"en cualquiera de los idiomas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بأي من اللغات
        
    • بأي لغة من اللغات
        
    • بإحدى اللغات
        
    • التي تلقى بإحدى لغات
        
    • بأية لغة من اللغات
        
    • وبأي من اللغات
        
    • بإحدى لغتي
        
    La instrucción ordinaria en cualquiera de los idiomas oficialmente empleados en las escuelas primaria, secundaria y superior es gratuita. UN والتعليم العادي بأي من اللغات المتساوية من حيث استخدامها في المعاملات الرسمية مجاني في المدارس الابتدائية والثانوية والعالية.
    Si bien es cierto que los candidatos pueden decidir responder a las preguntas de los exámenes escritos en cualquiera de los idiomas oficiales de la Organización, se les alienta a escribir las respuestas a las preguntas del examen escrito en francés o inglés a fin de demostrar su competencia lingüística. UN وبينما يجوز للمرشحين الكتابة في الامتحانات بأي من اللغات الرسمية للمنظمة، يشجع جميع المرشحين على كتابة ردودهم على اﻷسئلة في المرحلة التحريرية بالانكليزية أو الفرنسية ليظهروا إتقانهم أيضا.
    Los candidatos pueden escribir sus respuestas en cualquiera de los idiomas oficiales de la Secretaría. UN ويجوز للمرشحين أن يكتبوا ردودهم على هذه اﻷسئلة بأي لغة من اللغات الرسمية لﻷمانة العامة.
    5. La apelación y otros escritos se presentarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 5 - يرفع الاستئناف وغيره من الدعاوى بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    1. Los discursos pronunciados en cualquiera de los idiomas oficiales y de trabajo de la Asamblea serán interpretados a los demás idiomas de la Asamblea. UN 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى اللغات الرسمية للجمعية أو لغات العمل فيها ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى للجمعية.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de los idiomas de la Comisión serán interpretados a los demás idiomas. UN تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات اﻷخرى.
    26. Es práctica uniforme de los convenios que las Partes presenten sus comunicaciones en cualquiera de los idiomas oficiales de la Conferencia de las Partes. UN ٦٢- من الممارسات النموذجية المتبعة في الاتفاقيات ما يتمثل في قيام اﻷطراف بتقديم بلاغاتها بأية لغة من اللغات الرسمية المعتمدة من قبل مؤتمر اﻷطراف.
    g) El Secretario General comunicará el texto de las exposiciones presentadas por escrito o resúmenes de las mismas, según sea el caso, en los idiomas de trabajo y, a petición de cualquier miembro de la comisión u otro órgano auxiliar, en cualquiera de los idiomas oficiales. UN )ز( يعمم اﻷمين العام البيان المكتوب أو الموجز، حسبما تكون الحال، بلغات العمل، وبأي من اللغات الرسمية إذا طلب ذلك أحد أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية اﻷخرى.
    3. Las sentencias se redactarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, dos de cuyos originales, debidamente firmados, se depositarán en los archivos de las Naciones Unidas. UN 3 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة.
    4. Las sentencias se redactarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, dos de cuyos originales, debidamente firmados, se depositarán en los archivos de las Naciones Unidas. UN 4 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة.
    3. Las sentencias se redactarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, dos de cuyos originales, debidamente firmados, se depositarán en los archivos de las Naciones Unidas. UN 3 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة.
    4. Las sentencias se redactarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, dos de cuyos originales, debidamente firmados, se depositarán en los archivos de las Naciones Unidas. UN 4 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة.
    7. Las sentencias del Tribunal de Apelaciones se redactarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en dos originales que se depositarán en los archivos de las Naciones Unidas. UN 7 - تصاغ الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة في نسختين أصليتين تودعان في محفوظات الأمم المتحدة.
    7. Las sentencias del Tribunal de Apelaciones se redactarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en dos originales que se depositarán en los archivos de las Naciones Unidas. UN 7 - تصاغ الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، في نسختين أصليتين تودعان في محفوظات الأمم المتحدة.
    6. Las demandas y demás escritos se presentarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 6 - ترفع الدعاوى وسائر المذكرات بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    6. Los recursos de apelación y demás escritos se presentarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 6 - ترفع دعاوى الاستئناف وسائر المذكرات بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    5. La apelación y otros escritos se presentarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 5 - يرفع الاستئناف وغيره من الدعاوى بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    6. Las demandas y demás escritos se presentarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 6 - ترفع الدعاوى وسائر المذكرات بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    1. Los discursos pronunciados en cualquiera de los idiomas oficiales y de trabajo de la Asamblea serán interpretados a los demás idiomas de la Asamblea. UN 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى اللغات الرسمية للجمعية أو لغات العمل فيها ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى للجمعية.
    La competencia de los/las candidatos/candidatas se medirá mediante exámenes escritos, que podrán tener carácter competitivo, en cualquiera de los idiomas oficiales, seguidos de una prueba oral y escrita en uno de los idiomas de trabajo, o en ambos. UN المقدرة 4 - تمتحن مقدرة المرشحين من خلال اختبار كتابي، قد يكون تنافسيا، بإحدى اللغات الرسمية، يعقبه امتحان كتابي وشفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    Con sujeción al párrafo 2 del artículo 18, los discursos pronunciados en cualquiera de los idiomas de la Comisión serán interpretados a los demás idiomas. UN رهنا بالفقرة ٢، من المادة ١٨، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات اﻷخرى.
    e) Pide a la secretaría de la Comisión que siga perfeccionando el sitio de Internet relativo a la información nacional insertando los informes nacionales o la información pertinente en la forma en que la presenten los países en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN )ﻫ( تطلب إلى أمانة اللجنة زيادة النهوض بموقع المعلومات الوطنية على شبكة الإنترنت وذلك بعرض التقارير الوطنية أو غير ذلك من المعلومات ذات الصلة التي تقدمها البلدان بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    g) El Secretario General comunicará el texto de las exposiciones presentadas por escrito o resúmenes de las mismas, según sea el caso, en los idiomas de trabajo y, a petición de cualquier miembro de la Comisión u otro órgano auxiliar, en cualquiera de los idiomas oficiales. UN )ز( يعمم اﻷمين العام البيان المكتوب أو الموجز، حسبما تكون الحال، بلغتي العمل، وبأي من اللغات الرسمية إذا طلب ذلك أحد أعضاء اللجنة أو الجهاز الفرعي اﻵخر.
    b) Las exposiciones formuladas en cualquiera de los idiomas de trabajo se interpretarán a los demás idiomas de trabajo. UN )ب( تترجم شفويا البيانات التي يدلى بها بإحدى لغتي العمل الى لغة العمل اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus