"en cargos decisorios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مناصب صنع القرار
        
    • في مناصب اتخاذ القرار
        
    • في مراكز اتخاذ القرار
        
    El Comité muestra una inquietud particular ante la ausencia de mujeres en cargos decisorios del servicio diplomático. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم وجود نساء في مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية.
    El Comité muestra una inquietud particular ante la ausencia de mujeres en cargos decisorios del servicio diplomático. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم وجود نساء في مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية.
    Por favor especifiquen qué medidas especiales de carácter temporal se han establecido para aumentar el empleo de las mujeres, incluidas las mujeres de grupos desfavorecidos, y su representación en cargos decisorios y electivos. UN يرجى بيان التدابير الخاصة المؤقتة المعمول بها حاليا لزيادة توظيف النساء، بما في ذلك المنتميات إلى فئات النساء المحرومات، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار والوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte las medidas necesarias para aumentar la presencia de la mujer en cargos decisorios en todas las esferas. UN 169 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte las medidas necesarias para aumentar la presencia de la mujer en cargos decisorios en todas las esferas. UN 169 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    Por favor especifiquen qué medidas especiales de carácter temporal se han establecido para aumentar el empleo de las mujeres, incluidas las mujeres de grupos desfavorecidos, y su representación en cargos decisorios y electivos. UN يرجى بيان التدابير الخاصة المؤقتة المعمول بها حاليا لزيادة توظيف النساء، بما في ذلك المنتميات إلى فئات النساء المحرومات، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار والوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب.
    122. El Gobierno también fomenta una representación igual de mujeres y hombres en cargos decisorios exigiendo a los distintos ministerios que se ocupen de la formación ordinaria de directivos. UN 122- كما تعزز الحكومة التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل في مناصب صنع القرار عن طريق مطالبة فرادى الوزارات الاضطلاع بالتدريب المنتظم للمديرين.
    El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para incrementar el número de mujeres en cargos decisorios de los sectores público y privado, mediante la ejecución de nuevas iniciativas prácticas, incluida, en caso necesario, la adopción de medidas especiales de carácter temporal para dar efecto a las disposiciones del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص بتنفيذ مبادرات عملية جديدة تشمل، عند الاقتضاء، ما يُلائم من تدابير خاصة مؤقتة من أجل إنفاذ أحكام العهد.
    El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para incrementar el número de mujeres en cargos decisorios de los sectores público y privado, mediante la ejecución de nuevas iniciativas prácticas, incluida, en caso necesario, la adopción de medidas especiales de carácter temporal para dar efecto a las disposiciones del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص بتنفيذ مبادرات عملية جديدة تشمل، عند الاقتضاء، ما يُلائم من تدابير خاصة مؤقتة من أجل إنفاذ أحكام العهد.
    57. El CESCR seguía preocupado por el bajo nivel de participación de las mujeres en cargos decisorios, tanto en el sector público como en el privado. UN 57- وقالت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انخفاض نسبة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص على السواء.
    97. La República de Moldova preguntó por los resultados de la Estrategia nacional de igualdad de género 2009-2013, en particular por lo que se refiere a la participación de mujeres en cargos decisorios. UN 97- واستفسرت جمهورية مولدوفا عن نتائج الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2009-2013، وبصفة خاصة ما يتعلق بمشاركة المرأة في مناصب صنع القرار.
    - El proyecto " Practicar la igualdad de género en la ciencia " es una actividad de coordinación, de 21 meses de duración, destinada a comparar las distintas estrategias aplicadas para promover la presencia de la mujer en cargos decisorios relacionados con la investigación científica en las instituciones públicas. UN مشروع " ممارسة المساواة بين الجنسين في العلوم " ، وهو عمل تنسيقي استمر 21 شهرا واستهدف مقارنة مختلف الاستراتيجيات المنفذة لتعزيز وجود المرأة في مناصب صنع القرار المتعلقة بالبحث العلمي في المؤسسات العامة.
    11. Aunque celebra que la delegación se haya comprometido a aprobar una enmienda constitucional que establezca cuotas de participación de la mujer en la gestión de los asuntos públicos, el Comité observa también, con preocupación, que la mujer sigue estando insuficientemente representada en los sectores público y privado, particularmente en cargos decisorios, y que el actual Parlamento se muestra reacio a esa transformación. UN 11- فيما ترحب اللجنة بتعهد الوفد باعتماد تعديل دستوري يقضي بالعمل بنظام الحصص لمشاركة المرأة في تيسير الشؤون العامة، تلاحظ اللجنة، مع القلق، أن تمثيل المرأة لا يزال ناقصاً في كل من القطاعين العام والخاص ولا سيما في مناصب صنع القرار وأن البرلمان الحالي محجم عن إجراء مثل هذا التغيير.
    11) Aunque celebra que la delegación se haya comprometido a aprobar una enmienda constitucional que establezca cuotas de participación de la mujer en la gestión de los asuntos públicos, el Comité observa también, con preocupación, que la mujer sigue estando insuficientemente representada en los sectores público y privado, particularmente en cargos decisorios, y que el actual Parlamento se muestra reacio a esa transformación. UN (11) وفيما ترحب اللجنة بتعهد الوفد باعتماد تعديل دستوري يقضي بالعمل بنظام الحصص لمشاركة المرأة في تيسير الشؤون العامة، تلاحظ اللجنة، مع القلق، أن تمثيل المرأة لا يزال ناقصاً في كل من القطاعين العام والخاص ولا سيما في مناصب صنع القرار وأن البرلمان الحالي محجم عن إجراء مثل هذا التغيير.
    Aunque observa un leve incremento en el número de mujeres elegidas para ocupar escaños en el Parlamento, preocupa al Comité que el número de mujeres en cargos decisorios siga siendo escaso en la política, la judicatura y la administración pública. UN 168 - وفي حين تلاحظ اللجنة حدوث زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات إلى البرلمان، فإنها تعرب عن قلقها لأن عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار ما زال منخفضا في الميدان السياسي والهيئة القضائية والخدمة المدنية.
    Aunque observa un leve incremento en el número de mujeres elegidas para ocupar escaños en el Parlamento, preocupa al Comité que el número de mujeres en cargos decisorios siga siendo escaso en la política, la judicatura y la administración pública. UN 168 - وفي حين تلاحظ اللجنة حدوث زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات إلى البرلمان، فإنها تعرب عن قلقها لأن عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار ما زال منخفضا في الميدان السياسي والهيئة القضائية والخدمة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus