En el cuadro 5 se indican los cambios propuestos en los recursos por valor de 10.100 dólares y sus efectos conexos, en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 22 - وتُقترح التغييرات في الموارد، البالغة 100 10 دولار، والآثار المتصلة بها، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 5 أدناه. |
Se proponen cambios en los recursos por valor de 52.400 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 84 - وتقترح تغييرات في الموارد بمقدار 400 52 دولار تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248. |
Se seguirá en el empeño por fortalecer esa función, en consonancia con la resolución 51/67 de la Asamblea General. | UN | وستتواصل الجهود لتعزيز ذلك العمل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦٧. |
Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General | UN | التغييرات المدخلة تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248 |
Cambios en consonancia con la resolución 67/248 | UN | التغييرات المدخَلة تمشيا مع القرار 67/248 |
Además, en consonancia con la resolución 63/250 de la Asamblea General, se incluyen también en el proyecto la supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales y, al mismo tiempo, la creación de puestos del Servicio Móvil. | UN | وفضلا عن ذلك، وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 63/250، تتضمن المقترحات أيضا إلغاء خمس من وظائف الخدمات العامة وإنشاء وظائف الخدمة الميدانية في ذات الوقت. |
Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General | UN | تغييرات أجريت تماشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 |
Ámbitos en que se han introducido cambios en los recursos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General | UN | 5 - المجالات التي طرأت عليها تغييرات في الموارد تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 |
- Cambios en consonancia con la resolución 67/248 | UN | - التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 |
Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General | UN | 000 561 2 دولار التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 |
10.18 Se proponen cambios en los recursos por valor de 190.000 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 10-18 يقترح تعديل في الموارد بمبلغ قدره 000 190 دولار تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248. |
Principales ámbitos en que se han introducido cambios en los recursos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General | UN | مجالات التغيير الرئيسية في الموارد تمشيا مع قرار الجمعية العام 67/248 |
Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General | UN | تغييرات تمت تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 |
5. El informe ofrece un panorama general de las actividades realizadas por los Estados Miembros en consonancia con la resolución 2005/20 del Consejo Económico y Social. | UN | 5- ويقدم التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20. |
El PNUD adoptó las IPSAS el 1 de enero de 2012, en consonancia con la resolución 60/283 de la Asamblea General. | UN | وقد اعتمد البرنامج الإنمائي هذه المعايير في 1 كانون الثاني/يناير 2012، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/283. |
12.16 Se proponen cambios en los recursos por valor de 3.818.800 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 12-16 تقترح تغييرات في الموارد تبلغ 800 818 3 دولار تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248. |
Además, el Grupo asesor sobre capacitación del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones elabora otros programas en consonancia con la resolución. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يعد الفريق الاستشاري التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن التدريب مزيدا من البرامج تمشيا مع القرار. |
en consonancia con la resolución 64/200 de la Asamblea General, la secretaría de la Estrategia facilitó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo mediante un enfoque participativo con las partes interesadas en los planos internacional, regional y nacional. | UN | 8 - وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 64/200، سهّلت أمانة الاستراتيجية إجراء استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو من خلال اتباع نهج تشاركي يشمل أصحاب المصلحة على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني. |
30.8 Se proponen cambios en los recursos por valor de 1.119.300 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 30-8 من المقترح إجراء تغييرات في الموارد بقيمة 300 119 1 دولار تماشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248. |
Exhortando a los Estados Miembros a que presten a las Fuerzas Armadas del Líbano la asistencia necesaria para que puedan realizar sus funciones, en consonancia con la resolución 1701 (2006), | UN | وإذ يهيب بالدول الأعضاء أن تقدم للجيش اللبناني ما يحتاجه من مساعدة لتمكينه من أداء مهامه، تمشيا مع أحكام القرار 1701، |
19.18 Se proponen cambios en los recursos por valor de 2.297.800 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 19-18 تُقتَرَح تغييرات في الموارد بمبلغ 800 297 2 دولار وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/248. |
en consonancia con la resolución 60/1 de la Asamblea General, la Alta Comisionada propone un nuevo aumento para 2008-2009. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/1، يقترح المفوض السامي زيادة أخرى للفترة 2008-2009. |
Respaldamos el proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales, en consonancia con la resolución 57/300 de la Asamblea General. | UN | ونؤيد عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول المراكز الإقليمية، بما يتماشى مع قرار الجمعية العامة 57/300. |
Instó a las autoridades de defensa de la competencia a que, en consonancia con la resolución aprobada por la Cuarta Conferencia de Examen del Conjunto de Principios y Normas, estrecharan el diálogo y la cooperación entre ellas utilizando cauces multilaterales abiertos y amplios. | UN | وتمشيا مع القرار الذي اعتمده المؤتمر الرابع لاستعراض مجموعة المبادئ والقواعد، حث السلطات المعنية بالمنافسة على تعزيز حوارها وتعاونها عن طريق أطر متعددة الأطراف تكون مفتوحة وشاملة. |
Prestar ayuda a la UNCTAD en la preparación del informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas en consonancia con la resolución A/58/200. DECLARACIÓN FINAL | UN | وتقديم المساعدة إلى الأونكتاد في إعداد التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وفقا للقرار 58/200. |
en consonancia con la resolución 66/255, se están creando redes más amplias de proveedores de capacidad, incluso mediante la plataforma en línea CAPMATCH, que constituye un sencillo mecanismo para conectar a quienes buscan experiencia y capacidad con posibles proveedores. | UN | 12 - واستطردت قائلة إنه تماشيا مع القرار 66/255، يجرى العمل على استحداث شبكات أوسع وأعمق من موفري القدرات، بما في ذلك من خلال الأداة الشبكية كابماتش التي وفرت آلية بسيطة للربط بين الساعين إلى اكتساب الخبرات والقدرات والجهات المحتملة القادرة على توفيرهما. |
1. Exhorta al Estado examinado a que reanude su cooperación con el mecanismo del examen periódico universal, en consonancia con la resolución 60/251 de la Asamblea General y la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos y sus anexos; | UN | 1- يدعو الدولة موضوع الاستعراض إلى أن تستأنف تعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، بما يتفق مع قرار الجمعية العامة 60/251 وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 ومرفقاته؛ |
Algunos miembros expresaron la opinión de que el cálculo de una escala automática única estaría más en consonancia con la resolución de la Asamblea. | UN | 29 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن إعداد جدول آلي واحد سيكون أكثر انسجاما مع قرار الجمعية العامة. |