A. Aplicación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, de 7 de diciembre de 2001 | UN | الرابع - ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de 2005 al presente | UN | عضو في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية منذ عام 2005 حتى الآن |
Embajador en Venezuela, Colombia y el Ecuador; miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | كما عمل في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالأمم المتحدة |
Vicepresidente (electo) de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las Naciones Unidas 1993-1995 y | UN | انتخب نائبا لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للأمم المتحدة. |
El Comité Especial pone de relieve la importancia que revisten los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas para la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz y expresa su inquietud por los informes de la Junta de Auditores y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de que no se cumplen todas las disposiciones financieras y otras disposiciones de algunos de esos acuerdos. | UN | ٤٨ - وتوجه اللجنة الخاصة الانتباه إلى اﻹسهام الهام الذي تقدمه اتفاقات مركز القوات في فعالية عمليات حفظ السلام، وتعرب عن قلقها إزاء ما أفاده تقريرا مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن عدم الامتثال لجميع البنود المالية وغير المالية لبعض الاتفاقات بشأن مركز القوات. |
Contribución a los informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de 1993 a 1995 y de 1997 a 2002 | UN | مساهمات في تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للأعوام من 1993 إلى 1995 ومن 1997 إلى 2002 |
La Junta de Auditores realizó una verificación provisional de esas cuentas y no informó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de ninguna situación que debía ponerse en conocimiento de los Estados Miembros. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أي حالة ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إليها. |
B. Aplicación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, de 27 de febrero de 2002 | UN | باء - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 27 شباط/فبراير 2002 |
La Junta de Auditores realizó una verificación provisional de esas cuentas y no informó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de ninguna situación que debiera ponerse en conocimiento de los Estados Miembros. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أي حالة ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إليها. |
La Junta realizó una auditoría provisional de estos estados de cuentas y no informó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de situación alguna que hubiera de señalarse a la atención de los Estados Miembros. | UN | وقد أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مرحلية لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأية حالات تستدعي توجيه اهتمام الدول الأعضاء إليها. |
La Junta de Auditores realizó una verificación provisional de esas cuentas y no informó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de ninguna situación que debiera ponerse en conocimiento de los Estados Miembros. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أية حالة ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إليها. |
La Junta de Auditores hizo una auditoría provisional de esos estados de cuentas y no informó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de situación alguna que hubiera de señalarse a la atención de los Estados Miembros. | UN | وقد أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مرحلية لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأية حالات تستدعي توجيه اهتمام الدول الأعضاء إليها. |
Además, acoge con beneplácito la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de que la presentación puntual de la documentación se incluya entre los indicadores de desempeño de los departamentos de origen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترحب بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن يكون تقديم الوثائق في الوقت المحدد جزءا من مؤشرات الإنجاز للإدارات المعدة للوثائق. |
La Junta de Auditores realizó una verificación provisional de esas cuentas y no informó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de ninguna situación que debiera ponerse en conocimiento de los Estados Miembros. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أية حالات ينبغي إطلاع الدول الأعضاء عليها. |
1995 a 1997 Miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las Naciones Unidas | UN | 1995-1997 عضو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالأمم المتحدة |
La Junta de Auditores realizó una verificación provisional de esas cuentas y no informó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de ninguna situación que debiera ponerse en conocimiento de los Estados Miembros. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أية حالات ينبغي إطلاع الدول الأعضاء عليها. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de la Asamblea General debe considerar, a partir de una visión amplia del sistema internacional, la solicitud de la Corte para nombrar asistentes para los jueces. | UN | ويجب أن تنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للجمعية العامة، في طلب المحكمة تعيين كتبة للقضاة واضعة نصب عينيها النظام الدولي ككل. |
Lamentablemente, no pudo convencer a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de la validez de esa propuesta, que no tendría costo en el bienio 2008-2009. | UN | ولكن للأسف لم تتمكن من إقناع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بصحة هذا الاقتراح الذي لن تترتب عليه تكاليف في ميزانية فترة السنتين 2008-2009. |
Estos planes semestrales derivados del Plan de ejecución de programas serán examinados por un subcomité de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de la CEPA para recomendarlos al Secretario Ejecutivo de la Comisión. | UN | وسوف تستعرض لجنة فرعية تابعة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه الخطط نصف السنوية المستمدة من خطة تنفيذ البرامج لرفع توصية بشأنها إلى الأمين التنفيذي للجنة. |
6. Decide examinar la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de introducir una reducción general del 5% en las propuestas presupuestarias del Secretario General a la luz de la próxima serie de informes pertinentes sobre la ejecución del presupuesto; | UN | ٦ - تقرر دراسة توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إجراء تخفيض شامل بنسبة ٥ في المائة في مقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام وذلك في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛ |
Miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las Naciones Unidas | UN | عضو في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التابعة لﻷمم المتحدة |
8. Hace suya también la observación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de que no se debe aceptar personal proporcionado gratuitamente del tipo II simplemente por el hecho de que la Secretaría no haya contratado personal con la rapidez necesariaIbíd., párr. 6. | UN | ٨ - تؤيد أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومفادها أن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية ينبغي ألا يكون قبولهم ناجما عن تقصير اﻷمانة العامة في تعيين الموظفين بسرعة)٤(؛ )٣( المرجع نفسه، الفقرة ٤. |