"en cuatro esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أربعة مجالات
        
    • على أربعة مجالات
        
    • في المجالات الأربعة
        
    • إلى أربعة مجالات
        
    • في أربعة ميادين
        
    • ضمن أربعة مجالات
        
    • في أربع مجالات
        
    • في أربع مجموعات
        
    • حول أربعة مجالات
        
    • على أربع مجاﻻت
        
    • في أربعة من المجالات
        
    • في أربعة من مجاﻻت
        
    • في إطار أربعة مجالات
        
    • بمجالات أربعة
        
    • أربعة من مجالات
        
    El Fondo proporciona financiación para realizar actividades en cuatro esferas centrales: calentamiento mundial, diversidad biológica, agotamiento de la capa de ozono y aguas internacionales. UN ويمول المرفق اﻷنشطة في أربعة مجالات مركزية: الاحترار العالمي، والتنوع البيولوجي، ونضوب اﻷوزون، والمياه الدولية.
    27. Desde el último informe, la Comisión ha trabajado en cuatro esferas para ejecutar las tareas de vigilancia química del plan. UN ٢٧ - منذ تقديم التقرير السابق، علمت اللجنة في أربعة مجالات لتنفيذ جوانب رصد اﻷنشطة الكيميائية في الخطة.
    Ha preparado un programa de actividades inmediatas y a largo plazo para promover el desarrollo institucional de la Policía Nacional en cuatro esferas importantes: entrenamiento, infraestructura y aspectos logísticos, gestión y operaciones. UN وقد قامت تلك القيادة بإعداد برنامج عمل عاجل وطويل اﻷجل لتشجيع التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية في أربعة مجالات رئيسية هي: التدريب، والهياكل اﻷساسية والسوقيات، واﻹدارة، والعمليات.
    El programa sueco de cohetes sonda y globos se concentra en cuatro esferas principales: UN ويركز البرنامج السويدي لصواريخ وبالونات السبر على أربعة مجالات رئيسية هي :
    El programa sueco de cohetes y globos sonda se concentra en cuatro esferas principales: UN ويركز البرنامج السويدي لصواريخ ومناطيد السبر على أربعة مجالات رئيسية هي :
    El orador dio una actualización de lo ocurrido en cuatro esferas seleccionadas desde la terminación del informe en 2002. UN وعرض ما استجد منذ إنجاز التقرير في عام 2002 من تطورات في أربعة مجالات مختارة.
    El informe se ocupaba de las prioridades en cuatro esferas: la condición jurídica, la educación, la salud y la economía. UN وعالج التقرير الأولويات في أربعة مجالات: الوضع القانوني والتعليم والصحة والاقتصاد.
    Las conclusiones del equipo indicaron que el proyecto había arrojado muy buenos resultados en cuatro esferas. UN وقد توصل الفريق إلى نتائج مفادها أن المشروع قد حقق نجاحا باهرا في أربعة مجالات.
    Las actividades sustantivas del PNUMA en el marco del plan de acción se concentran en cuatro esferas: formulación de políticas, organización, incorporación en programas y proyectos y grupos interesados. UN وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص.
    Un total de 39 organizaciones de las Naciones Unidas han ejecutado 400 proyectos en 123 países en cuatro esferas principales: salud infantil, mujer y población, medio ambiente, y paz, seguridad y derechos humanos. UN وقد نفذت 39 منظمة تابعة للأمم المتحدة ما مجموعه 400 مشروع في 123 بلدا في أربعة مجالات رئيسية هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة، والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    Quisiera informar al Consejo de que, con miras a aumentar la previsibilidad, mi Oficina está examinando la información en cuatro esferas principales. UN أود أن أبلغ المجلس بأن مكتبي يستعرض المعلومات في أربعة مجالات رئيسية بغية زيادة القدرة على التنبؤ.
    Para proteger los progresos realizados y seguir avanzando, se requieren medidas en cuatro esferas principales. UN وللحفاظ على التقدم المحرز والمضي قدما إلى الأمام، تلزم إجراءات في أربعة مجالات رئيسية.
    El Instituto Virtual apoya a las universidades miembros a largo plazo mediante la prestación de servicios en cuatro esferas: UN ويدعم المعهد الجامعات الأعضاء في برنامجه في الأجل الطويل عن طريق تقديم خدمات في أربعة مجالات هي:
    La UIT incluye una asignación específica en su presupuesto anual en favor de los países menos adelantados para ser empleada en cuatro esferas críticas: gestión, mantenimiento, planificación y desarrollo de los recursos humanos. UN ويخصص الاتحاد اعتمادا محددا في ميزانيته السنوية ﻷقل البلدان نموا لاستخدامه في أربعة مجالات هامة هي اﻹدارة والصيانة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية.
    Mi plan se centra principalmente en cuatro esferas en las que el PNUMA concentrará sus actividades a corto y mediano plazo. UN وتركز خطتي بوجه رئيسي على أربعة مجالات يركز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أنشطته عليها في اﻷجلين القصير والمتوسط.
    Los cambios se han concentrado en cuatro esferas principales, según se indica a continuación. UN وركزت التغيرات التي أدخلتها المفوضية على أربعة مجالات رئيسية فيما يلي بيانها.
    El programa comprende siete subprogramas interdependientes centrados en cuatro esferas prioritarias regionales y tres cuestiones intersectoriales, que figuran a continuación: UN وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة، هي:
    A principios de 1996, la ONUDI y el Banco Mundial convinieron en centrar su cooperación en cuatro esferas concretas: UN ففي أوائل ١٩٩٦، اتفقت اليونيدو مع البنك الدولي على أن ينصب التعاون بينهما على أربعة مجالات محددة:
    Como tal, está profundamente comprometida a contribuir en cuatro esferas en las que tiene una responsabilidad especial: la inversión extranjera directa, el comercio, las cuestiones de la deuda y las cuestiones sistémicas. UN وهو على هذا النحو ملتزم التزاما قويا بالإسهام في المجالات الأربعة التي توجد لديه فيها مسؤوليات: الاستثمار الأجنبي المباشر، التجارة، والدين والمسائل المتعلقة بالنظم.
    El plan de acción de la declaración se divide en cuatro esferas principales: pertinencia, calidad, gestión y finanzas y cooperación. UN وتقسم خطة عمل اﻹعلان إلى أربعة مجالات رئيسية، هي: الجدوى، والجودة، واﻹدارة المالية، والتعاون.
    Desarrolla su actividad principal en cuatro esferas: alimentos, golosinas, chocolates y galletas pero, a lo largo del tiempo, ha procedido a la integración vertical del envasado y de otros insumos de su actividad/negocio principal. UN وتعمل " آركور " في أربعة ميادين رئيسية هي: المواد الغذائية والحلويات والشوكولاتة والبسكويت ولكنها تكاملت رأسياً بمرور الوقت فصارت تعمل في التعبئة وتنتج مدخلات أخرى يحتاجها نشاطها الأساسي.
    Acogemos con satisfacción la continuación de los esfuerzos dirigidos a racionalizar la Secretaría, la reorganización del programa de trabajo en cuatro esferas principales y otras medidas destinadas a mejorar a todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب بمواصلة الجهود الرامية إلى تبسيط العمل في اﻷمانة العامة وإعادة تنظيم برنامج العمل ضمن أربعة مجالات أساسية، وبالتدابير اﻷخرى الهادفة إلى تحسين منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    Las actividades y los productos de la Oficina se enmarcan en cuatro esferas principales, la primera de las cuales es el mejoramiento de la programación, los procesos, las directrices y los controles. UN وتندرج أنشطة المكتب ونواتجه في أربع مجالات رئيسية، أولها تحسين البرمجة والعمليات والمبادئ التوجيهية والضوابط.
    13.23 Durante el bienio 1998-1999, las actividades se concentrarán en cuatro esferas: política y financiación de la vivienda, derechos de vivienda, desarrollo de la comunidad y mejoramiento de los asentamientos, y la industria de la construcción y el sector privado. UN ٣١-٣٢ وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تجمع اﻷنشطة معا في أربع مجموعات: سياسات وتمويل المأوى، وحقوق اﻹسكان، وتنمية المجتمع والارتقاء بالمستوطنات، وصناعة البناء والقطاع الخاص.
    El subprograma del PNUMA sobre aprovechamiento de los recursos y el consumo y producción sostenibles está estructurado en cuatro esferas de acción: evaluación, medidas normativas, inversiones y estimulación de la demanda. UN 35 - وقد تمت هيكلة برنامج العمل الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين حول أربعة مجالات للعمل: التقييم؛ وإجراءات السياسات؛ والاستثمار؛ والتكيف مع الطلب.
    En este marco, el PNUD centrará sus intervenciones en el período 2008-2011 en cuatro esferas prioritarias: UN وفي هذا الإطار، سيركّز البرنامج الإنمائي على تدخلاته في أربعة من المجالات ذات الأولوية خلال الفترة 2008-2011.
    El segundo informe comprende un total de 39 recomendaciones concretas relacionadas con la verificación y el cumplimiento, presentadas a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa en noviembre de 2004, en cuatro esferas principales de actividad: UN وتضمن التقرير الثاني مجموع 39 توصية محددة تتعلق بمسألة التحقق والامتثال، قُدمت إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في إطار أربعة مجالات مواضيعية رئيسية هي:
    Lo que sí puedo decir es que en un principio vamos a evaluar y a analizar los riesgos tal como los vemos en cuatro esferas concretas. UN فما بالك بالاتفاق على الصياغة، ولكن ما يمكنني أن أقوله، حسبما أرى، هو أننا، بادي ذي بدء، سوف نتولّى بتقييم وتحليل المخاطر التي نرى أنها ترتبط بمجالات أربعة معينة.
    Este año haré hincapié en cuatro esferas prioritarias: en primer lugar, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; en segundo lugar, los derechos humanos; en tercer lugar, el desarrollo económico y social; y, en cuarto lugar, el medio ambiente. UN وفي هذا العام، سوف أسلط الضوء على أربعة من مجالات اﻷولوية: المجال اﻷول هو حفظ السلام واﻷمن الدوليين؛ والمجال الثاني هو مجال حقوق اﻹنسان؛ والثالث هو التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ والرابع هو البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus