"en concepto de sueldos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمرتبات
        
    • المتعلقة بمرتبات
        
    • تحت بند المرتبات
        
    • نظير مرتبات
        
    • في المرتبات
        
    • المخصصة لدفع مرتبات
        
    • تحت بند مرتبات
        
    • فيما يتعلق بمرتبات
        
    • المتعلقة بالمرتبات
        
    • من تكاليف المرتبات
        
    • في ما يتعلق بالمرتبات
        
    • فرنسياً عن المرتبات
        
    • المرَتَّبات
        
    • أجل المرتبات
        
    • كمرتبات
        
    El costo de las medidas de transición se estima en 34.100 dólares en concepto de sueldos y subsidios, que se sufragará con cargo a los recursos del INSTRAW. UN وتقدر تكاليف التدابير المؤقتة ﺑ ٣٤ ١٠٠ دولار بالنسبة للمرتبات والبدلات، وستمول من موارد المعهد.
    Personal temporario general: El personal temporario general se ha calculado a una tasa del 2% del total de gastos en concepto de sueldos. UN المساعدة المؤقتة العامة: حُسبت تكاليف المساعدة المؤقتة العامة على أساس معدل 2 في المائة من الكلفة الإجمالية للمرتبات.
    Gastos estándar en concepto de sueldos en Bonn (Alemania) UN التكاليف المعيارية للمرتبات في بون، ألمانيا
    iv) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN `4 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    En Roma las necesidades adicionales en concepto de sueldos reflejan el ajuste de los sueldos de los funcionarios que permanecieron en Roma después de la fecha de entrada en vigor de la reestructuración. UN وفي روما، تعكس الاحتياجات اﻹضافية تحت بند المرتبات تسوية مرتبات الموظفين الذين ظلوا في روما بعد التاريخ الفعلي ﻹعادة التشكيل.
    iv) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ’4‘ وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المتصلة بتوفير الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    El ahorro presupuestario que se obtendría, una vez que se llevase a cabo la reducción de puestos, ascendería a alrededor de 13 millones de dólares anuales en concepto de sueldos y gastos comunes de personal. UN ومن المنتظر أن تبلغ وفورات الميزانية الناتجة عن تخفيض الوظائف قرابة ٣١ مليون دولار سنوياً في المرتبات وتكاليف الموظفين العامة، وذلك ما أن يجري تنفيذ هذا التخفيض.
    Gastos estándar en concepto de sueldos en Roma (Italia) UN التكاليف المعيارية للمرتبات في روما، إيطاليا
    Esa suma se desglosaba en 43.356.400 dólares en concepto de sueldos básicos y prestaciones, 1.732.600 dólares en concepto de prestaciones a especialistas y 3.071.800 dólares en concepto de prestaciones para ropa y equipo. UN ويتألف من مبلغ ٤٠٠ ٣٥٦ ٤٣ دولار للمرتبات والبدلات اﻷساسية، ومبلغ ٦٠٠ ٧٣٢ ١ دولار لبدل التخصص و ٨٠٠ ٠٧١ ٣ دولار لبدل الملابس والمعدات.
    Tras un examen detallado, el presupuesto fue aprobado por una suma más baja, 5.627.169 dólares, incluidos 1.971.169 dólares en concepto de remuneración de los magistrados, 2.419.239 dólares en concepto de sueldos y gastos conexos del personal del Registro, y gastos no periódicos por la suma de 140.000 dólares. UN وبعد دراسة مستفيضة تمت الموافقة على الميزانية بمبلغ أقل وصل إلى ١٦٩ ٦٢٧ ٥ دولارا، بما فيه ١٦٩ ٩٧١ ١ دولارا لمكافآت القضاة، ومبلغ ٢٣٩ ٤١٩ ٢ دولارا للمرتبات وتكاليف موظفي السجل ذات الصلة، ونفقات غير متكررة تبلغ ٠٠٠ ١٤٠ دولار.
    Por otra parte, se ha aplicado un factor por demoras de contratación de 22% aproximadamente a los gastos en concepto de sueldos y gastos generales de personal de los diez nuevos funcionarios del cuadro orgánico solicitados. UN وفضلا عن ذلك، طبق معامل لتأجيل التوظيف بحوالي ٢٢ في المائة بالنسبة للمرتبات والنفقات العامة لشاغلي ١٠ وظائف من بين الوظائف الجديدة المطلوبة في الفئة الفنية.
    En el presupuesto se preveían gastos periódicos por un total de 6.902.000 dólares, que incluían 1.760.000 dólares en concepto de remuneración de los magistrados y 3.365.200 dólares en concepto de sueldos y gastos conexos de personal, y gastos no periódicos por un total de 275.000 dólares. UN وتتضمن الميزانية نفقات متكررة بقيمة 000 902 6 دولار منها مبلغ 000 760 1 دولار مستحقات القضاة ومبلغ 200 365 3 دولار للمرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة، فضلا عن نفقات غير متكررة بمبلغ 000 275 دولار.
    La consignación total de 9.000.400 dólares en cifras brutas comprende 8.823.600 dólares en concepto de sueldos y subsidios de 14 magistrados permanentes y 9 magistrados ad lítem, 30.500 dólares para gastos de consultores y expertos y 146.300 dólares para viajes del Presidente del Tribunal y los magistrados. UN والاعتماد الكلي الذي يبلغ إجماليه 400 000 9 دولار، يشمل مبلغ 600 823 8 دولار للمرتبات والبدلات من أجل 14 قاضيا دائما و 9 قضاة مخصصين، ومبلغ 500 30 دولار للاستشاريين والخبراء، ومبلغ 300 146 دولار لسفر رئيس المحكمة والقضاة.
    iv) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' 4` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    iv) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' 4` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    19. Las mayores necesidades en concepto de sueldos en Nueva York se deben a que el porcentaje de vacantes es inferior a la tasa de deducción por movimiento normal de personal. UN ١٩ - وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند المرتبات في نيويورك معدل شواغر أكثر انخفاضا عن الخصم القياسي لدوران الموظفين.
    iv) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' 4` وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المتصلة بتوفير الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    Aparte de los ahorros directos en concepto de sueldos y gastos conexos, la alta tasa de vacantes que se produjo durante la primera parte del período de que se informa hizo descender aún más el nivel de ejecución presupuestario en la partida de gastos generales de funcionamiento. UN وفضلاً عن الوفورات المباشرة في المرتبات وما يتصل بها من تكاليف، فإن ارتفاع معدل الشغور أثناء الشطر الأول من الفترة التي يتناولها التقرير أدى إلى تخفيض إضافي لمستوى التنفيذ في إطار مصروفات التشغيل العامة.
    ix) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN `9 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    Se realizaron economías de 144.000 dólares en concepto de sueldos del personal de contratación local debido a que durante el período sobre el que se informa la tasa general de vacantes fue del 4%. UN ٢٦ - والوفورات البالغة ٠٠٠ ١٤٤ دولار تحت بند مرتبات الموظفين المحليين ترجع الى وجود معدل شغور كلي يبلغ ٤ في المائة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las economías conseguidas en concepto de sueldos del personal de contratación local (81.600 dólares) se aplican por la demora en la contratación de personal civil. UN نشأت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٨١ دولار فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المحليين من التأخر في تعيين موظفين مدنيين.
    54. Como resultado de las variaciones en los costos de dichas oficinas se produce un aumento de 883.600 dólares, constituido por una subida total en 1.059.700 dólares de los costos en concepto de sueldos y una reducción en 176.100 dólares de los gastos de funcionamiento. UN 54- أما التغيرات في التكاليـف فيما يتعلق بالمكاتب القطريـة فهي تفضي الى زيـادة قدرها 600 883 دولار، تشتمل على زيادة اجمالية في التكاليف المتعلقة بالمرتبات قدرها 700 059 1 دولار وانخفاض في تكاليف التشغيل قدره 100 176 دولار.
    ii) Se impondría un cargo equivalente al 8% de los gastos en concepto de sueldos en los presupuestos con los que se pagan los sueldos del personal correspondiente; UN ' 2` اقتطاع مبلغ يعادل نسبة 8 في المائة من تكاليف المرتبات يطبق على الميزانيات التي تحمل عليها تكاليف الموظفين؛
    i) 402 miembros del personal internacional (226 del Cuadro Orgánico y 176 del Servicio Móvil), en concepto de sueldos, gastos comunes de personal y prestación por peligrosidad; UN ' 1` 402 من الموظفين الدوليين من بينهم 226 من الفئة الفنية و 176 من فئة الخدمة الميدانية، في ما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين؛ وبدل الخطر؛
    El Grupo recomienda una indemnización de 129.496 francos franceses por gastos en concepto de sueldos y asistencia social. UN ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ قدره 496 129 فرنكاً فرنسياً عن المرتبات وتكاليف الرعاية الاجتماعية.
    2. El personal temporario general se ha calculado a una tasa del 1% del total de los gastos en concepto de sueldos. UN 2- حُسبت المساعدة المؤقتة العامة على أساس نسبة 1 في المائة من مجموع تكاليف المرَتَّبات.
    En total, se necesitan 130 millones de dólares en concepto de sueldos y 50 millones de dólares para gastos de administración, incluidos 5 millones de dólares para libros de texto. UN وثمــة حاجــة لتوفيــر مبلــغ إجماليه ٠٣١ مليون دولار من أجل المرتبات و ٠٥ مليون دولار من أجل اﻹدارة، منها ٥ ملايين دولار للكتب الدراسية.
    Siguiendo instrucciones de Taylor, la Sra. Dara distribuía esos fondos a la Unidad Antiterrorista de Liberia, el Servicio de Seguridad Especial y otros servicios paramilitares en concepto de sueldos. UN وكانت توزع تلك الأموال كمرتبات على وحدة مكافحة الإرهاب وجهاز الأمن الخاص وغيرهما من الأجهزة شبة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus