"en consulta con el equipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتشاور مع فريق
        
    • بالتشاور مع فرقة
        
    • بالتشاور مع الفريق
        
    • وذلك بالاتصال مع فريق
        
    • وبالتشاور مع فريق
        
    El oficial designado, en consulta con el equipo de gestión de la seguridad, nombra por escrito a los coordinadores de zona. UN ويقوم المسؤول المكلف بشؤون الأمن بتعيين منسقي المناطق خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    Los guardianes son nombrados, por escrito, por el oficial designado en consulta con el equipo de gestión de la seguridad. UN ويقوم هذا المسؤول بتعيين المراقبين خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    Los detalles del programa de trabajo serán determinados por el Gobierno anfitrión en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وتحدد الحكومة المستضيفة تفاصيل برنامج العمل بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: 1 módulo experimental de capacitación sobre la reforma del sector de la seguridad basado en 1 nota de orientación técnica integrada formulada en consulta con el equipo de Tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad UN :: وضع نموذج تدريبي تجريبي عن إصلاح القطاع الأمني على أساس مذكرة توجيهية تقنية متكاملة توضع صياغتها بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    El Comité Directivo, no obstante, en consulta con el equipo del SIIG y el contratista encargado de desarrollar los programas, llegó a la conclusión de que 37 funcionarios bastarían para garantizar el mantenimiento del sistema a un nivel aceptable. UN إلا أن اللجنة التوجيهية توصلت، بالتشاور مع الفريق للنظام المتكامل والمتعاقد الذي يقوم باستحداث البرنامج الحاسوبي، إلى أن اﻷجدى هو تأمين مستوى صيانة مناسب للنظام، وذلك بتزويد الوحدة ﺑ ٣٧ موظفا فقط.
    Decide que [la misión] tendrá el mandato siguiente en [el país afectado], en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país ...: UN يقرر أن يعهد إلى [البعثة] بالولاية التالية في [البلد المتأثر]، وذلك بالاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري ...
    Por otra parte, en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en Nigeria, evaluó la aplicación del conjunto integrado de medidas de las Naciones Unidas de apoyo a las niñas de Chibok, sus familiares y sus comunidades. UN وعلاوة على ذلك، وبالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري في نيجيريا، أجرى ممثلي الخاص تقييما لحالة تنفيذ برنامج الأمم المتحدة لتدابير الدعم المتكاملة الذي يُراد منه توفير الدعم لفتيات شيبوك وأسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    La UNMIK siguió prestando apoyo a las autoridades de Kosovo para la actualización de los dos informes, en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en Kosovo. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة مساعدة سلطات كوسوف على استكمال التقريرين بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Como parte de los arreglos, los organismos de las Naciones Unidas contribuyen con financiación o personal al sistema común de seguridad, cuya gestión está a cargo del funcionario designado, en consulta con el equipo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN وكجزء من الترتيبات، تساهم وكالات اﻷمم المتحدة باﻷموال أو توفير الموظفين لنظام اﻷمن المشترك، الذي يديره الموظف المكلف بالتشاور مع فريق التنسيق التابع لﻷمم المتحدة.
    Si la envergadura de la crisis provoca una interrupción grave de las actividades, el Grupo de operaciones para la crisis, en consulta con el equipo Directivo para políticas de emergencia, activará el plan de continuidad de las actividades. UN وإذا ما تسبب حجم الأزمة في تعطيل عمليات المنظمة بصورة جسيمة، يطلب فريق العمليات المعني بالأزمات تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال، بالتشاور مع فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ.
    en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país, promover que se concedan a los demás organismos las condiciones preferenciales que se le otorgan respecto de sus locales en China. UN الدعوة، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري، توسيع نطاق الشروط التفضيلية التي تستفيد منها فيما يتعلق بمكان إقامتها في الصين، ليشمل وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    En 2009, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones, en consulta con el equipo de gestión del Programa de pequeños subsidios de la UNOPS, contrató mediante licitación pública a una empresa de auditores profesionales que actuaba en el ámbito internacional para que realizara esas auditorías en su nombre. UN وخلال عام 2009، قام فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، بالتشاور مع فريق إدارة برنامج المنح الصغيرة التابع للمكتب، وعن طريق مناقصة تنافسية، بالتعاقد مع شركة خارجية متخصصة لمراجعة الحسابات ذات وجود عالمي للاضطلاع بهذه العمليات لمراجعة الحسابات نيابة عن الفريق.
    En su 17º período de sesiones, el Comité tomó nota de un informe preparado por la CEPE, en consulta con el equipo de tareas. UN 27 - وأحاطت لجنة التنسيق علما في دورتها السابعة عشرة بتقرير مرحلي أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتشاور مع فريق العمل.
    En 2009, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones, en consulta con el equipo de gestión del Programa de pequeños subsidios de la UNOPS, contrató mediante licitación pública a una empresa de auditores profesionales que actuaba en el ámbito internacional para que realizara esas auditorías en su nombre. UN وخلال عام 2009، قام فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، بالتشاور مع فريق إدارة برنامج المنح الصغيرة التابع للمكتب، وعن طريق مناقصة تنافسية، بالتعاقد مع شركة خارجية متخصصة لمراجعة الحسابات ذات وجود عالمي للاضطلاع بهذه العمليات لمراجعة الحسابات نيابة عن الفريق.
    en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la UNMISS ofrecerá sus buenos oficios a los órganos gubernamentales que participen en el censo a fin de que los preparativos relacionados con el censo se lleven a cabo con arreglo a los plazos establecidos por el Gobierno. UN وستبذل البعثة، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري، المساعي الحميدة لدى الهيئات الحكومية المعنية بتعداد السكان حتى تتم الأعمال التحضيرية ذات الصلة بالتعداد وفقا للجداول الزمنية التي وضعتها الحكومة.
    Las partes determinarán, en consulta con el equipo de Expertos de la Unión Africana, el plazo del proceso de preparación de una opinión no vinculante del Equipo sobre el estatuto de las cinco zonas controvertidas UN يحدد الطرفان، بالتشاور مع فريق خبراء الاتحاد الأفريقي، الإطار الزمني لعملية تشكيل الرأي غير الملزم لفريق الخبراء بشأن وضع المناطق الخمس المتنازع عليها
    Se ha elaborado una lista exhaustiva que, en consulta con el equipo del plan estratégico de conservación del patrimonio, se ha considerado aplicable al proyecto. UN وقد وضعت قائمة تشملها جميعا وقد تقرر، بالتشاور مع فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، أنها تنطبق على المشروع الحالي.
    Los guardias son nombrados por escrito por el oficial designado, en consulta con el equipo de gestión de la seguridad, para velar por la debida aplicación del plan de seguridad en una zona predeterminada de una ciudad extensa. UN 16 -يعين المسؤول المكلف المراقبين خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن، لكفالة التنفيذ السليم لخطة الأمن المعمول بها في إحدى المناطق المحددة مسبقا في مدينة من المدن الكبيرة.
    1 módulo experimental de capacitación sobre la reforma del sector de la seguridad basado en 1 nota de orientación técnica integrada formulada en consulta con el equipo de Tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad UN إعداد وحدة تدريبية تجريبية بشأن إصلاح القطاع الأمني استنادا إلى مذكرة توجيهية تقنية متكاملة صيغت بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح القطاع الأمني
    23. La secretaría fijará el programa y el calendario de los exámenes por medios administrativos en consulta con el equipo examinador y los expertos del Estado Parte interesado y preverá tiempo y capacidad suficientes para atender a todas las cuestiones que sean de relevancia para el examen. UN 23- تتولى الأمانة، بالتشاور مع فرقة الاستعراض وخبراء الدولة الطرف المعنية، وضع البرنامج والجدول الزمني للاستعراضات المكتبية، اللذين ينبغي أن يتيحا ما يكفي من الوقت والقدرات لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالاستعراض.
    Se destacó que las actividades en relación con este subprograma debían realizarse en consulta con el equipo en el país y los organismos de las Naciones Unidas interesados, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وجرى التشديد على وجوب تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي بالتشاور مع الفريق القطري ووكالات الأمم المتحدة المعنية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se destacó que las actividades en relación con este subprograma debían realizarse en consulta con el equipo en el país y los organismos de las Naciones Unidas interesados, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وجرى التشديد على وجوب تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي بالتشاور مع الفريق القطري ووكالات الأمم المتحدة المعنية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    6. Decide que la MINURCAT tendrá el mandato siguiente en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país y, según proceda, en consulta con la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA) y sin perjuicio del mandato de esta Oficina: UN 6 - يقرر أن يعهد إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك بالاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، حسب الاقتضاء، ودون أن يمس ذلك بولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى:
    en consulta con el equipo técnico de las Naciones Unidas que visitó la zona de la misión en octubre de 1997, se asignaron fondos para la reparación de las bases de los equipos de la MINURSO. UN ٢٤ - وبالتشاور مع فريق اﻷمم المتحدة التقني الذي زار منطقة البعثة في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي، صرفت أموال من أجل إصلاح مواقع اﻷفرقة التابعة للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus