En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد اﻷقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون ١٦. |
En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد الأقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون 16. |
Sin embargo, se ha hecho un gran esfuerzo para asegurar la más amplia representación geográfica posible en cada reunión de expertos. | UN | بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل كفالة تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء. |
Sin embargo, se han desplegado grandes esfuerzos para garantizar la más amplia representación geográfica posible en cada reunión de expertos. | UN | بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل إيجاد تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء. |
iii) Compilar y distribuir datos sobre las medidas de fomento de la confianza e informar sobre la participación en cada reunión de los Estados Partes; | UN | `3` تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛ |
El plan de acción se evaluaría y, de ser necesario, se modificaría en cada reunión de los Estados partes. | UN | وسيتم تقييم خطة العمل هذه، وتعديلها عند الضرورة، في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف. |
en cada reunión de los Estados Partes se someterán a la aprobación de la Reunión, tan pronto como sea posible después de la apertura de la Reunión de los Estados Partes, el programa provisional y la lista suplementaria, junto con el correspondiente informe de la Mesa de la Reunión. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت والقائمة التكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف. |
en cada reunión de los Estados Partes se someterán a la aprobación de ella, tan pronto como sea posible después de la apertura, el programa provisional y la lista suplementaria, junto con el informe de la Mesa al respecto. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت وأي قائمة تكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الاجتماع. |
en cada reunión de los Estados Partes, se someterán a la aprobación de la Reunión, tan pronto como sea posible después de su apertura, el programa provisional y la lista suplementaria. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم الى الاجتماع، جدول اﻷعمال المؤقت وأي قائمة تكميلية، التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الاجتماع. |
3. La financiación facilitará la participación del número apropiado de expertos de los países en desarrollo en cada reunión de expertos de la UNCTAD. | UN | ٣ - يسهل التمويل مشاركة العدد المناسب من خبراء البلدان النامية في كل اجتماع من اجتماعات خبراء اﻷونكتاد. |
en cada reunión de Expertos se dejó claro que la realización de actividades básicas dependía de las características de otros mercados de servicios que se clasificaban en una categoría sectorial distinta de la lista de clasificación de los servicios del AGCS. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء، تم توضيح أن تطوير الأنشطة الأساسية يعتمد على خصائص أسواق خدمات أخرى تصنَّف بموجب فئة قطاعية مختلفة في تصنيف الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
El proceso revisado prevé las evaluaciones en cada reunión de la Conferencia de las Partes, pero también el hecho de que las Partes presenten informes cada tres años. | UN | وتجيز العملية المنقحة إجراء تقدير في كل اجتماع من اجتماعات الأطراف، علماً بأن ثمة أطرافاً أيضاً تقدم تقارير كل ثلاث سنوات. |
En 2013, y posteriormente cada dos años en cada reunión de la Conferencia de las Partes, se llevará a cabo el examen global de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales. | UN | وسيجرى الاستعراض العالمي لاستراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية في عام 2013، وبعد ذلك مرة كل سنتين في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
en cada reunión de los Estados Partes se someterán a la aprobación de la Reunión, tan pronto como sea posible después de su apertura, el programa provisional y la lista suplementaria, que deberán ser aprobados por mayoría de los Estados Partes presentes votantes. | UN | إقرار جدول اﻷعمال في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم الى الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت وأي قائمة تكميلية، التماسا لموافقة أغلبية الدول اﻷطراف، الحاضرة والمصوتة، عليه، وذلك في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الاجتماع. |
en cada reunión de los Estados Partes se someterán a la aprobación de la Reunión, tan pronto como sea posible después de su apertura, el programa provisional y la lista suplementaria, que deberán ser aprobados por mayoría de los Estados partes presentes y votantes. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف، يقدم الى الاجتماع جدول الأعمال المؤقت وأي قائمة تكميلية، التماسا لموافقة أغلبية الدول الأطراف، الحاضرة والمصوتة، عليه، وذلك في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الاجتماع. |
c) Compilar y distribuir datos sobre las medidas de fomento de la confianza e informar sobre la participación en cada reunión de los Estados partes; | UN | (ج) تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛ |
En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnología ambientalmente racional que figuraba en el anexo de la decisión SC-1/15 y pidió a la Secretaría que informara sobre los progresos logrados en la aplicación de la orientación sobre asistencia técnica en cada reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول توجيهاً بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً ورد في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15 وطلب إلى الأمانة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تطبيق التوجيه بشأن المساعدة التقنية في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
El representante de la Secretaría presentó el tema haciendo una reseña del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/5 y señalando que ese tema se examinaría en cada reunión de las Partes, conforme al párrafo 4 del artículo 4B del Protocolo en, que se disponía que la Secretaría distribuiría a las Partes y al Comité una lista de las Partes que hubiera informado de su sistema de licencias para la importación y exportación de SAO. | UN | 246- قدم ممثل الأمانة هذا البند واستعرض الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom.35/5 وأشار إلى أن هذا البند قد نوقش في كل اجتماع من اجتماعات الأطراف وفقاً للفقرة 4 من المادة 4 باء من البروتوكول التي تتطلب من الأمانة تزويد الأطراف واللجنة بقائمة من الأطراف التي قد أبلغتها عن حالة نظم التراخيص الخاصة بها للاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
88. En el período del que se informa, la Junta y su estructura de apoyo siguieron colaborando con las partes interesadas en el MDL, como las AND, a través del Foro de las AND y de la interacción con los copresidentes del Foro en las reuniones de la Junta, y las EOD, mediante la interacción del Foro de Coordinación de las EOD/EIA con la Junta en cada reunión de esta. | UN | ٨٨- وواصل المجلس وهيكل دعمه، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعمالهما مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك السلطات الوطنية المعيَّنة، من خلال منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة والتفاعل مع الرئيسين المتشاركين للمنتدى في اجتماعات المجلس، ومع الكيانات التشغيلية من خلال التفاعل مع منتدى التنسيق في كل اجتماع من اجتماعات المجلس. |