"en asunción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أسونسيون
        
    • في أسنسيون
        
    • في أسونثيون
        
    • في أسانسيون
        
    • بمدينة أسونسيون
        
    • في آسونسيون
        
    • فى اسونسيون
        
    • وفي أسونسيون
        
    En 2012, expertos de la organización llevaron a cabo una evaluación de las estrategias, los proyectos y las herramientas disponibles en un parque tecnológico en Asunción. UN وفي عام 2012، أجرى خبراء المنظمة تقييما للاستراتيجيات والمشاريع والأدوات التي استخدمت في مجمع التكنولوجيا في أسونسيون.
    La próxima reunión del mecanismo ad hoc " 3+1 " se llevará a cabo en Asunción antes de finalizar el año 2003, en fecha a determinar. UN وسوف يعقد الاجتماع القادم للآلية " 3+1 " في أسونسيون قبل نهاية عام 2003، في تاريخ يحدد فيما بعد.
    En 1997 Paraguay organizó en Asunción el III Encuentro Iberoamericano de Ministras y Responsables de Políticas de la Mujer. UN 85 - وفي عام 1997، نظمت باراغواي في أسونسيون اللقاء الأيبيري الأمريكي الثالث للوزيرات والمسؤولات عن سياسات المرأة.
    Esta encuesta de hogares se realiza en Asunción y área metropolitana. UN السكان النشطون أجري هذا الاستطلاع في أسنسيون وضواحيها.
    Los requisitos para participar del curso de capacitación son: Tener la mayoría de edad, Cédula de Identidad, Registro Municipal de conducir, las que ya lo tienen y vivir en Asunción UN وشروط الاشتراك في الدورة التدريبية هي: بلوغ سن الرشد، بطاقة هوية، رخصة قيادة من البلدية، بالإضافة إلى الإقامة في أسونسيون.
    Existe un total de 40 distribuidos en Asunción y el Área Metropolitana con un sistema de red de guarderías de acuerdo a la movilidad del puesto de trabajo del padre o madre. UN ويوجد ما مجموعه 40 من هذه الدور موزعة في أسونسيون والمنطقة المتروبولية، مع شبكة من دور الحضانة بحسب انتقال مكان عمل الأب أو الأم.
    El Paraguay ha organizado reuniones especiales del Grupo en Cancún, São Paulo y, más recientemente en Asunción, a fin de establecer una posición común en las negociaciones comerciales multilaterales. UN وأن باراغواي قامت بتنسيق اجتماعات خاصة للمجموعة في كانكون وساو باولو، ومؤخرا في أسونسيون للخروج بموقف مشترك في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    :: Protocolo de cooperación entre el Banco Central del Brasil y la Superintendencia de Bancos del Banco Central del Paraguay - Firmado en Asunción en diciembre de 2003. UN :: بروتوكول التعاون بين المصرف المركزي للبرازيل وهيئة الإشراف على المصارف التابعة للمصرف المركزي لباراغواي، الذي وقع عليه في أسونسيون في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    29. Del 13 al 16 de marzo, el Relator Especial participó en una mesa redonda organizada en Asunción por la Sociedad Interamericana de Prensa (SIP). UN 29-وفي الفترة من 13 إلى 16 آذار/مارس، شارك المقرر الخاص في طاولة مستديرة نظمتها الجمعية الدولية للصحافة في أسونسيون.
    Durante el año 2007 realizó Talleres sobre Medicas Cautelares de Carácter Personal, Curso Taller sobre Prisión Preventiva, en Asunción y el interior del país. UN وقد عقد في عام 2007 حلقات عمل بشأن التدابير الوقائية الشخصية ودورة دراسية في إطار حلقة عمل بشأن الاحتجاز السابق للمحاكمة في أسونسيون وأماكن أخرى من البلد.
    Un material impreso sobre la Declaración fue presentado durante la realización del Encuentro Intercontinental de los Pueblos Indígenas realizado en Asunción el mes de noviembre de 2009. UN 70 - وقدمت نسخة مطبوعة في هذا الإعلان أثناء اللقاء القاري المشترك للشعوب الأصلية الذي عقد في أسونسيون في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La implementación del Acuerdo Brasil-Paraguay para Facilitar el Control del Comercio de Armas de Fuego, firmado en 1996, motivó una Reunión Técnica sobre el Tráfico Ilícito de Armas, realizada en Asunción, en noviembre de 2000. UN وقد أدى تنفيذ اتفاق وُقع في عام 1996 بين البرازيل وباراغواي بشأن تسهيل مراقبة تجارة الأسلحة النارية، إلى عقد اجتماع فني بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة، في أسونسيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    La Ley N° 1057, suscripta en Asunción, " Que aprueba el Acuerdo para facilitar el control del comercio ilícito de armas entre la República del Paraguay y la República Federativa del Brasil " UN 1 - القانون 1057 الموقع في أسونسيون والذي جرى بموجبه اعتماد الاتفاق المتعلق بتيسير مراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في جمهورية باراغواي وجمهورية البرازيل الاتحادية؛
    El proceso regional comenzó con la reunión preparatoria regional de América Latina, que organizó el Gobierno del Paraguay y se celebró en Asunción los días 12 y 13 de marzo de 2003. UN 5 - بدأت العملية التحضيرية الإقليمية بالاجتماع التحضيري الإقليمي لأمريكا اللاتينية الذي استضافته حكومة باراغوي في أسونسيون في 12 و 13 آذار/مارس 2003.
    Una política de población discutida y consensuada no ha formado parte de las conclusiones del Primer Congreso Paraguayo de Población realizado en Asunción en agosto del 2003 y la espera continua. " UN ولم تتضمن استنتاجات مؤتمر باراغواي الأول للسكان، المنعقد في أسونسيون في آب/أغسطس 2003، أي شيء بشأن مناقشة سياسة سكانية والاتفاق عليها، وما زال الأمل معقودا.
    Por otro lado, el Subcomité observó con agrado que, en las comisarías visitadas en Asunción, existían carteles en idioma guaraní con información sobre los derechos de las personas detenidas. UN ومن ناحية أخرى، فإن من دواعي سرورها أنها لاحظت أن مراكز الشرطة التي زارتها في أسنسيون توجد فيها ملصقات باللغة الغوارانية عليها معلومات عن حقوق الأشخاص المحتجزين.
    145. El Subcomité visitó la Penitenciaría Nacional de Tacumbú en Asunción y la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero en el Departamento de Amambay. UN 145- زارت اللجنة الفرعية سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي في دائرة أمامباي.
    El Subcomité concluye que las actuales condiciones de la Penitenciaría Nacional de Tacumbú en Asunción y de la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero colocan al Paraguay en contravención de sus compromisos internacionales. UN وخلصت اللجنة الفرعية إلى أن الأوضاع القائمة في سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي تبين أن باراغواي تخرق التزاماتها الدولية.
    Por otro lado, han participado representantes de las asociaciones y sindicatos en encuentros de trabajadoras domésticas en Brasil, un encuentro nacional de trabajadoras domésticas en Asunción, Capital. UN ومن جانب آخر، شارك ممثلون للجمعيات والنقابات في لقاءات للعاملات في المنازل في البرازيل، وفي لقاء وطني للعاملات في المنازل في أسونثيون العاصمة.
    En 2003 Mongolia participó en la Conferencia ministerial internacional sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito celebrada en Almaty y en 2005 asistió a la Reunión de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral celebrada en Asunción y Hong Kong. UN وفي عام 2003، اشتركت منغوليا في الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر الذي عقد في ألماتي، وفي عام 2005، حضرت اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في أسانسيون وهونغ كونغ.
    Además, solicitó la asistencia de la Embajada de España en Asunción para que le facilitara el contacto con la Sra. Mendoza. UN كما طلب صاحب البلاغ من السفارة الإسبانية بمدينة أسونسيون التوسط في اتصالاته بالسيدة ميندوسا.
    En marzo de 2011, los progresos realizados en el marco del Observatorio se presentaron en el Segundo Encuentro Técnico Regional, que se celebró en Asunción (Paraguay). UN وفي آذار/مارس 2011، قُدم عرض إيضاحي عن التقدّم المحرز في إطار عمل المرصد، وذلك إبّان حلقة العمل الإقليمية التقنية الثانية، التي استضافتها باراغواي في آسونسيون.
    Esa es la iglesia de San Pastore en Asunción, Paraguay. Open Subtitles هذة كنيسة سان باستورى فى اسونسيون , باراجواى
    Una actividad sumamente novedosa en este país y en Asunción específicamente son las llamadas Estrategias de Intervención Comunitaria que consiste en: a) un sistema de comercialización no tradicional Trueque y Huertas Comunitarias y b) micro emprendimientos productivos solidarios como estrategia de producción y comercialización. UN وهناك نشاط جديد تماما في هذا البلد وفي أسونسيون على وجه التحديد، هو ما يسمى " استراتيجيات التدخل المجتمعي " ، ويتمثل فيما يلي: (أ) نظام غير تقليدي للتسويق: المقايضة والبساتين المحلية؛ (ب) مشاريع إنتاجية تضامنية بالغة الصغر، تعد بمثابة استراتيجية للإنتاج والتسويق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus