"en colaboración con la comisión económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية
        
    • وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية
        
    • بالشراكة مع اللجنة الاقتصادية
        
    • بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية
        
    • بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية
        
    • في شراكة مع اللجنة الاقتصادية
        
    • مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية
        
    En Addis Abeba se presentó en colaboración con la Comisión Económica para África. UN وأُعلن عن التقرير في أديس أبابا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La organizó, por invitación del Gobierno de Malta, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN ونظمت هذا الاجتماع أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بناء على دعوة من حكومة مالطة.
    La Junta subrayó también la importancia de organizar una actividad similar en Asia occidental en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN وشدد المجلس أيضا على أهمية تنظيم نشاط مشابه في غرب آسيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Entidad de ejecución: Comisión Económica para África, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) UN الكيانان المنفذان: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En la región árabe, la campaña se ha puesto en marcha en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN وفى الإقليم العربي أطلقت الحملة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    La ONUDD, en colaboración con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, prepara un manual para realizar estudios de la victimización. UN ويعد المكتب، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، دليلا عمليا لإجراء الدراسات الاستقصائية عن الإيقاع بالضحايا.
    La revisión de 2010 se produjo en colaboración con la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN وصدر تنقيح عام 2010 بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    :: Publicación de un libro sobre el desempeño económico internacional de 2000 a 2011, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN :: قامت بتحرير كتاب عن الأداء الاقتصادي الدولي بين عامي 2000 و 2011، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La organizó por invitación del Gobierno de Túnez, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para el Africa (CEPA) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN وقامت بتنظيمه أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بناء على دعوة من حكومة تونس.
    La mesa redonda fue organizada por el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Santiago, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, el PNUD y el Departamento de Información Pública. UN وقد نظمت المائدة المستديرة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في سانتياغو، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Fue organizada por la División de Población en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Universidad del Estado de San Diego, con asistencia financiera del FNUAP. UN وكان تنظيمه على يد شعبة السكان، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وجامعة الولاية بسان ديغو، وبمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Este seminario fue organizado por la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), y tuvo lugar en la Oficina de Estadística de Australia. UN وقد نظمت حلقة العمل هذه شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واستضافها مكتب الإحصاءات الاسترالي.
    En África, el UNIFEM, en colaboración con la Comisión Económica para África y la secretaría del Commonwealth, prestó apoyo a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) con el fin de elaborar políticas comerciales más equitativas respecto del género. UN وفي أفريقيا، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكمنولث إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوضع سياسات تجارية تحقق المساواة بشكل أفضل بين الجنسين.
    Se publicaron, en colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA), cinco módulos de capacitación sobre la gestión de la riqueza mineral que se utilizarán en las futuras actividades de capacitación. UN ونُشرت خمس وحدات نموذجية تدريبية بشأن إدارة الثروة المعدنية، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وسوف تُستخدم في الأنشطة التدريبية التي ستُنفذ مستقبلاً.
    La ONUDD, en colaboración con la Comisión Económica para Europa, organizó una reunión en Ginebra sobre estadísticas de delincuencia en noviembre de 2004. UN ونظّم المكتب في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، اجتماعا في جنيف بشأن إحصاءات الجريمة.
    El subprograma procurará asimismo ampliar el alcance geográfico de la cooperación en cuestiones de estadística a los países árabes en general, en colaboración con la Comisión Económica para África, la Liga de los Estados Árabes y sus órganos subsidiarios, así como con otros asociados. UN وسيسعى البرنامج الفرعي أيضا إلى توسيع النطاق الجغرافي للتعاون الإحصائي مع البلدان العربية بشكل عام، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وجامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية، ومع الشركاء الآخرين.
    Se ha realizado una labor análoga para los países de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central (en colaboración con la Comisión Económica para Europa y Eurostat), y para los países miembros de la Comunidad del Caribe. UN ونفذ عمل مشابه لمنفعة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Además, la ONUDI tiene previsto celebrar una conferencia en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en el segundo semestre de 2011 sobre el tema del cambio estructural y las políticas industriales. UN وعلاوة على ذلك، تخطط اليونيدو لعقد مؤتمر بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في النصف الثاني من عام 2011 يتناول موضوع التغير الهيكلي والسياسات الصناعية.
    en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), la División convocó un coloquio judicial de tres días de duración sobre la aplicación en el plano interno de leyes relativas a los derechos humanos. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقدت الشعبة منتدى قانوني مدته ثلاثة أيام عن تطبيق قانون حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    El programa regional de la DRALC también ha contribuido, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y el UNIFEM, al lanzamiento de una campaña para combatir la violencia contra la mujer, que ha incluido la publicación de 17 informes nacionales sobre la violencia basada en el género en las Américas. UN وساهم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا في شن حملة بالشراكة مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة لمكافحة العنف ضد النساء، اشتملت على نشر 17 تقريرا وطنيا عن العنف المرتكب على أساس الجنس في الأمريكتين.
    El CHEMLEX CD–ROM se puso en marcha en colaboración con la Comisión Económica para Europa, en tanto que el Demographic Yearbook en CD–ROM, así como una versión para Windows del Statistical Yearbook en CD–ROM se elaboraron en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وأطلق القرص الحاسوبي المدمج الخاص بمصرف البيانات المقارنة المتعلقة بالتشريع الكيميائي بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في حين تم تطوير الحولية الديمغرافية على قرص حاسوبي مدمج وتطوير نسخة ويندوز من الحولية اﻹحصائية على قرص حاسوبي مدمج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    10. Pide a la Comisión que, en colaboración con la Comisión Económica para África, establezca un observatorio para la integración regional de África, a manera de plataforma para compartir los conocimientos y las mejores prácticas de integración regional; UN 10 - يطلب من المفوضية القيام، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، بإنشاء مرصد للتكامل الإقليمي في أفريقيا كمنبر لتبادل المعارف وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي؛
    El PMA, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe realizó un proyecto piloto sobre modelización económica y elaboración de métodos de análisis del costo del hambre a nivel regional para estimar el impacto económico de la desnutrición. UN 89 - ودخل البرنامج في شراكة مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لتجريب النموذج والمنهجية الاقتصاديين للدراسات الإقليمية لتكلفة الجوع التي تقدر الأثر الاقتصادي لنقص التغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus