"en asia y américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في آسيا وأمريكا
        
    • وفي آسيا وأمريكا
        
    • في آسيا وفي أمريكا
        
    • وشهدت آسيا وأمريكا
        
    • التي شهدتها آسيا وأمريكا
        
    • في آسيا وامريكا
        
    • من آسيا وأمريكا
        
    Tales redes ya están en funcionamiento en Asia y América Latina y se están creando en Africa y los Estados árabes. UN وتعمل هذه الشبكات فعلا في آسيا وأمريكا اللاتينية ويجري إقامتها في افريقيا والدول العربية.
    en Asia y América Latina hay varios proyectos adicionales en curso de negociación. UN وثمة مشاريع إضافية يجري التفاوض بشأنها في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Las delegaciones apoyaron el establecimiento por parte de la OTF de centros regionales de apoyo en Asia y América Latina. UN وأيدت الوفود قيام عملية بطاقات المعايدة بانشاء مراكز للدعم الاقليمي في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    La expansión de las importaciones en los países en desarrollo, especialmente en Asia y América Latina, también contribuyó al crecimiento del comercio mundial. UN وأسهم ارتفاع حجم المستوردات في البلدان النامية، لا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية، أيضا في نمو التجارة العالمية.
    en Asia y América Latina se estima que el 50% de los migrantes carecen de documentos. UN وفي آسيا وأمريكا اللاتينية، يقدر أن 50 في المائة من المهاجرين لا يحملون الوثائق اللازمة.
    en Asia y América Latina la cifra se acerca al 20%. UN وتناهز النسبة ٢٠ في المائة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    en Asia y América Latina el Japón colabora en la ejecución de programas destinados a reducir el cultivo de plantas que contienen los principios activos de algunos estupefacientes. UN وهي تتعاون في آسيا وأمريكا اللاتينية في برامج تهدف إلى الحد من زراعة النباتات التي تحتوي على العناصر الفعالة للمخدرات.
    Otras organizaciones podrán sumarse, en particular las que disponen de redes científicas y técnicas en Asia y América Latina. UN ويمكن أن تشترك منظمات أخرى، ولا سيما تلك التي تتوفر لها شبكات علمية وتقنية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En el plano regional, se convocaron reuniones de seguimiento de la Cumbre en Asia y América Latina. UN فعلى الصعيد اﻹقليمي، عقدت اجتماعات لمتابعة مؤتمر القمة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Tales prácticas corruptas eran también frecuentes en Asia y América Latina. UN كما أن هذه الممارسات الفائدة كانت من الممارسات الشائعة أيضا في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    en Asia y América Latina existe un gran conocimiento de los animales de tiro. UN وإن معرفة حيوانات جرّ الأثقال متطورة للغاية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En ese contexto, acogemos con agrado los recientes acontecimientos en Asia y América del Norte. UN وفي هذا السياق، نعلن عن ترحيبنا بالتطورات الأخيرة في آسيا وأمريكا الشمالية.
    Asimismo, algunos participantes destacaron la falta de relaciones más sólidas con organizaciones de los países en desarrollo, especialmente en Asia y América Latina. UN كما أكد مشتركون على ضرورة دعم العلاقات مع المنظمات التي تنتمي إلى البلدان النامية، وبخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En los últimos años se han creado nuevos mercados para la gestión de los riesgos que comportan los precios de los productos básicos, sobre todo en Asia y América Latina. UN وأقيمت أسواق جديدة لإدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية في السنوات الأخيرة، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    La base de inversores en Asia y América Latina es mucho más amplia que en África, y un gran número de inversores institucionales nacionales participan activamente en el mercado de títulos de deuda. UN فقاعدة المستثمرين في آسيا وأمريكا اللاتينية أوسع بكثير مما هي عليه في أفريقيا، وهي تسمح لعدد ضخم من المستثمرين التابعين لمؤسسات محلية بالمشاركة بشكل نشط في سوق الديون.
    En 2006 se organizarán talleres regionales en Asia y América Latina. UN وستنظم خلال عام 2006 حلقات عمل إقليمية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    en Asia y América Latina se están adoptando medidas similares. UN ويجري الاضطلاع بإجراءات مماثلة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    El voluntariado se identifica con mayor claridad en Asia y América Latina, donde se avanza a buen ritmo para lograr el apoyo de todos los sectores. UN ويجري تحديد العمل التطوعي بمزيد من الوضوح في آسيا وأمريكا اللاتينية وإحراز تقدم هام في تلقي الدعم من جميع القطاعات.
    También quisiera dar las gracias a los Directores de los Centros Regionales en Asia y América Latina y el Caribe. UN كما أود أن أشكر مديري المركزين الإقليميين في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    en Asia y América Latina, las poblaciones siguen recurriendo a la medicina tradicional como resultado de circunstancias históricas y creencias culturales. UN وفي آسيا وأمريكا اللاتينية، يستمر السكان في الاعتماد على الطب التقليدي نتيجة للظروف التاريخية وللمعتقدات الثقافية.
    También hubo éxitos en Asia y América Latina. UN كما حققنا نجاحات في آسيا وفي أمريكا اللاتينية.
    en Asia y América Latina y el Caribe se registró la mayor disminución de la tasa bruta de natalidad, de 27% y 33%, respectivamente. UN وشهدت آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر الانخفاضات في معدلات المواليد اﻷولية، حتى بلغت ٢٧ و ٣٣ في المائة على التوالي.
    Si bien aún hay consenso acerca de la necesidad de encontrar un destino concreto a los escasos recursos públicos de que se dispone para la protección social, el debate sobre enfoques concretos frente a enfoques universales se ha reabierto tras la reciente crisis financiera en Asia y América Latina. UN وبينما لا يزال هناك إجماع في الآراء على ضرورة تحديد أهداف للموارد العامة الشحيحة المتاحة للحماية الاجتماعية، أعيد مجددا فتح باب المناقشة بشأن مقارنة النهج المحددة الأهداف بالنهج الشاملة وذلك في أعقاب الأزمات المالية التي شهدتها آسيا وأمريكا اللاتينية مؤخرا.
    Sin embargo, cabe hacer notar que los grupos de países en Asia y América Latina que han logrado los mayores aumentos en diversificación de las exportaciones lo han podido hacer sin reducir la producción de las exportaciones de productos básicos tradicionales; a decir verdad estos países también figuran entre los que han aumentado en mayor medida el valor de las exportaciones de productos básicos. UN ولكن من الجدير بالذكر أن مجموعتي البلدان في آسيا وامريكا اللاتينية اللتين حققتا أكبر زيادة في تنويع الصادرات قد تمكنتا من ذلك دون تخفيض انتاج صادراتها من السلع اﻷساسية التقليدية؛ بل إن هذه البلدان هي أيضا ضمن البلدان التي حققت أكبر زيادة في قيمة الصادرات من السلع اﻷساسية.
    Las iniciativas emprendidas en Asia y América Latina para establecer sistemas de empoderamiento jurídico de los pobres se pueden reproducir. UN وتهدف المبادرات المضطلع بها في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية إلى إقامة نظم من أجل التمكين القانوني للفقراء وهي مبادرات قابلة للتكرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus