de seguridad en la región de Asia Sudoriental. UN والآن تستضيف ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب، الذي يقدم التدريب وبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب لموظفي إنفاذ القانون والأمن في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia sudoriental UN هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على أولويات الدول الأعضاء في اللجنة من جنوب شرق آسيا
    En febrero de 2012, The Death Penalty Project organizó en Kuala Lumpur una reunión sobre las estrategias regionales en Asia sudoriental, a la que asistieron expertos jurídicos de la región y representantes de la Unión Europea y del Reino Unido. UN وفي شباط/فبراير 2012، نظم المشروع المتعلق بعقوبة الإعدام اجتماعا للاستراتيجية الإقليمية لمنطقة جنوب شرق آسيا في كوالالمبور. وحضر الاجتماع خبراء قانونيون من المنطقة وممثلون من الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة.
    88. en Asia sudoriental las esperanzas de lograr una solución política duradera y la paz en Afganistán se vieron empañadas por la reanudación y prosecución de los combates entre las facciones en guerra. UN 88- وتراجعت الآمال في جنوب غرب آسيا في إيجاد تسوية سياسية طويلة الأمد وإحلال السلام في أفغانستان بتجدّد النزاع واستمراره بين الأطراف المتحاربة.
    Los efectos sociales y económicos de esos desastres se dejan sentir más allá de los países inmediatamente afectados, debido a la integración a nivel regional de las redes de producción y las cadenas de distribución, como quedó demostrado en el reciente tsunami en el Japón y las inundaciones en Asia sudoriental. UN فالآثار الاجتماعية والاقتصادية لهذه الكوارث تتجاوز البلدان التي تصاب بها مباشرة، مما يعود للتكامل الإقليمي في شبكات الإنتاج وفي سلاسل الإمداد، وهو ما بينه بوضوح التسونامي الذي ضرب اليابان مؤخرا وكذلك الفيضانات التي شهدها جنوب شرق آسيا.
    Apoyo técnico de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia de socorro y humanitaria a los refugiados en Asia sudoriental UN الدعم التقني المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى برنامج تقديم المساعدة اﻹنسانية والغوثية إلى اللاجئين في جنوب شرق آسيا
    en Asia sudoriental el Plan General de Acción incluyó la investigación de todos los solicitantes de asilo, el retorno de no refugiados y el reasentamiento de refugiados; el Plan concluye oficialmente el 30 de junio de 1996. UN ففي جنوب شرق آسيا اختتمت رسمياً في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ خطة العمل الشاملة التي تمثل نهجاً يشمل فرز جميع ملتمسي اللجوء، ورد غير اللاجئين وإعادة توطين اللاجئين.
    67. El PNUMA ha iniciado dos proyectos regionales en el marco del Programa de Inicio Rápido del Enfoque Estratégico, en cooperación con una serie de interlocutores interesados, que se centran en Asia sudoriental y América del Sur. UN 67 - استهل اليونيب مشروعين إقليمين في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بالتعاون مع عدد من الشركاء المهتمين، مركزاً على جنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية.
    Taller de fomento de la capacidad regional en Asia sudoriental sobre sistemas sostenibles de gestión de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero UN حلقة العمل الإقليمية لبناء القدرات في جنوب شرق آسيا بشأن النظم المستدامة لإدارة جرد غازات الدفيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus