"en colaboración con el instituto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتعاون مع معهد
        
    • بالتعاون مع المعهد
        
    • بالاشتراك مع معهد
        
    • وبالتعاون مع معهد
        
    • بالشراكة مع معهد
        
    • في شراكة مع معهد
        
    También se organizaron diversas exposiciones en colaboración con el Instituto de Arquitectura de la Universidad de Ginebra. UN وجرى أيضا تنظيم عدد من المعارض بالتعاون مع معهد الهندسة المعمارية بجامعة جنيف.
    El seminario sobre créditos a la exportación se celebró en colaboración con el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IDIC). UN وعقدت حلقة العمل بشأن الائتمان في قطاع التصدير بالتعاون مع معهد العلاقات الدولية بالكاميرون.
    Los resultados de la encuesta se analizaron en colaboración con el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social. UN وجرى تحليل نتائج الدراسة بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    Desde el año 2000, el Consejo organizó un módulo sobre el abuso de los niños, en colaboración con el Instituto de Educación de Mauricio, para profesores en formación en el MIE Reduit. UN ومنذ عام 2000، قام المجلس بإعداد مجموعة مواد عن الاعتداء على الأطفال بالتعاون مع المعهد الموريشيوسي لتعليم المعلمين المتدربين في معهد التعليم الموريشيوسي.
    Además, esos resultados se utilizaron durante 1999 en cuatro seminarios de capacitación, organizados en colaboración con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), en los que participaron también los delegados de las misiones ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN وبالإضافة إلى ذلك استخدمت هذه الاستنتاجات في أربع حلقات دراسية تدريبية أثناء عام 1999، بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، شملت أيضا مندوبي البعثات لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    El UNIFEM, en colaboración con el Instituto de Nuevas Tecnologías de la Universidad de las Naciones Unidas, ha realizado estudios sobre las consecuencias de las nuevas tecnologías en el trabajo industrial de las mujeres. UN وبالتعاون مع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة قام الصندوق بإجراء دراسات عن أثر التكنولوجيات الجديدة على اﻷعمال الصناعية التي تضطلع بها النساء.
    en colaboración con el Instituto de Salud Pública, el oficial de salud pública debe redactar un informe anual sobre salud. UN ويتولى بالتعاون مع معهد الصحة العامة مسؤولية تصميم وإعداد تقرير صحي سنوي.
    El Ministerio también financia un nuevo proyecto en la Argentina en colaboración con el Instituto de Estudios de Cooperativas de la Universidad de Helsinki. UN وتمول الوزارة أيضا مشروعا جديدا في الأرجنتين، بالتعاون مع معهد الدراسات التعاونية في جامعة هلسنكي.
    en colaboración con el Instituto de Investigaciones de la Universidad de Akureyri, la consejera emprendió un estudio sobre la condición de la mujer del noroeste de Islandia en 1998. UN وبدأت بالتعاون مع معهد الأبحاث بجامعة أكوريري دراسة بشأن حالة المرأة في شمالي غربي أيسلندا في عام 1998.
    Los instrumentos se diseñaron y fabricaron en colaboración con el Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia de Ciencias de la ex Unión Soviética. UN وصمِّمت أجهزة القياس وصنعت بالتعاون مع معهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم في الاتحاد السوفياتي السابق.
    La plataforma de la nave espacial se estaba desarrollando en el Departamento de Aeronáutica y Astronáutica de la Universidad de Kyushu, en colaboración con el Instituto de Tecnología de Fukuoka. UN ويجري صنع هيكل الساتل في إدارة الملاحة الجوية والفضائية بجامعة كيوشو بالتعاون مع معهد فوكوما للتكنولوجيا.
    Además de este Protocolo, en colaboración con el Instituto de la Mujer se han elaborado diferentes publicaciones: UN وبالإضافة إلى هذا البروتوكول وُضِع عدد من المنشورات المختلفة بالتعاون مع معهد المرأة بشأن الموضوعات التالية:
    La Asociación Panpakistaní de Mujeres está en vías de crear un centro de diálisis en colaboración con el Instituto de Urología y Transplante de Sindh. UN الرابطة بصدد إنشاء مركز لغسل الكلى بالتعاون مع معهد السند لطب المسالك البولية وزراعة الأعضاء.
    La mesa redonda se organizó y se llevó a cabo en colaboración con el Instituto de Periodismo y Comunicaciones de Asia. UN وتم تنظيم وتنفيذ المائدة المستديرة بالتعاون مع معهد آسيا للصحافة والاتصالات.
    en colaboración con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, se está elaborando un instrumento de educación en línea para mejorar aún más la utilización del Instrumental. UN ويجري بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وضع أداة للتعلم الإلكتروني لمواصلة تعزيز استخدام مجموعة الأدوات.
    La representante también informó al Comité que la Oficina de la Mujer, en colaboración con el Instituto de Derecho Público, había iniciado un programa de educación en materia jurídica con el objeto de crear una conciencia de los derechos y obligaciones jurídicos de la mujer. UN وأبلغت ممثلة كينيا اللجنة أيضا أن مكتب المرأة، بالتعاون مع معهد القانون العمومي، أنشأ برنامجا للتعليم القانوني الهدف منه ايجاد الوعي بالحقوق والالتزامات القانونية للمرأة.
    La ONUDI y el PNUMA organizaron en colaboración con el Instituto de Gestión para África Oriental y Meridional, situado en Arusha (República Unida de Tanzanía) un provechoso curso de capacitación sobre ordenación ambiental para gerentes e ingenieros industriales. UN وجرى تنظيم دورة تدريبية ناجحة برعاية اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن اﻹدارة البيئية للمديرين والمهندسين في مجال الصناعة، وذلك بالتعاون مع معهد اﻹدارة لشـــرق وجنوبي افريقيا في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    en colaboración con el Instituto de Desarrollo de la Salud de la ASEAN y la Fundación Aga Khan se organizaron dos seminarios sobre atención primaria de la salud. UN ونُظمت حلقتان دراسيتان حول الرعاية الصحية اﻷولية بالتعاون مع معهد التنمية الصحية التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومؤسسة أغا خان.
    Para lograr llevar a la práctica todo el alcance de este potencial, el Grupo de Trabajo ha adoptado un enfoque sistemático para sus visitas a los países y ha elaborado, en colaboración con el Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca, un modelo para guiar cada una de las visitas a los países. UN ولتحقيق المدى الكامل لهذه الإمكانات، اعتمد الفريق العامل نهجاً منتظماً لزياراته القطرية وأعد، بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، نموذجاً لتوجيه كل زيارة قطرية.
    El Departamento de Información Pública, en colaboración con el Instituto de Estudios Internacionales Ralph Bunche del Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad de la Ciudad de Nueva York (CUNY), está organizando una serie de conferencias para conmemorar el centenario del nacimiento de Ralph Bunche. UN تنظم إدارة شؤون الإعلام، بالاشتراك مع معهد رالف بانش للدراسات الدولية التابع لمركز الدراسات العليا بجامعة مدينة نيويورك، سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش.
    El programa, de siete meses de duración, para candidatos francoparlantes de países en desarrollo -- del sector público y el sector privado -- se organiza con apoyo de la " Agence intergouvernementale de la francophonie " , en colaboración con el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún y el Instituto Internacional de Administración Pública con sede en París. UN وهو ينظم بدعم من الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وبالتعاون مع معهد الكاميرون للعلاقات الدولية والمعهد الدولي للإدارة العامة الذي يتخذ من باريس مقرا له.
    En lugar de excluir totalmente este estudio se está considerando la alternativa de publicarlo en colaboración con el Instituto de Estudios Estratégicos (Sudáfrica). UN وبدلا من الاستغناء عن هذه الدراسة اﻹفرادية كليا، يتم استكشاف خيار بديل للنشر بالشراكة مع معهد الدراسات الاستراتيجية في جنوب افريقيا.
    Dicho programa proporciona un conjunto de competencias en materia de gestión y conocimientos especializados para el personal superior en colaboración con el Instituto de Gestión y Administración Pública de Ghana y el PNUD. UN ويقدم البرنامج سلسلة من الدورات التدريبية في مجال المهارات الإدارية والمهنية لفائدة كبار الموظفين، وذلك في شراكة مع معهد غانا للدراسات الإدارية والإدارة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus