en cada oficina regional hay uno o dos coordinadores de las redes regionales, según el número de países de la región. | UN | ووفقاً لعدد البلدان في كلّ إقليم، يوجد في كل مكتب إقليمي منسّق واحد أو منسِّقان اثنان للشبكات الإقليمية. |
5 funcionarios a tiempo completo; al menos 3 a 4 en cada oficina regional | UN | 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي |
5 funcionarios a tiempo completo; al menos 3 a 4 en cada oficina regional | UN | 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي |
En cada región se hará más hincapié en un determinado tipo de apoyo y variará el número de puestos de asesores especializados en agua, saneamiento e higiene que se necesiten en cada oficina regional. | UN | وسيختلف التركيز على كل نوع من الدعم من منطقة إلى أخرى كما سيختلف عدد وظائف الاستشاريين المتخصصين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة المطلوبة في كل مكتب إقليمي. |
Un observador sobre cuestiones de policía permanecerá en cada oficina regional para participar en la verificación de los casos relativos a los derechos humanos. | UN | وسيبقى مراقب شرطة واحد بكل مكتب إقليمي لكي يشارك في التحقق من قضايا انتهاك حقوق الإنسان. |
Se ha desarrollado un enfoque múltiple para fortalecer la capacidad del UNICEF en materia de género, empezando por el aumento de la capacidad básica añadiendo asesores en cuestiones de género en cada oficina regional y fortaleciendo la capacidad de género en la sede. | UN | وقد وضع نهج متعدد الجوانب لتدعيم قدرة اليونيسيف المتصلة بالبُعد الجنساني ابتداءً بتعزيز القدرة الأساسية من خلال إضافة مستشارين جنسانيين في كل مكتب إقليمي مع دعم القدرات الجنسانية بالمقر. |
Durante el bienio 2014 - 2015, el PNUMA seguirá fortaleciendo esta estructura y asegurando que en cada oficina regional haya un equipo básico. | UN | وطوال الفترة 2014-2015، سوف يواصل برنامج البيئة تدعيم هذا الهيكل بتأمين وجود فريق رئيسي متوافر في كل مكتب إقليمي. |
a) Destinando a un funcionario especializado en el desarrollo de la capacidad en materia de derechos humanos en cada oficina regional de la Oficina del Alto Comisionado cuando fuera necesario; | UN | (أ) إيفاد موظف فني مكرس لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للعمل في كل مكتب إقليمي من مكاتب المفوضية، حسب مقتضى الحال؛ |
a) Destinando un funcionario especializado en creación de capacidad en materia de derechos humanos en cada oficina regional de la Oficina del Alto Comisionado cuando sea necesario; | UN | (أ) إيفاد موظف فني مكرس لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للعمل في كل مكتب إقليمي من مكاتب المفوضية، حسب مقتضى الحال؛ |
También se propone asignar a las oficinas regionales cinco puestos adicionales de categoría P-4 para funcionarios que actuarían como oficiales de coordinación civil-militar, en el marco de lo cual gestionarían para la UNAMA la coordinación civil-militar en el ámbito humanitario en cada oficina regional en la que esté ubicado un cuartel general regional de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. | UN | 198 - ويُقترح أيضا نقل خمس وظائف إضافية برتبة ف-4 إلى المكاتب الإقليمية للاضطلاع بمهام موظفي التنسيق المدني العسكري، وذلك لإدارة التنسيق المدني العسكري للمسائل الإنسانية الخاصة بالبعثة في كل مكتب إقليمي تتخذ فيه القيادة الإقليمية للقوة الدولية للمساعدة الأمنية مقرا لها. |
Un observador sobre cuestiones de policía permanecerá en cada oficina regional para participar en la verificación de los casos relativos a los derechos humanos. | UN | وسيبقى مراقب شرطة واحد بكل مكتب إقليمي لكي يشارك في التحقق من قضايا انتهاك حقوق الإنسان. |
Un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) prestará en cada oficina regional apoyo administrativo y logístico a los jefes regionales de la Oficina con asistencia lingüística de cinco auxiliares de idiomas (categoría local) en cada oficina regional. | UN | 40 - وسيقدم مساعد إداري واحد (الخدمة الميدانية) بكل مكتب إقليمي الدعم الإداري واللوجستي إلى الرؤساء الإقليميين للمكاتب، ويقدم 5 مساعدين لغويين (الرتبة المحلية) بكل مكتب إقليمي المساعدة اللغوية على الصعيد الإقليمي. |