"en casos de violencia sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في قضايا العنف الجنسي
        
    • في حالات العنف الجنسي
        
    • عن العنف الجنسي
        
    • على العنف الجنسي
        
    • في حالة العنف الجنسي
        
    • في مجال العنف الجنسي
        
    Se habían agravado las penas por violación, y el Ministerio Fiscal por lo general pedía sanciones graves en casos de violencia sexual. UN وأضافت أنه قد تم تشديد عقوبات الاغتصاب وأن المدعي العام عادة ما يدعو إلى توقيع عقوبات مشددة في قضايا العنف الجنسي.
    Se habían agravado las penas por violación, y el Ministerio Fiscal por lo general pedía sanciones graves en casos de violencia sexual. UN وأضافت أنه قد تم تشديد عقوبات الاغتصاب وأن المدعي العام عادة ما يدعو إلى توقيع عقوبات مشددة في قضايا العنف الجنسي.
    Principios de la prueba en casos de violencia sexual UN مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    El orador recibiría con agrado más información de por qué se imponen sentencias relativamente poco severas en casos de violencia sexual y violación. UN وقال إنه سوف يرحب بتقديم المزيد من المعلومات عن سبب فرض أحكام خفيفة نسبيا في حالات العنف الجنسي والاغتصاب.
    Noruega expresó su profunda preocupación por la impunidad en casos de violencia sexual. UN وأعربت عن قلقها البالغ بشأن الإفلات من العقاب في حالات العنف الجنسي.
    Tomando nota, a este respecto, de la nota orientativa del Secretario General sobre las reparaciones en casos de violencia sexual relacionada con los conflictos, UN وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بالمذكرة التوجيهية الصادرة عن الأمين العام بشأن التعويضات عن العنف الجنسي ذي الصلة بالنزاعات،
    Proyecto de Lucha contra la Impunidad en casos de violencia sexual en el Marco del Conflicto Armado 2010-2013 UN مشروع مكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح للفترة 2010-2013
    Principios de la prueba en casos de violencia sexual UN مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Las reglas provisionales de la Corte Penal Internacional relativas a la prueba en casos de violencia sexual UN زاي - القاعدة المؤقتة للمحكمة الجنائيـة الدولية فيما يتصل بالأدلة في قضايا العنف الجنسي
    G. Las reglas provisionales de la Corte Penal Internacional relativas a la prueba en casos de violencia sexual UN زاي - القواعــد المؤقتـــة للمحكمـــة الجنائيـــة الدولية فيما يتصل بالأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Principios de la prueba en casos de violencia sexual UN مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Ese procedimiento está excluido en casos de violencia sexual. UN ولا مصالحةَ في قضايا العنف الجنسي.
    Regla 6.5 La prueba en casos de violencia sexual UN القاعدة ٦-٥ اﻷدلة في قضايا العنف الجنسي
    En casos de violencia sexual: UN في قضايا العنف الجنسي:
    Por consiguiente, los protocolos y directrices para los exámenes forenses en casos de violencia sexual son importantes, lo mismo que el acceso de las mujeres a dichos servicios. UN لذلك فإن البروتوكولات والمبادئ التوجيهية لفحوص الطب الشرعي في حالات العنف الجنسي على جانب من الأهمية معادل لأهمية حصول المرأة على هذه الخدمات.
    98. El ACNUDH inició un estudio sobre los estereotipos de género negativos por parte de los jueces en casos de violencia sexual y de género. UN 98- وأجرت المفوضية دراسة عن التنميط الجنساني غير المشروع الذي تمارسه السلطة القضائية في حالات العنف الجنسي والجنساني.
    a) Derecho a un recurso jurídico efectivo en casos de violencia sexual UN (أ) الحق في الانتصاف القانوني الفعال في حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Entre las iniciativas emprendidas por el Ministerio de Educación, conjuntamente con la FGE, se encuentra un programa denominado " Recorrido Participativo " , que tiene la finalidad de generar protocolos de investigación, detección y actuación en casos de violencia sexual. UN 101- ومن المبادرات التي اتخذتها وزارة التعليم، بالشراكة مع مكتب المدعي العام، برنامج " المسار التشاركي " ، الذي يهدف إلى إحداث بروتوكولات للتحقيق والتحري والإجراءات في حالات العنف الجنسي.
    Tomando nota, a este respecto, de la nota orientativa del Secretario General sobre las reparaciones en casos de violencia sexual relacionada con los conflictos, UN وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بالمذكرة التوجيهية الصادرة عن الأمين العام بشأن التعويضات عن العنف الجنسي ذي الصلة بالنزاعات،
    A su vez, en 2014 el Secretario General publicó una nota orientativa sobre reparación en casos de violencia sexual relacionada con los conflictos con miras a proporcionar nuevas orientaciones normativas y prácticas sobre el compromiso de las Naciones Unidas en este ámbito. UN وفي عام 2014، أصدر الأمين العام أيضاً مذكرة توجيهية بشأن جبر الضرر الناجم عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع، لتوفير مزيد من الإرشادات السياساتية والعملية لأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    51. La Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la del Tribunal Internacional para Rwanda han presentado cargos en casos de violencia sexual y violación como actos que constituyen delito de genocidio. UN ١٥- وسجل مكتب المدعي العام لكل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا تهما قائمة على العنف الجنسي والاغتصاب كأفعال مكونة لجريمة اﻹبادة الجماعية.
    El grupo preparó el proyecto de Protocolo sobre la forma de actuar en casos de violencia sexual. UN وأنشأ مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بحكومة جمهورية كرواتيا فريقا عاملا لإعداد تحليل وخطة عمل لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وأعد هذا الفريق العامل مشروع مقترح لبروتوكول بشأن الإجراءات الواجب اتباعها في حالة العنف الجنسي.
    La Relatora Especial manifestó preocupación por que la INTERFET no tuviera expertos en casos de violencia sexual. UN ٥٨ - ويساور المقررة الخاصة القلق لعدم إدراج أية خبرات في مجال العنف الجنسي في القوة الدولية في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus