Esta semana, prosiguen las conversaciones en Belfast para intentar salvar las distancias entre las partes con respecto a esa cuestión. | UN | وتستمر المحادثات في بلفاست هذا الأسبوع لسبر إمكانية سد الفجوات القائمة بين مواقف الطرفين حول هذه المسائل. |
Deseo mencionar la valiosísima labor desempeñada por el Senador George Mitchell al presidir las conversaciones multipartidistas en Belfast. | UN | وأود ان اعرب عن عرفاننا لقيام السناتور جورج ميتشل بدور لا يقدر بثمن في ترؤس المحادثات المتعددة الأطراف في بلفاست. |
Irlanda le está especialmente agradecida por su sobresaliente contribución al acuerdo del Viernes Santo firmado en Belfast en 1998. | UN | وتشعر أيرلندا بامتنان خاص لإسهامكم البارز في اتفاق يوم الجمعة الحزينة الموقع في بلفاست في عام 1998. |
en Belfast hay unas 25.000 personas de habla irlandesa. | UN | إذ يوجد في بلفاست نحو 000 25 شخص يتكلمون اللغة الايرلندية. |
Tienen su sede en W5, en Belfast, el Museo de Historia Natural de Londres y el Real Observatorio de Edimburgo. | UN | وتقع مقار هذه المراكز الثلاثة في بلفاست W5 ومتحف التاريخ الطبيعي في لندن والمرصد الملكي في أدنبره. |
Tengo que volar a Dublín y ver a mi mamá en Belfast. | Open Subtitles | يجب أن أطير إلى دبلن وأزور أمي في بلفاست |
Nació el 27 de julio de 1964. en Belfast, Irlanda. | Open Subtitles | ولد في 27 يوليو 1964 في بلفاست بآيرلندا الشمالية |
En irlanda le están pidiendo a la gente que se quedó en Belfast... | Open Subtitles | في ايرلندا يطلبون من الناس عدم البقاء في بلفاست |
No quedará una sola virgen en Belfast para fin del año. | Open Subtitles | بنهاية هذا العام لن تبقى عذراء واحدة في بلفاست |
El último con el que traté... todavía encuentran sus pedazos en Belfast. | Open Subtitles | آخر شخص تعاملت معه، ما زالوا يبحثون عن أشلاءه في بلفاست |
Bueno, el precio por mi pasaje a los EEUU fue vigilar durante un trabajo en Belfast. | Open Subtitles | سعر تذكرتي لدخول امريكا أن أقوم بمهمة مراقبة بمهمة في بلفاست |
Por lo que leí, había acordado una reunión en Belfast con ciertos miembros del IRA y con un sacerdote. | Open Subtitles | مما قرأت كان قد رتب لقاءاَ في " بلفاست " مع أحد أعضاء الجيش الأحمر وكاهن |
Cuando estuvimos en Belfast, descubrimos que había tenido un hijo con él. | Open Subtitles | حينما كنا في " بلفاست " اكتشفت أنها حامل بطفلته |
En ese mugriento bar en Belfast... el Bar Arena Negra. | Open Subtitles | هذا البار الصغير في بلفاست بار الرمل الأسود |
A 3000 km de ahí, en Belfast Irlanda. | Open Subtitles | و على بعد ستة آلاف ميل في بلفاست, آيرلندا |
Miren lo que están haciendo en Belfast. Esto es increíble. | Open Subtitles | انظر ماذا فعلوا في بلفاست إنه أمر لا يصدق |
Hoy traigo a la Asamblea la buena noticia de que ayer, en Belfast, tuvimos éxito en la iniciación de conversaciones sustantivas e históricas en las que participan todas las partes y en las que se ha de bosquejar el futuro de una Irlanda pacífica y acorde. | UN | وإنني آتي إلى الجمعية بنبأ سعيد هو أننا نجحنا باﻷمس في بلفاست في بدء محادثات هامة وتاريخية بين جميع اﻷطراف وفيها سيضع بالتفصيل مستقبل ﻷيرلندا مسالمة ومتفقة. |
El 18 de diciembre de 1996, el abogado se encontraba en la comisaría de Grosvenor Road, en Belfast, haciendo gestiones en nombre de un cliente. | UN | كان ذلك المحامي حاضراً يوم ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في مخفر الشرطة بطريق غروزفينور في بلفاست بالنيابة عن أحد موكليه. |
La necesidad de desarrollar la capacidad no se limita a los países en desarrollo, como ha puesto de manifiesto la reciente creación de las comisiones de paz, reconciliación y derechos humanos en Belfast y Dublín. | UN | ولا تقتصر الحاجة إلى بناء القدرات على البدان النامية، وهو ما يوضحه إنشاء لجان للسلام والتوفيق وحقوق اﻹنسان في بلفاست ودبلن في اﻵونة اﻷخيرة. |
5. Los dos primeros días de la visita transcurrieron en Londres, y los días restantes en Belfast. | UN | 5- وقد أمضى المقرر الخاص اليومين الأولين من الزيارة في لندن والأيام الباقية في بلفاست. |