"en beneficio de las víctimas de crímenes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لصالح ضحايا الجرائم
        
    • لصالح الضحايا
        
    • لصالح المجني عليهم في الجرائم
        
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم ضمن نطاق المحكمة، ولأسر أولئك الضحايا
    Queremos destacar la labor que realiza el Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de competencia de la Corte y saludar también los recientes aportes realizados a este Fondo. UN ونود أن نشيد بأعمال مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. ونرحب أيضا بالتبرعات التي تم تقديمها للصندوق مؤخرا.
    1. Por decisión de la Asamblea de los Estados Partes se establecerá un fondo fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte y de sus familias. UN 1 - ينشأ صندوق استئماني بقرار من جمعية الدول الأطراف لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، ولصالح أسر المجني عليهم.
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    El Estatuto de Roma impone a los Estados Partes la obligación de crear un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte y de sus familias. UN ويفرض نظام روما الأساسي على الدول الأطراف إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم المشمولة باختصاص المحكمة ولصالح أفراد أسرهم.
    ICC-ASP/1/Res.6. Creación de un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN ICC-ASP/1/Res.6 إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    XIII. Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN الثالث عشر - مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    14. Elección de los miembros del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN 14 - انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا
    El Estatuto alienta a los Estados Partes a crear mecanismos en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte y de sus familias. UN ويحث النظام الأساسي الدول الأطراف على إنشاء آليات لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في نطاق اختصاص المحكمة، ولصالح أفراد أسرهم.
    10. Apertura del período para la presentación de candidaturas para integrar el Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias. UN 10 - فتح باب الترشيح لأعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا.
    d) Creación de un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias (ICC-ASP/1/Res.6); UN (د) إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم (القرار 6)؛
    Texto de las disposiciones sobre las cuestiones relativas a un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias, establecido en virtud del artículo 79 del Estatuto de Roma - Propuesta del Coordinador UN نصوص الأحكام المتعلقة بالمسائل المتصلة بإنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم ضمن ولاية المحكمة، ولأسر هؤلاء الضحايا، عملا بالمادة 79 من نظام روما الأساسي - اقتراح مقدم من المنسق
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de competencia de la Corte, así como de sus familias - Documento de debate propuesto por el Coordinador UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم ضمن ولاية المحكمة، ولأسر أولئك الضحايا - ورقة مناقشة مقترحة من المنسق
    10. Apertura del período para la presentación de candidaturas para integrar el Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias. UN 10 - فتح باب الترشيح لأعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة لاختصاص المحكمة وأسر هؤلاء الضحايا
    Elección de los miembros del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias. UN 14 - انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأُسر هؤلاء الضحايا.
    1. La Asamblea de los Estados Partes establece por la presente resolución un Consejo de Dirección del Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes previsto en el artículo 79 del Estatuto de Roma. UN 1 - تنشئ جمعية الدول الأطراف بمقتضى هذا القرار مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا المنصوص عليه في المادة 79 من نظام روما الأساسي.
    1. La Asamblea de los Estados Partes establece por la presente resolución un Consejo de Dirección del Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes previsto en el artículo 79 del Estatuto de Roma. UN 1 - تنشئ جمعية الدول الأطراف بمقتضى هذا القرار مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا المنصوص عليه في المادة 79 من نظام روما الأساسي.
    1. Por decisión de la Asamblea de los Estados Partes se establecerá un fondo fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte y de sus familias. UN ١ - ينشأ صندوق استئماني بقرار من جمعية الدول اﻷطراف لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، ولصالح أسر المجني عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus