"en colombo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في كولومبو
        
    • في كولمبو
        
    • وفي كولومبو
        
    • وكولومبو
        
    • بكولومبو
        
    • من كولومبو
        
    en Colombo, la capital, es difícil recordar que en el norte se libra una guerra. UN فنادرا ما يفكر الانسان في كولومبو العاصمة، أن الحرب دائرة في المنطقة الشمالية.
    Establecer un centro cultural hindú en Colombo, con todos los servicios modernos. UN إنشاء مركز ثقافي للهندوس في كولومبو يزود بجميع التسهيلات الحديثة.
    Funcionarios del Gobierno confirmaron al Relator Especial cuando estaba en Colombo que existía el propósito de no ejecutar la pena de muerte en ninguna circunstancia. UN وأكد المسؤولون الحكوميون للمقرر الخاص أثناء وجوده في كولومبو أنه لا توجد نية لتنفيذ حكم اﻹعدام في أي ظرف من الظروف.
    en Colombo y las zonas circundantes, ese período es de siete días. UN وتبلغ هذه الفترة سبعة أيام في كولومبو والمناطق المحيطة بها.
    Hace alrededor de doce años tuve la satisfacción de inaugurar en Colombo la primera reunión para crear la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR). UN قبل ١٢ عاما تقريبا كان من دواعي سروري ان افتتح في كولومبو الاجتماع اﻷول لبدء رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    En uno de los centros en Colombo sólo se disponía de un retrete para todas las mujeres. UN ولم يتوفر في أحد المراكز في كولومبو سوى مرحاض واحد لجميع النساء.
    No obstante, se consideró indispensable que el Representante fuese acompañado de una fuerte escolta armada en el este, a diferencia de lo que sucedió en Puttalam o en Colombo. UN ومع ذلك رئي من الضروري في الشرق أن يرافق الممثل حرس مدجج باﻷسلحة، بينما لم تستوجب الحال ذلك في بوتالام أو في كولومبو.
    15. El Sr. G. S. Thail fue supuestamente arrestado en Colombo el 27 de mayo de 1990, probablemente por la policía. UN ثيل، يقال إنه أُلقي القبض عليه في ٧٢ أيار/مايو ٠٩٩١، وربما كان ذلك على يد الشرطة في كولومبو.
    La Primera Conferencia de Cooperación en Cuestiones de Policía se celebró en Colombo los días 29 a 31 de julio de 1996. UN وقد عُقد المؤتمر اﻷول المعني بالتعاون في مسائل الشرطة في كولومبو في الفترة من ٩٢ إلى ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    El Canadá condena los recientes ataques terroristas ocurridos en Colombo. UN وقال إن كندا تشجب الاعتداءات اﻹرهابية اﻷخيرة التي جرت في كولومبو.
    Se adoptarán medidas también para establecer en Colombo una oficina para escritores, dotándola de los servicios necesarios. UN وستتخذ خطوات ﻹنشاء مكتب للكتﱠاب في كولومبو وتزويده بالتسهيلات اللازمة؛
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países, que se reunieron en Colombo tras la reunión de los dos Primeros Ministros, tampoco lograron progreso alguno. UN كما أن وزيري خارجية البلدين اللذين اجتمعا في كولومبو عقب اجتماع رئيسي الوزراء فشلا في إحراز أي تقدم.
    Entonces el autor decidió establecerse en Colombo. UN ونتيجة لذلك قرر مقدم البلاغ أن يستقر في كولومبو.
    Las informaciones más recientes no corroboran las afirmaciones de que los tamiles corren peligro en Colombo. UN لكن المعلومات اﻷخيرة الواردة لا تؤيد المعلومات التي تؤكد أن التاموليين مهددون في كولومبو.
    Todos menos uno eran oficiales de policía que en el momento de su detención habían estado adscritos a la Jefatura del Equipo Especial de Tareas en Colombo. UN وكان الجميع باستثناء واحد منهم من رجال الشرطة الملحقين وقت توقيفهم بمقر الوحدات الخاصة في كولومبو.
    En el momento de su visita, había 7 funcionarios de investigación en Colombo y 33 destacados en todo el país en Ampare, Kalmoun, Batticaloa, Trincomalee, Vahuniya, Malake y Anrathapura. UN وكان وقت زيارة المقرر الخاص يوجد سبعة موظفي تحقيقات في كولومبو و٣٣ في باقي البلد موزعين على أمباري، وكالمون، وباتي كالوا، وترنكومالي، وفاهينييا، ومالاكي، وأنراتابورا.
    También ha recibido algunas visitas de misiones diplomáticas basadas en Colombo. UN كما تلقت عددا من الزيارات من جانب أعضاء البعثات الدبلوماسية الموجودة في كولومبو.
    Estando en Colombo, el Relator Especial se reunió con el Sr. W. C. N. Rajapakse, que relató el caso de su hermana, la Sra. W. W. Chandrawathie. UN وقد قابل المقرر الخاص عندما كان في كولومبو السيد و. س. ن. راجاباكسي الذي قصﱠ عليه حكاية أختــه، السيدة و.
    Fue interrogado sobre su presencia en Colombo y acusado de ser miembro de los LTTE. UN وخضع للاستجواب بشأن وجوده في كولومبو واتهم بأنه عضو في جبهة نمور تحرير تاميل إيلام.
    Lo llevaron a la comisaría de Wellawatte y lo interrogaron sobre los motivos de su estancia en Colombo y sus relaciones con los LTTE. UN واقتيد إلى مركز شرطة ويلاوات حيث سئل عن أسباب وجوده في كولومبو وصلاته بجبهة نمور تحرير تاميل إيلام.
    2.5. El 23 de febrero de 2001, el autor solicitó asilo en la embajada de Suiza en Colombo. UN 2-5 وفي 23 شباط/فبراير 2001، قدّم صاحب الشكوى إلى السفارة السويسرية في كولمبو طلب لجوء.
    . Además, la seguridad en el Este y en Colombo se ha deteriorado considerablemente debido a la intensificación de la actividad insurgente que, a su vez, ha atrasado enormemente el reasentamiento y el regreso de los desplazados en estas zonas. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن الحالة اﻷمنية في الشرق وفي كولومبو تدهورت بصورة ملموسة بسبب اتساع نطاق أنشطة التمرد، التي أبطأت بدورها بصورة ملموسة إعادة توطين وعودة المشردين في هذه المناطق.
    277. También se recibieron denuncias de la detención de personas en lugares de detención clandestinos, en particular en la península de Jaffna, en Colombo y en Vavuniya, a pesar del requisito de que los detenidos estarán sólo en lugares de detención oficialmente publicados. UN كما وردت ادعاءات أخرى عن احتجاز معتقلين في أماكن اعتقال سرية وخاصة في شبه جزيرة جفنا وكولومبو وفافونيا، وذلك بالرغم من وجود نص بعدم جواز احتجاز أي شخص في غير أماكن الاحتجاز المبينة في الجريدة الرسمية.
    Durante ese tiempo, los tanques de almacenamiento de petróleo de Kolonnawa, en Colombo, fueron bombardeados y la policía creyó que estaban implicados los alojados de la familia del autor. UN وخلال هذا الوقت، فجرت مستودعات النفط في كولوناوا بكولومبو بالقنابل، واعتقدت الشرطة أن المقيمين مع أسرة مقدم الشكوى هم المتورطون في هذه العملية.
    La primera, que envió el 11 de mayo de 2009 junto con la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, se refería a Sinnavan Stephen Sunthararaj, secuestrado en Colombo el 7 de mayo de 2009. UN وأُرسلت الرسالـة الأولـى في 11 أيار/ مايو 2009، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، بشأن سينافان ستيفن سونثاراراج الذي اختطف من كولومبو في 7 أيار/مايو 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus