E4 Derecho a participar en cargos políticos | UN | الحق في الاشتراك في المناصب السياسية |
Actualmente, las mujeres están representadas en cargos políticos y públicos. | UN | والمرأة ممثَّلة حاليا في المناصب السياسية والعامة. |
Cuadro 3: Representación de mujeres en cargos políticos en 2008 | UN | الجدول 3: تمثيل المرأة في المناصب السياسية عام 2008 |
Distribución porcentual de mujeres en cargos políticos y de liderazgo, 2002 y 2009 | UN | نسبة توزيع النساء على المناصب السياسية والقيادية عام 2002 وعام 2009 |
Pese a que la legislación de la República de Azerbaiyán no prevé cuotas que favorezcan la participación de las mujeres en el parlamento y en cargos directivos, en los últimos años ha aumentado considerablemente el número de mujeres en cargos políticos y en cargos públicos de adopción de decisiones. | UN | ورغم أن تشريعات جمهورية أذربيجان لا تنص على تحديد حصص لمشاركة المرأة في البرلمان وفي المناصب العليا، فقد شهدت السنوات الأخيرة ارتفاعا ملحوظا في عدد النساء في المراكز السياسية والعامة ومراكز صنع القرار. |
Mujeres en cargos políticos superiores en 2010 | UN | النساء في المناصب السياسية العليا في عام 2010 |
Derecho a participar en cargos políticos | UN | الحق في الاشتراك في المناصب السياسية |
Derecho a participar en cargos políticos | UN | الحق في الاشتراك في المناصب السياسية |
Hay más mujeres en cargos políticos que no políticos y la proporción de mujeres en los gobiernos locales es superior a la del gobierno central. | UN | وهناك عدد أكبر من النساء في المناصب السياسية مقارنة مع الوظائف غير السياسية، ونسبة النساء في مستويات الحكم المحلي هي أعلى من نسبتهن في الحكومة المركزية. |
Cuadro 20 Participación de las mujeres en cargos políticos de 1993 a 2006 | UN | الجدول 20 - مشاركة المرأة في المناصب السياسية من 1993 إلى 2006 |
Entre 1997 y 2000 el Gobierno aplicó el programa de la mujer en la política y la adopción de decisiones, con el propósito de aumentar el número de mujeres en cargos políticos y no políticos, con facultades decisorias. | UN | وفيما بين عام 1997 وعام 2000، نفذت الحكومة برنامج المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار في محاولة لزيادة عدد النساء في المناصب السياسية ومناصب صنع القرار غير السياسية. |
Una de ellas era el hecho de que el programa no había llevado a cabo una encuesta de referencia para determinar los motivos del escaso número de mujeres en cargos políticos y con facultades decisorias en Zimbabwe. | UN | وقد شملت عدم إجراء البرنامج دراسة استقصائية أساسية لتحديد سبب قلة عدد النساء في المناصب السياسية ومناصب صنع القرار في زمبابوي. |
Se ha introducido una serie de medidas, incluso de carácter legislativo, con el fin de aumentar la proporción de mujeres en cargos políticos y públicos, de manera que alcance al menos el 30% en 2020. | UN | وبدأ العمل بتدابير مختلفة، منها تدابير تشريعية، بغية زيادة نسبة تمثيل المرأة في المناصب السياسية ووظائف القطاع العام لتصل إلى 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2020. |
7.2. Representación de las mujeres en cargos políticos designados y electivos | UN | 7-2 تمثيل المرأة في المناصب السياسية المشغولة عن طريق التعيينات والترشحات |
La Cumbre examinó el progreso realizado en cuanto a lograr una representación del 50% de mujeres en cargos políticos y de adopción de decisiones a todos los niveles, en consonancia con la decisión que adoptó en 2005. | UN | 22 - واعتبرت القمة أن التقدم المحرز صوب تحقيق نسبة الـ 50 في المائة في تمثيل المرأة في المناصب السياسية ومناصب صنع القرارات على جميع المستويات يتماشى مع القرار الذي اتخذته القمة في 2005. |
7.1 Movido por los imperativos constitucionales de igualdad entre los géneros y no discriminación, el Gobierno de Sudáfrica ha establecido unos objetivos claros para favorecer el adelanto de la mujer en cargos políticos y puestos de adopción de decisiones. | UN | 7-1 بناء على التوجيهات الدستورية الخاصة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز، وضعت حكومة جنوب أفريقيا أهدافاً واضحة ليتسنى وضع المرأة في المناصب السياسية ومناصب صنع القرار. |
Mujeres en cargos políticos y en puestos normativos y de adopción de decisiones | UN | المرأة في المناصب السياسية ومناصب تقرير السياسات وصنع القرار() |
La Sra. Açar, al paso que encomia al Estado parte por la fuerte presencia de mujeres en cargos políticos de alto nivel, en la educación superior y en la fuerza de trabajo, así como por su cultura de prestación de apoyo, expresa su desencanto por el lento ritmo de los progresos en el logro de la igualdad de género en el ámbito económico. | UN | 23 - السيدة آكار: بينما أثنت على الدولة الطرف للتواجد القوي للمرأة في المناصب السياسية الرفيعة المستوى، والتعليم العالي والقوى العاملة، ولثقافتها المتسمة بتحبيذ الدعم، فقد أعربت عن عدم رضائها إزاء المعدل البطيء للتقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين في المجال الاقتصادي. |
Proporción de mujeres en cargos políticos y directivos, 2002 | UN | نسبة توزيع النساء على المناصب السياسية والقيادية عام 2002 |
Cuadro 3: Proporción de mujeres en cargos políticos y directivos, 1996 | UN | 3 - نسبة توزيع النساء على المناصب السياسية والقيادية عام 1996 |
El objetivo de incrementar la presencia de mujeres en cargos políticos hasta un mínimo del 45% para 2010 se ha incluido en el Plan plurianual de política de emancipación para 2006-2010. | UN | وتضمنت خطة سياسة التحرر الطويلة الأمد للفترة 2006-2010 هدف زيادة نسبة المرأة في المراكز السياسية إلى حد أدنى نسبته 45 في المائة بحلول عام 2010. |