El Fondo proporciona financiación para realizar actividades en cuatro esferas centrales: calentamiento mundial, diversidad biológica, agotamiento de la capa de ozono y aguas internacionales. | UN | ويمول المرفق اﻷنشطة في أربعة مجالات مركزية: الاحترار العالمي، والتنوع البيولوجي، ونضوب اﻷوزون، والمياه الدولية. |
27. Desde el último informe, la Comisión ha trabajado en cuatro esferas para ejecutar las tareas de vigilancia química del plan. | UN | ٢٧ - منذ تقديم التقرير السابق، علمت اللجنة في أربعة مجالات لتنفيذ جوانب رصد اﻷنشطة الكيميائية في الخطة. |
Ha preparado un programa de actividades inmediatas y a largo plazo para promover el desarrollo institucional de la Policía Nacional en cuatro esferas importantes: entrenamiento, infraestructura y aspectos logísticos, gestión y operaciones. | UN | وقد قامت تلك القيادة بإعداد برنامج عمل عاجل وطويل اﻷجل لتشجيع التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية في أربعة مجالات رئيسية هي: التدريب، والهياكل اﻷساسية والسوقيات، واﻹدارة، والعمليات. |
El programa sueco de cohetes sonda y globos se concentra en cuatro esferas principales: | UN | ويركز البرنامج السويدي لصواريخ وبالونات السبر على أربعة مجالات رئيسية هي : |
El programa sueco de cohetes y globos sonda se concentra en cuatro esferas principales: | UN | ويركز البرنامج السويدي لصواريخ ومناطيد السبر على أربعة مجالات رئيسية هي : |
El orador dio una actualización de lo ocurrido en cuatro esferas seleccionadas desde la terminación del informe en 2002. | UN | وعرض ما استجد منذ إنجاز التقرير في عام 2002 من تطورات في أربعة مجالات مختارة. |
El informe se ocupaba de las prioridades en cuatro esferas: la condición jurídica, la educación, la salud y la economía. | UN | وعالج التقرير الأولويات في أربعة مجالات: الوضع القانوني والتعليم والصحة والاقتصاد. |
Las conclusiones del equipo indicaron que el proyecto había arrojado muy buenos resultados en cuatro esferas. | UN | وقد توصل الفريق إلى نتائج مفادها أن المشروع قد حقق نجاحا باهرا في أربعة مجالات. |
Las actividades sustantivas del PNUMA en el marco del plan de acción se concentran en cuatro esferas: formulación de políticas, organización, incorporación en programas y proyectos y grupos interesados. | UN | وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص. |
Un total de 39 organizaciones de las Naciones Unidas han ejecutado 400 proyectos en 123 países en cuatro esferas principales: salud infantil, mujer y población, medio ambiente, y paz, seguridad y derechos humanos. | UN | وقد نفذت 39 منظمة تابعة للأمم المتحدة ما مجموعه 400 مشروع في 123 بلدا في أربعة مجالات رئيسية هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة، والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
Quisiera informar al Consejo de que, con miras a aumentar la previsibilidad, mi Oficina está examinando la información en cuatro esferas principales. | UN | أود أن أبلغ المجلس بأن مكتبي يستعرض المعلومات في أربعة مجالات رئيسية بغية زيادة القدرة على التنبؤ. |
Para proteger los progresos realizados y seguir avanzando, se requieren medidas en cuatro esferas principales. | UN | وللحفاظ على التقدم المحرز والمضي قدما إلى الأمام، تلزم إجراءات في أربعة مجالات رئيسية. |
El Instituto Virtual apoya a las universidades miembros a largo plazo mediante la prestación de servicios en cuatro esferas: | UN | ويدعم المعهد الجامعات الأعضاء في برنامجه في الأجل الطويل عن طريق تقديم خدمات في أربعة مجالات هي: |
La UIT incluye una asignación específica en su presupuesto anual en favor de los países menos adelantados para ser empleada en cuatro esferas críticas: gestión, mantenimiento, planificación y desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويخصص الاتحاد اعتمادا محددا في ميزانيته السنوية ﻷقل البلدان نموا لاستخدامه في أربعة مجالات هامة هي اﻹدارة والصيانة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية. |
Mi plan se centra principalmente en cuatro esferas en las que el PNUMA concentrará sus actividades a corto y mediano plazo. | UN | وتركز خطتي بوجه رئيسي على أربعة مجالات يركز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أنشطته عليها في اﻷجلين القصير والمتوسط. |
Los cambios se han concentrado en cuatro esferas principales, según se indica a continuación. | UN | وركزت التغيرات التي أدخلتها المفوضية على أربعة مجالات رئيسية فيما يلي بيانها. |
El programa comprende siete subprogramas interdependientes centrados en cuatro esferas prioritarias regionales y tres cuestiones intersectoriales, que figuran a continuación: | UN | وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة، هي: |
A principios de 1996, la ONUDI y el Banco Mundial convinieron en centrar su cooperación en cuatro esferas concretas: | UN | ففي أوائل ١٩٩٦، اتفقت اليونيدو مع البنك الدولي على أن ينصب التعاون بينهما على أربعة مجالات محددة: |
Como tal, está profundamente comprometida a contribuir en cuatro esferas en las que tiene una responsabilidad especial: la inversión extranjera directa, el comercio, las cuestiones de la deuda y las cuestiones sistémicas. | UN | وهو على هذا النحو ملتزم التزاما قويا بالإسهام في المجالات الأربعة التي توجد لديه فيها مسؤوليات: الاستثمار الأجنبي المباشر، التجارة، والدين والمسائل المتعلقة بالنظم. |
El plan de acción de la declaración se divide en cuatro esferas principales: pertinencia, calidad, gestión y finanzas y cooperación. | UN | وتقسم خطة عمل اﻹعلان إلى أربعة مجالات رئيسية، هي: الجدوى، والجودة، واﻹدارة المالية، والتعاون. |
Desarrolla su actividad principal en cuatro esferas: alimentos, golosinas, chocolates y galletas pero, a lo largo del tiempo, ha procedido a la integración vertical del envasado y de otros insumos de su actividad/negocio principal. | UN | وتعمل " آركور " في أربعة ميادين رئيسية هي: المواد الغذائية والحلويات والشوكولاتة والبسكويت ولكنها تكاملت رأسياً بمرور الوقت فصارت تعمل في التعبئة وتنتج مدخلات أخرى يحتاجها نشاطها الأساسي. |
Acogemos con satisfacción la continuación de los esfuerzos dirigidos a racionalizar la Secretaría, la reorganización del programa de trabajo en cuatro esferas principales y otras medidas destinadas a mejorar a todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نرحب بمواصلة الجهود الرامية إلى تبسيط العمل في اﻷمانة العامة وإعادة تنظيم برنامج العمل ضمن أربعة مجالات أساسية، وبالتدابير اﻷخرى الهادفة إلى تحسين منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها. |
Las actividades y los productos de la Oficina se enmarcan en cuatro esferas principales, la primera de las cuales es el mejoramiento de la programación, los procesos, las directrices y los controles. | UN | وتندرج أنشطة المكتب ونواتجه في أربع مجالات رئيسية، أولها تحسين البرمجة والعمليات والمبادئ التوجيهية والضوابط. |
13.23 Durante el bienio 1998-1999, las actividades se concentrarán en cuatro esferas: política y financiación de la vivienda, derechos de vivienda, desarrollo de la comunidad y mejoramiento de los asentamientos, y la industria de la construcción y el sector privado. | UN | ٣١-٣٢ وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تجمع اﻷنشطة معا في أربع مجموعات: سياسات وتمويل المأوى، وحقوق اﻹسكان، وتنمية المجتمع والارتقاء بالمستوطنات، وصناعة البناء والقطاع الخاص. |
El subprograma del PNUMA sobre aprovechamiento de los recursos y el consumo y producción sostenibles está estructurado en cuatro esferas de acción: evaluación, medidas normativas, inversiones y estimulación de la demanda. | UN | 35 - وقد تمت هيكلة برنامج العمل الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين حول أربعة مجالات للعمل: التقييم؛ وإجراءات السياسات؛ والاستثمار؛ والتكيف مع الطلب. |
En este marco, el PNUD centrará sus intervenciones en el período 2008-2011 en cuatro esferas prioritarias: | UN | وفي هذا الإطار، سيركّز البرنامج الإنمائي على تدخلاته في أربعة من المجالات ذات الأولوية خلال الفترة 2008-2011. |
El segundo informe comprende un total de 39 recomendaciones concretas relacionadas con la verificación y el cumplimiento, presentadas a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa en noviembre de 2004, en cuatro esferas principales de actividad: | UN | وتضمن التقرير الثاني مجموع 39 توصية محددة تتعلق بمسألة التحقق والامتثال، قُدمت إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في إطار أربعة مجالات مواضيعية رئيسية هي: |
Lo que sí puedo decir es que en un principio vamos a evaluar y a analizar los riesgos tal como los vemos en cuatro esferas concretas. | UN | فما بالك بالاتفاق على الصياغة، ولكن ما يمكنني أن أقوله، حسبما أرى، هو أننا، بادي ذي بدء، سوف نتولّى بتقييم وتحليل المخاطر التي نرى أنها ترتبط بمجالات أربعة معينة. |
Este año haré hincapié en cuatro esferas prioritarias: en primer lugar, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; en segundo lugar, los derechos humanos; en tercer lugar, el desarrollo económico y social; y, en cuarto lugar, el medio ambiente. | UN | وفي هذا العام، سوف أسلط الضوء على أربعة من مجالات اﻷولوية: المجال اﻷول هو حفظ السلام واﻷمن الدوليين؛ والمجال الثاني هو مجال حقوق اﻹنسان؛ والثالث هو التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ والرابع هو البيئة. |