Ambos habrían sido gravemente torturados cuando estaban bajo custodia policial en Bombay. | UN | وادﱡعي أن كلا الرجلين قد عذبا تعذيبا شديدا وهما محتجزان لدى الشرطة في بومباي. |
Esta es la comuna en el parque nacional Sanjay Gandhi en Bombay, India, ahora llamada Mumbai. | TED | هذا هو مجتمع العشوائيات في الحديقة الوطنية سانجاي غاندي في بومباي ، بالهند، والتي تسمى مومباي هذه الأيام. |
Esto es la preparación para un monzón en Bombay, India. | TED | هذا هو الاستعداد لرياح المنسون في بومباي بالهند. |
Y vas a un lugar agradable y poblado como este asentamiento en Bombay. | TED | لقد ذهبت إلى أماكن لطيفة مثل هذه الأحياء الفقيرة في مومباي. |
Los americanos Will Duncan y Tommy Moses se lo estaban pasando de maravilla en Bombay hasta hace 24 horas, cuando desaparecieron del mapa. | Open Subtitles | الأميركيان ويل دنكان وتومي موسى كانوا يقضون وقتاً من حياتهم في مومباي حتى قبل 24 ساعة، عندما أصبحوا خارج الشبكة |
Mañana venderá su periódico en Bombay. | Open Subtitles | سوف يبيع جريدته الخاصة غدا في بومباي سيدي |
en Bombay y Delhi apenas mantienen la paz. | Open Subtitles | المقاطعات في بومباي و دلهي لا يمكنها احلال السلام |
Para recuperar el préstamo que usted tomó del banco, nos han pedido cerrar todas sus propiedades y las cuentas del banco en Bombay y Assam. | Open Subtitles | لتغطية القرض الذى أخذته من المصرف، نحن أمرنا لختم كل الملكياتك وحساباتك المصرفية في بومباي وأسما |
# Dormí como un bebé en Bombay en una cama de clavos # | Open Subtitles | أنام مثل طفل في بومباي علي سرير من المسامير |
El dinero es bueno en Bombay, lo veo en los chicos. | Open Subtitles | المال جيد في بومباي كما أنني أتمكن من رؤية الفتيان |
Pero no sabía que Aditya estaba en Bombay. | Open Subtitles | ولكن لم يكن لدي أي فكرة أن أديتيا كان في بومباي |
Hola 'mi primer amigo en Bombay'. | Open Subtitles | مرحبا ياصديقي الأول في بومباي.. |
... El precio está garantizado con su monopolio en Bombay. | Open Subtitles | انه بهذا السعر سيضرب سوق الأحذية في بومباي |
En particular, se menciona el caso de un nacional de la India, muerto en Bombay (India) el 12 de marzo de 1993 a consecuencia de un atentado terrorista en que perecieron centenares de personas. | UN | فقد أشير الى مقتل مواطن هندي في بومباي في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ نتيجة لهجوم ارهابي مات فيه مئات اﻷشخاص. |
No se informó a la Empresa Petrolera de la India del itinerario que éste cumpliría, ya que el contrato había terminado tras la descarga en Bombay. | UN | وعندما غادرت مرساها كانت جميع خزانات الشحن فارغة، ولم تتلق شركة النفط الهندية أي إشعار يدل على مخطط رحلة السفينة بعد ذلك بالنظر الى انتهاء العقد بتفريغ السفينة في بومباي. |
342. Un caso especial de denuncias es el de las que se recibieron con respecto a los procedimientos policiales en Bombay. | UN | ٢٤٣ - وردت ادعاءات خاصة فيما يتعلق باجراءات الشرطة في بومباي. |
Nací en Bombay, India, y justo antes de mi primer cumpleaños, contraje polio, lo que me dejó paralizada de las caderas hacia abajo. | TED | وُلدت في مومباي بالهند، وقبل عيد ميلادي الأول، التقطت عدوى شلل الأطفال، مما أصابني بالشلل من أسفل فخذي. |
Al conocerte como un abogado arrogante aquí en Bombay no pensé que serías héroe. | Open Subtitles | عندما رأيتك لأول مرة و انت محامي صغير هنا في مومباي لم أكن أعتقد أني سأقوم بتحيتك و أنت بطل قومي |
No sucedera No hay gimnasios Y salónes de belleza en Bombay | Open Subtitles | النوادي الصحية والتجميلية كثيرة في مومباي |
Abrimos un hotel en Bombay en 1998 el Hawksin Standard en Nariman Point. | Open Subtitles | حسنا. لقد قمنا بإفتتاح فندق في مومباي في عام 98 فندق هوكسن في ناريمان بوينت هل تعرفيه؟ |
Soy Priya Sethi, vivo en Bombay, como te conté. | Open Subtitles | أنا بريا سيتى. أنا أعيش فى مومباى مثلما قلت لك |