| Sin embargo, esta cuestión podía tener repercusiones en el contexto del ejercicio de la protección diplomática en caso de expulsión ilícita. | UN | ويمكن أن يكون لهذه المسألة وقع على ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع. |
| Sin embargo, esta cuestión podía tener repercusiones en el contexto del ejercicio de la protección diplomática en caso de expulsión ilícita. | UN | غير أن هذه المسألة يمكن أن يكون لها تأثير في سياق ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع. |
| De acuerdo con el Relator esta cuestión podría tener incidencia sobre todo en el contexto de la protección diplomática y en caso de expulsión ilícita. | UN | وذهب إلى أنه قد يكون لهذه المسألة تأثير، ولا سيما في سياق الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع. |
| Del mismo modo, se respaldó el principio de que solo los extranjeros que se encontraran legalmente en el territorio del Estado autor de la expulsión podían acogerse al derecho a regresar en caso de expulsión ilícita. | UN | كما أُعرب عن التأييد للمبدأ القائل بالاقتصار على الأجانب الموجودين بصورة شرعية في إقليم الدولة الطاردة الذين يمكنهم أن يفيدوا من حق العودة في حالة الطرد غير القانوني. |
| El derecho al regreso en caso de expulsión ilícita ha sido reconocido por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en relación con la expulsión arbitraria de un sacerdote extranjero. | UN | وقد اعترفت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالحق في العودة في حالة طرد غير مشروع في سياق قضية طرد تعسفي لقس أجنبي(). |
| También se llamó la atención sobre los derechos de propiedad de los extranjeros que son expulsados, especialmente en relación con la confiscación de sus bienes, así como sobre el derecho a indemnización en caso de expulsión ilícita. | UN | ووُجه الانتباه أيضا إلى حقوق الملكية للأجانب الجاري طردهم، وخاصة فيما يتصل بمصادرة ممتلكاتهم، علاوة على الحق في التعويض في حالة الطرد غير المشروع. |
| Por último, se dijo que solo los extranjeros que se encontraran legalmente en el territorio del Estado autor de la expulsión podrían acogerse al derecho de regresar en caso de expulsión ilícita. | UN | وأخيراً، أُكد أن حق العودة في حالة الطرد غير المشروع لا يُكفل سوى للأجانب المقيمين بصفة قانونية في إقليم الدولة الطاردة. |
| 250. El proyecto de artículo I1 sobre la responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita contó con apoyo. | UN | 250- وأُعرب عن تأييد مشروع المادة طاء-1 بشأن مسؤولية الدولة في حالة الطرد غير المشروع. |
| 110. Se mencionó asimismo la cuestión de los recursos en caso de expulsión ilícita (derecho al regreso, indemnización u otros). | UN | 110- وأثيرت مسألة سبل الانتصاف في حالة الطرد غير المشروع (حق العودة أو التعويض أو غيرهما). |
| Proyecto de artículo I1. Responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita | UN | مشروع المادة طاء (1) مسؤولية الدولة في حالة الطرد غير المشروع |
| En cuanto a la responsabilidad en caso de expulsión ilícita (proyecto de artículo I1) y la protección diplomática (proyecto de artículo J1), los Estados mantienen opiniones más bien divididas. | UN | 20 - وفي ما يتعلق بمسؤولية الدولة في حالة الطرد غير المشروع (مشروع المادة طاء-1) والحماية الدبلوماسية (مشروع المادة ياء-1)، اتسمت الآراء التي أعربت عنها الدول بالتباين إلى حد ما. |
| 7. La delegación de Chile está a favor de que se incluyan el proyecto de artículo I1 (Responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita) y el proyecto de artículo J1 (Protección diplomática), relativo al ejercicio de la protección diplomática por el Estado de la nacionalidad del extranjero expulsado, en particular con el objeto de garantizar la protección de los derechos humanos en caso de expulsión ilícita. | UN | 7 - وأعربت عن تأييد وفدها إدراج كل من مشروع المادة طاء 1 (مسؤولية الدولة في حالة الطرد غير المشروع) ومشروع المادة ياء 1 الحماية الدبلوماسية) التي تتناول ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب الدولة التي يحمل الأجنبي المطرود جنسيتها، وخاصة من أجل ضمان حماية حقوق الإنسان في حالة الطرد غير المشروع، في مشاريع المواد. |
| En relación con el proyecto de artículo I1 (Responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita), la propuesta de que las consecuencias jurídicas de una expulsión ilícita se rijan por el régimen general de la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos debe seguir examinándose una vez que se identifique ese régimen y pueda incorporarse claramente en la formulación propuesta. | UN | 109 - وفيما يتعلق بمشروع المادة طاء 1 (مسؤولية الدولة في حالة الطرد غير المشروع) اعتبرت أن الاقتراح الذي يرى أن الآثار القانونية المترتبة على الطرد غير المشروع يجب أن يحكمها النظام العام لمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يقتضي إجراء مزيد من المداولات متى تم تحديد ذلك النظام وأصبح واضحا أن إدماجه في الصياغة المقترحة بات ممكنا. |