"en camerún" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الكاميرون
        
    • وفي الكاميرون
        
    Una nube similar ocasionó la muerte de 1.700 personas en Camerún en 1986. UN وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986.
    Y por alguna razón en Camerún, cuando trataron de traducir la Biblia al dialecto camerunés, escogieron la versión en igbo. TED ولسبب ما, في الكاميرون, عندما حاولوا ترجمة الإنجيل إلى اللغة العامية الكاميرونية, إختاروا النسخة الإجبوية.
    III. Perspectivas del plan de acción nacional de lucha contra la desertificación en Camerún después de la tercera Conferencia de las Partes y presentación de este informe UN ثالثاً - آفاق خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر في الكاميرون بعد مؤتمر الأطراف الثالث وتقديم هذا التقرير
    Se realizaron siete misiones de evaluación conjunta para analizar los programas de asistencia y adaptarlos a los beneficiarios: dos en Camerún y una en Argelia, Burundi, la República Árabe Siria, el Yemen y Zambia. UN ونُفِّذت سبع بعثات للتقدير المشترك لاستعراض وتكييف المساعدات المقدمة إلى المستفيدين، اثنتان منها في الكاميرون وواحدة في كل من بوروندي والجزائر والجمهورية العربية السورية وزامبيا واليمن.
    en Camerún, donde el algodón es la principal fuente de ingresos para casi cinco millones de personas, se obtuvieron recolecciones sin precedentes el año pasado y el antepasado. "Nuestros agricultores son muy industriosos y disciplinados y están comprometidos con la calidad", dice Ali Batour, gerente de Sodecoton de Camerún, la empresa comercializadora de propiedad estatal. News-Commentary وفي الكاميرون حيث يعد القطن المصدر الرئيسي للدخل لما يقرب من خمسة ملايين من السكان، سجلت محاصيل القطن ارتفاعاً في العام الماضي والعام الذي سبقه. يقول علي باتور أحد مديري سوق سوديكوتن المملوكة للدولة لتجارة القطن: "إن مزارعينا مخلصون ومنضبطون وملتزمون بالجودة. إنهم يستحقون سعراً عادلاً".
    La Misión organizó el traslado por tierra y por aire de 29 funcionarios de la Misión a centros médicos de reconocido prestigio de nivel III y IV en Camerún, Egipto, Kenya y Sudáfrica. UN اتخاذ ترتيبات الإجلاء البري والجوي للبعثة بالنسبة إلى 29 من موظفي البعثة إلى المرافق الطبية المعترف بها من المستوى الثالث - الرابع في الكاميرون ومصر وكينيا وجنوب أفريقيا
    Fue creado en Camerún en 2000 y está presente en Togo y en Suiza desde 2009 conforme al derecho asociativo en vigor en estos países. UN وقد أنشئ هذا المركز في الكاميرون في عام 2000، وهو كائن الآن في توغو وسويسرا منذ عام 2009، وفقا لقانون الجمعيات في هذين البلدين.
    Y así fue. Nació en Camerún, que está justo en el medio de mi mapa de los trópicos Para más datos, su esqueleto terminó en el museo Smithsonian limpiado por escarabajos. TED هو قد ولد في الكاميرون والتي تقع في وسط خريطتي الاستوائية وقد كانت نهاية هيلكه العظمي على وجه التحديد في متحف سميثسونيان بعد ان تم تنظيفه بواسطة الخنافس
    En ese momento, había solo una universidad en Camerún, pero la vecina Nigeria ofrecía algunas oportunidades a cameruneses con instrucción inglesa para ser entrenados en varias áreas. TED في ذلك الوقت، كانت هناك جامعة واحدة فقط في الكاميرون ولكن نيجيريا في الجوار قدمت بعض الفرص للكاميرونيين ذوي التعليم الإنجليزي للتدرب في مختلف المجالات.
    Ese pacto se presentará a los Jefes de Estado para su firma durante las reuniones cumbre que se realizarán en Camerún en diciembre próximo, y entrará en vigor antes de fin de año. UN وسيقدم هذا الميثاق لكي يوقع عليه رؤساء الدول أثناء مؤتمر القمة الذي سيعقد في الكاميرون في كانون اﻷول/ديسمبر المقبل، وسيدخل حيز النفاذ قبل نهاية العام.
    45. Tras efectuar una evaluación de las posibilidades del sector de los productos básicos y poner a punto los perfiles de los posibles proyectos, se organizó en Camerún una mesa redonda con el fin de discutir la viabilidad de diversos proyectos de inversión. UN ٥٤- وبعد عمليات تقييم لامكانات قطاع السلع اﻷساسية ووضع ملامح المشروع، عقد اجتماع مائدة مستديرة في الكاميرون بغية تقييم قدرة المشاريع الاستثمارية المحتملة على الاستمرار.
    Los países africanos consideran que se deben adoptar medidas urgentes para enfrentarse a este problema, por lo que la reciente reunión de la Organización de la Unidad Africana celebrada en Camerún estuvo dedicada en parte a abordar el problema de los niños en situaciones de conflicto armado. UN وأضاف أن البلدان اﻷفريقية ترى ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للتصدي لهذه المشكلة، ومن ثم فقد كُرس جزء من الاجتماع الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية في الكاميرون مؤخرا للنظر في مشكلة اﻷطفال في حالات النزاع المسلح.
    Un curso de posgrado sobre métodos oficiales de elaboración de programas de computación que se dictó en Camerún, China (2), el Gabón y el Japón; UN دورة للدراسات العليا عن الطرق الرسمية لوضع البرامج الحاسوبية في الكاميرون والصين )٢( وغابون واليابان؛
    Los oradores elogiaron la inclusión de experiencias de programas de fomento de la educación en que se habían obtenido buenos resultados, como por ejemplo en Camerún y Uganda, y recomendaron que se extendieran a otras regiones del mundo. UN ٨٨ - ورحب المتكلمون بإدراج الخبرات البرنامجية الناجحة، منها على سبيل المثال ما حصل في الكاميرون وأوغندا بشأن تعزيز التعليم، وأوصوا بتكرارها ومد نطاقها لتشمل مناطق وأجزاء أخرى من العالم.
    Los oradores elogiaron la inclusión de experiencias de programas de fomento de la educación en que se habían obtenido buenos resultados, como por ejemplo en Camerún y Uganda, y recomendaron que se extendieran a otras regiones del mundo. UN ٢٩٣ - ورحب المتكلمون بإدراج الخبرات البرنامجية الناجحة، منها على سبيل المثال ما حصل في الكاميرون وأوغندا بشأن تعزيز التعليم، وأوصوا بتكرارها ومد نطاقها لتشمل مناطق وأجزاء أخرى من العالم.
    c) Un taller regional de mujeres de África en Camerún (Maroua, Camerún, 23 a 27 de abril). UN )ج( عقد حلقة عمل إقليمية للمرأة اﻷفريقية في الكاميرون )٣٢-٧٢ نيسان/أبريل، ماروا، الكاميرون(.
    II. Situación del proceso de elaboración de la lucha contra la desertificación en Camerún antes y después de la ratificación de la Convención en cuestión: principales progresos, dificultades halladas y soluciones o perspectivas de futuro 2.1. UN ثانياً - حالة عملية إعداد مكافحة التصحر في الكاميرون قبل التصديق على الاتفاقية ذات الصلة بذلك وبعده: المكاسب الرئيسية، والصعوبات المعترضة، والحلول أو الآفاق المرتقبة
    – elaborar el mandato del PAN sobre la base de las recomendaciones de la CP3 y obtener fondos para elaborar el PAN y los proyectos realizables y eficaces contra la sequía en Camerún. 2.1.2. UN - وضع اختصاصات خطة العمل الوطنية بالاستناد إلى توصيات مؤتمر الأطراف الثالث والحصول على الأموال لوضع خطة العمل الوطنية والمشاريع القابلة للإنجاز والفعالة في مكافحة الجفاف في الكاميرون.
    Por países, los más afectados son Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, Zambia, Swazilandia y Zimbabwe, pero la epidemia también va en aumento en Camerún, Côte d ' Ivoire y la República Centroafricana. UN وعلى الصعيد القطري، تشمل البلدان الأكثر تضررا من هذا المرض بوتسوانا، وليسوتو، وسوازيلند، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا، وزامبيا، وزمبابوي، إلا أن معدل الإصابة بهذا المرض آخذ في التصاعد أيضا في الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وكوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus