Tomó nota también del programa establecido en cooperación con el Consejo de Europa para mejorar la situación de los reclusos en el país. | UN | وأحاط علماً أيضاً بالبرنامج المنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا لتحسين وضع السجناء في البلاد. |
El Centro contribuirá a ello mediante proyectos y actividades emprendidos en cooperación con el Consejo de Europa. | UN | ويقدم المركز إسهاماته من خلال المشاريع والأنشطة ذات الصلة والتي تنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا. |
Asimismo, los Ministros pidieron a la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos que, cuando sea posible, en cooperación con el Consejo de Europa, identifique proyectos específicos para desarrollar las bases jurídicas y democráticas de la República de Georgia. | UN | وطلب الوزراء كذلك الى مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان أن يحدد، بالتعاون مع مجلس أوروبا كلما أمكن ذلك، مشاريع معينة لوضع اﻷسس القانونية والديمقراطية لجمهورية جورجيا. |
De conformidad con la Convención de 1988, Polonia se propone introducir sanciones por la posesión de drogas ilícitas y ha organizado un seminario sobre la cuestión en cooperación con el Consejo de Europa. | UN | وعملا باتفاقية عام ١٩٨٨، تعتزم بولندا فرض عقوبات على حيازة المخدرات بطريقة غير مشروعة، وقد قامت بعقد حلقة دراسية بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع مجلس أوروبا. |
- Organización de un seminario internacional, en cooperación con el Consejo de Europa, sobre la participación de la mujer en las políticas regionales y ambientales. | UN | - تنظيم حلقة دراسية دولية حول " مشاركة المرأة في السياسات الاقليمية والبيئية " بالتعاون مع المجلس اﻷوروبي. |
Ha avanzado bastante la capacitación preliminar para miembros del CPK, coordinada para la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en cooperación con el Consejo de Europa y organizaciones no gubernamentales. | UN | 91 - وقد أُحرز الآن تقدم كبير في التدريب التمهيدي الذي يجري لأعضاء الفرقة، وتنسقه المنظمة الدولية للهجرة بالتعاون مع مجلس أوروبا والمنظمات غير الحكومية. |
5. Recomienda que se organice un seminario sobre los romaníes, en cooperación con el Consejo de Europa, al que sean invitados también representantes romaníes de países no europeos; | UN | 5- يوصي بتنظيم حلقة دراسية بشأن الغجر بالتعاون مع مجلس أوروبا يُدعى إليها أيضاً ممثلون للغجر من بلدان غير أوروبية؛ |
en cooperación con el Consejo de Europa, se facilitó una reunión entre el Ministro de Educación y Deportes de Serbia y el Ministro de Educación, Ciencia y Tecnología de Kosovo. | UN | تيسير عقد اجتماع بين وزير التعليم والرياضة في صربيا ووزير التعليم والعلم والتكنولوجيا في كوسوفو، بالتعاون مع مجلس أوروبا. |
Fue organizada por la Comisión Económica para Europa (CEPE), en cooperación con el Consejo de Europa y el FNUAP " Informe de la Conferencia Europea de Población, Ginebra, 23 a 26 de marzo de 1993 " (E/CONF.84/PC/15). | UN | ونظمت المؤتمر اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بالتعاون مع مجلس أوروبا وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان)٣(. |
Por ejemplo, el seminario sobre las minorías fue precedido por una serie de acontecimientos nacionales, seminarios y conferencias organizados en cooperación con el Consejo de Europa y el Alto Comisionado de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), o bajo sus auspicios. | UN | أما الحلقة الدراسية المتعلقة باﻷقليات فقد سبقها تنظيم سلسلة من الاجتماعات الوطنية والحلقات الدراسية والمؤتمرات بالتعاون مع مجلس أوروبا والمفوض السامي لمؤتمر اﻷمـن والتعـاون في أوروبا أو تحت رعاية هاتين الجهتين. |
En 1998, la UNESCO realizó dos misiones en Rumania, en cooperación con el Consejo de Europa, para examinar la situación en materia de producción y distribución bibliográficas y formular una nueva política nacional relativa a los libros y la lectura. | UN | 95 - وفي عام 1998 أوفدت اليونسكو بالتعاون مع مجلس أوروبا بعثتين إلى رومانيا لاستعراض حالة طباعة وتوزيع الكتب ووضع سياسة وطنية جديدة تتعلق بالكتاب والقراءة. |
1995 Seminario sobre " Derechos humanos - legislación y posibles estructuras nacionales en materia de igualdad " (en cooperación con el Consejo de Europa); | UN | 1995 حلقة دراسية بعنوان " حقوق الإنسان - التشريع المتعلق بالمساواة والأجهزة الوطنية الممكنة " (بالتعاون مع مجلس أوروبا) |
1995 Seminario sobre " El papel de las organizaciones femeninas de los Estados bálticos en la solución de los problemas de las mujeres y las niñas " (en cooperación con el Consejo de Europa); | UN | 1995 حلقة دراسية بعنوان " دور المنظمات النسائية في دول البلطيق في حل مشاكل النساء والفتيات " (بالتعاون مع مجلس أوروبا) |
1997 Foro de Europa central y oriental sobre " La salud de las mujeres y las niñas, la educación sexual y la planificación de la familia " (en cooperación con el Consejo de Europa); | UN | 1997 منتدى وسط وشرق أوروبا بعنوان " صحة النساء والفتيات، والتربية الجنسية وتنظيم الأسرة " (بالتعاون مع مجلس أوروبا) |
En noviembre de 2001 tuvimos el honor de albergar una exitosa reunión regional europea sobre medidas contra el acoso sexual de los niños en cooperación con el Consejo de Europa y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | ونحن نعتز بأننا قد استضفنا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اجتماعا إقليميا أوروبيا ناجحا بشأن تدابير مكافحة التحرش الجنسي بالأطفال، وذلك بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
c) Cuatro números de Biodiversity and PEBLDS Newsletter en cooperación con el Consejo de Europa. | UN | (ج) أربعة أعداد من Biodiversity and PEBLDS Newsletter بالتعاون مع مجلس أوروبا. |
La primera reunión, que estuvo dedicada a la cuestión de la ciudadanía y la prevención de la apatridia, se celebró en Kyiv en cooperación con el Consejo de Europa, del 11 al 13 de diciembre de 2000. | UN | وتناول الاجتماع الأول مسألة المواطنة والحيلولة دون انعدام الجنسية، وعقد في كييف في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالتعاون مع مجلس أوروبا. |
8. Recomienda que, en cooperación con el Consejo de Europa, se organice un seminario sobre los romaníes al que sean invitados también representantes romaníes de países no europeos; | UN | 8- يوصي بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنظيم حلقة دراسية بشأن الغجر يُدعى إليها أيضاً ممثلون للغجر من بلدان غير أوروبية؛ |
4. Recomienda la organización de un seminario sobre los romaníes, en cooperación con el Consejo de Europa, al que también se inviten representantes romaníes de países no europeos; | UN | 4- يوصي بتنظيم حلقة دراسية بشأن الغجر بالتعاون مع مجلس أوروبا حيث ينبغي أيضاً دعوة ممثلي الغجر من غير البلدان الأوروبية؛ |