La comunidad musulmana en Singapur estaba muy bien organizada, quizás mejor que sus contrapartes en China y la India. | UN | والطائفة الإسلامية في سنغافورة منظمة تنظيما جيدا جدا، ربما بقدر أفضل من نظيرتيها في الصين والهند. |
El aumento se imputó principalmente a las cantidades incautadas en China y Myanmar. | UN | وتعزى هذه الزيادة بالدرجة الأولى إلى مضبوطات الهيروين في الصين وميانمار. |
Recientemente estuve en Shanghai. Y escuché lo que está pasando en China. Y es casi seguro que van a alcanzar el nivel, tal cual lo hizo Japón. | TED | لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل |
Los seminarios se realizaron en China y la India. | UN | وتم تنظيم الحلقات الدراسية في الصين والهند. |
en China y Palestina hay una alta incidencia de la anemia y la falta de hierro. | UN | ففي الصين وفلسطين تكثر حالات الإصابة بفقر الدم ونقص الحديد. |
También se han celebrado, en China y Myanmar, seminarios sobre aspectos especiales de la privatización y la reforma de las empresas públicas. | UN | وعقدت أيضا حلقتا عمل في الصين وميانمار بشأن جوانب خاصة للتحول الى القطاع الخاص وإصلاح المؤسسات الاقتصادية العامة. |
Cooperativas de seguros del Japón y Singapur han financiado el establecimiento de empresas análogas en China y Viet Nam. | UN | وقد دعمت شركات التأمين التعاونية في اليابان وسنغافورة إنشاء شركات مماثلة في الصين وفييت نام. |
El año pasado, la Cuarta Conferencia Internacional de la Mujer se celebró con éxito en China y aprobó la Declaración de Beijing. | UN | وفي العام الماضي، عُقد المؤتمر الدولي الرابع للمرأة بنجاح في الصين. واعتمد المؤتمر إعلان بيجين. |
; lo que pone de manifiesto que prosiguieron la liberalización de las inversiones extranjeras en China y un rápido y sostenido crecimiento económico. | UN | ، وهذا يتجلى فيه استمرار تحرير معاملة الاستثمار اﻷجنبي في الصين وتواصل النمو الاقتصادي السريع فيها. |
Las víctimas de las inundaciones en China y Bangladesh son una advertencia. | UN | إن ضحايا الفيضانات في الصين وبنغلاديش تحذير لنا. |
En 1995, hizo declaraciones sobre trabajos forzados en Bosnia, trasplantes de órganos en China y desahucios forzosos. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أدلت المؤسسة ببيانات عن العمل القسري في البوسنة والهرسك ونقل اﻷعضاء في الصين واﻹجلاء القسري. |
Por último, manifestó su agradecimiento al personal del UNICEF en China y a la secretaría de la Junta, quienes habían acompañado al equipo y le habían prestado una valiosísima asistencia. | UN | وختم قائلا إنه يشكر موظفي اليونيسيف في الصين وأمين المجلس الذين رافقوا الفريق وقدموا له مساعدة قيّمة جدا. |
Otro ejemplo podría ser las reformas agrícolas que se realizaron en China y que implicaron a varias instituciones a la vez. | UN | والإصلاحات الزراعية في الصين التي تصدت لعدة مؤسسات في آن واحد توضح بدورها هذه النقطة. |
Al parecer, es todavía más frecuente que se ejecute a mujeres en China y la Arabia Saudita, donde 14 corrieron esa suerte entre 1994 y 1999. | UN | ويبدو أن إعدام النساء أكثر شيوعا في الصين والمملكة العربية السعودية، حيث أُعدمت 14 منهن بين عام 1994 وعام 1999. |
Ese proceso está en la base de la solución de controversias en China y desempeña un papel central porque facilita el comercio internacional. | UN | وتكمن تلك العملية في الأساس الذي تقوم عليه تسوية النـزاعات في الصين وتؤدي دورا رئيسيا في تيسير التجارة الدولية. |
El instrumento se ha aplicado en la cuenca lacustre de Dongting en China y se está realizando actualmente una evaluación en Rajshahi, Bangladesh. | UN | وقد طبقت هذه الأداة في حوض بحيرة دونغ تنغ في الصين ويجري الآن عمل تقييم في راجشهاي، بنغلاديش. |
El Observatorio Urbano Mundial colabora con el Banco Mundial en China y con la oficina regional del ONU-Hábitat para Asia y el Pacífico en la preparación de material didáctico para un curso de aprendizaje a distancia. | UN | وقد أصبح المرصد الحضري العالمي شريكا مع البنك الدولي في الصين والمكتب الإقليمي التابع لموئل الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في توفير موارد تدريبية لمواد التعلم عن بعد. |
Los progresos constatados en China y en la India son instructivos y constituyen un ejemplo digno de tener en cuenta. | UN | والتقدم الملاحظ في الصين والهند يوحي بالكثير، كما أنه يشكل مثالا واضحا في هذا الصدد. |
La mayor parte de la producción de drogas sintéticas tiene lugar en la propia región, especialmente en China y Myanmar, aunque también en Filipinas, Tailandia y otros países. | UN | ويجري انتاج معظم العقاقير الاصطناعية في المنطقة نفسها، وخصوصا في الصين وميانمار، وكذلك في تايلند والفلبين وبلدان أخرى. |
Queda por ver si la metanfetamina, cuyas incautaciones habían estado disminuyendo en China y en el Japón, está siendo reemplazada por el éxtasis. | UN | ولا يعرف بعد ما إن كان الميتامفيتامين، الذي تتناقص مضبوطاته في الصين وفي اليابان، يستعاض عنه بعقار الإكستاسي. |
En 1987, en China y la India, por ejemplo, el número de abortos por 100 nacidos vivos se calculaba en alrededor de 45 y 2, respectivamente. | UN | ففي الصين والهند مثلا، قدر، في عام ١٩٨٧، عدد حالات اﻹجهاض بالنسبة لكل ١٠٠ مولود حي بزهاء ٤٥ حالة في البلد اﻷول وحالتين في البلد الثاني. |
El uso de HCH técnico se prohibió en la mayoría de los países occidentales y el Japón en los años setenta, pero se mantuvo en China y Rusia hasta 1983 y 1990. | UN | وقد حُظر استخدام مادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية في معظم البلدان الغربية واليابان في السبعينات، لكنه استمر في كل من الصين وروسيا حتى عامي 1983 و1990. |