1. Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 47/69 de 14 de diciembre de 1992. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٦٩ دال المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias somete el presente informe a la consideración de la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 63/181. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 63/181. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General, preparado en cumplimiento de su resolución 845 (IX), de 22 de noviembre de 1954, | UN | وقد درست تقرير الأمين العام( ) المعد عملا بقرارها 845 (د - 9) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1954، |
en cumplimiento de su resolución 7/1, el Foro celebra en cada período de sesiones un diálogo entre múltiples interesados. | UN | 11 - عملا بقرار المنتدى 7/1، يعقد المنتدى حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين في كل دورة. |
, preparado en cumplimiento de su resolución 845 (IX), de 22 de noviembre de 1954, | UN | ) المعد عملا بقرارها 845 (د - 9) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1954، |
1. El presente informe se transmite a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 47/69 I, de 14 de diciembre de 1992, titulada " Protección de los refugiados de Palestina " , cuya parte dispositiva tiene el texto siguiente: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٦٩ طاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، المعنون " حماية اللاجئين الفلسطينيين " ، والذي تنص فقرات منطوقه على ما يلي: |
De esas cuestiones tratará un informe más detallado que se presentará a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 47/218 B, de 14 de septiembre de 1993. | UN | وهذه المسائل سيجري معالجتها في تقرير أكثر تفصيلا يقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٢١٨ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
1. Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 48/40 J, de 10 de diciembre de 1993, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٨/٤٠ ياء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وفيما يلي نص فقرات منطوقه: |
Acogiendo con satisfacción el informe del Secretario General sobre los derechos humanos y la ciencia forense (E/CN.4/1994/24), presentado en cumplimiento de su resolución 1993/33, | UN | واذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن حقوق الانسان وعلم الطب الشرعي )E/CN.4/1994/24(، المقدم عملا بقرارها ١٩٩٣/٣٣، |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, en cumplimiento de su resolución 47/195, de 22 de diciembre de 1992, el informe final del Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos. Español | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٧/١٩٥، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التقرير الختامي لرئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
Tomando nota del informe del Secretario General presentado en cumplimiento de su resolución 52/59, de 10 de diciembre de 1997 A/53/471. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرارها ٥٢/٥٩ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧)١١(، |
Tomando nota del informe del Secretario General presentado en cumplimiento de su resolución 53/48, de 3 de diciembre de 1998 A/54/377. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرارها ٥٣/٤٨ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨)٠١(، |
Tomando nota del informe del Secretario General presentado en cumplimiento de su resolución 52/59, de 10 de diciembre de 1997A/53/471. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرارها ٥٢/٥٩ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧)١(، |
La Asamblea General está examinando la estructura y la cobertura de la Asamblea del Milenio, en cumplimiento de su resolución 54/254, de 15 de marzo de 2000 y del proyecto de resolución A/54/L.83/Rev.1. | UN | تنظر الجمعية العامة في هيكل مؤتمر قمة الألفية وفي تغطيته عملا بقرارها 54/254 المؤرخ 15 آذار/مارس 2000 ومشروع القرار A/54/L.83/Rev.1. |
Tomando nota del informe del Secretario General presentado en cumplimiento de su resolución 55/125, de 8 de diciembre de 2000, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 55/125 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |
, creado en cumplimiento de su resolución 48/26, de 3 de diciembre de 1993: | UN | ، المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ فإنها: |
El presente informe se transmite a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 55/247, de 1° de mayo de 2001. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 55/247 المؤرخ 1 أيار/مايو 2001. |
1. Se presenta este informe al Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de su resolución 19/19. | UN | 1- ويقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 19/19. |
1. Observa con reconocimiento las medidas adoptadas por el Secretario General en cumplimiento de su resolución 47/64 B; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام امتثالا لقرارها ٤٧/٦٤ باء؛ |
1. Se presenta este informe al Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de su resolución 19/19. | UN | 1- يُقدَّم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس رقم 19/19. |
Tomando nota del informe del Secretario General (E/CN.4/1996/29) presentado a la Comisión en cumplimiento de su resolución 1995/34, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام المقدم الى اللجنة عملاً بقرارها ٥٩٩١/٤٣ )E/CN.4/1996/29(، |