"en consulta con los estados miembros interesados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية
        
    Un orador, también acogiendo con satisfacción la propuesta del Secretario General, pidió al Departamento que aplicara el criterio de los ejes regionales a otras regiones gradualmente, siempre en consulta con los Estados Miembros interesados. UN ورحب أحد المتكلمين أيضا باقتراح الأمين العام، وطلب من الإدارة أن تطبق نهج المحاور الإقليمية بصورة متدرجة في المناطق الأخرى، وأن يتم ذلك دائما بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    En la recomendación 20 se sugirió fortalecer las oficinas regionales existentes conforme a sus necesidades concretas, reduciendo la plantilla de las oficinas regionales en la Sede y cerrando algunas oficinas en los países, en consulta con los Estados Miembros interesados. UN وتقترح التوصية 20 تعزيز المكاتب الإقليمية القائمة حسب احتياجاتها المحددة، وتخفيض عدد موظفي المكاتب الإقليمية في المقر وإغلاق بعض المكاتب القطرية بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    Se ha adoptado un enfoque cauteloso, en consulta con los Estados Miembros interesados y considerando las características de cada situación, para introducir cambios en otra parte. UN ويجري، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية ومع مراعاة خصائص كل حالة على حدة، اتباع نهج يتوخى الحذر بصدد إجراء أي تغييرات في الأماكن الأخرى.
    Toda nueva regionalización debe realizarse examinando cada caso en particular y en consulta con los Estados Miembros interesados, de conformidad con las recomendaciones del Comité de Información. UN وإذا استمرت عملية الهيكلة الإقليمية، فيجب أن تتم على أساس كل حالة على حدة وينبغي تطويرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية تمشيا مع توصيات لجنة الإعلام.
    A ese respecto, Egipto desea expresar su reconocimiento a la Sra. Wallström y su equipo por los esfuerzos desplegados para preparar el informe en consulta con los Estados Miembros interesados. UN وفي هذا الصدد، تود مصر أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها السيدة فالستروم وفريقها في إعداد التقرير بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    De conformidad con las recomendaciones aprobadas por el Comité el 7 de mayo de 20041, dichas propuestas se afinarán en consulta con los Estados Miembros interesados. UN ووفقا للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في 7 أيار/مايو 2004(1)، سيجري إدخال المزيد من التحسينات على تلك المقترحات بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    En el anexo I del presente informe figuran directrices y criterios más detallados para la regionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, de conformidad con lo solicitado en el párrafo 44 de la resolución 57/130 B. El Secretario General propone que se utilicen esos criterios como guía para la aplicación del sistema de centros en otras regiones en los próximos tres años, en consulta con los Estados Miembros interesados. UN وترد مبادئ توجيهية مفصلة ومعايير لإعادة تنظيم مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المرفق الأول لهذا التقرير على النحو الذي طلبته الفقرة 44 من القرار 57/130 باء. ويقترح الأمين العام أن تستخدم هذه المعايير لتوجيه تطبيق نهج المحاور في المناطق الأخرى على مدى السنوات الثلاث التالية بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    12. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, en consulta con los Estados Miembros interesados y en cooperación con las organizaciones intergubernamentales pertinentes, realice investigaciones centradas en las redes delictivas organizadas implicadas en el tráfico ilícito de productos forestales, incluida la madera, e invita a los Estados Miembros a que contribuyan voluntariamente a esas investigaciones; UN 12- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يضطلع، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بأبحاث تركِّز على الشبكات الإجرامية المنظَّمة المتورِّطة في الاتِّجار غير المشروع بالمنتجات الحرجيَّة، بما فيها الأخشاب، وتدعو الدولَ الأعضاءَ إلى المساهمة طوعاً في هذه الأبحاث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus