Supresión de un puesto de oficial del estado de derecho debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغيت وظيفة موظف شؤون سيادة القانون نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Supresión de un puesto de oficial superior de asuntos civiles debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغيت وظيفة موظف أقدم للشؤون المدنية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Supresión de tres puestos de oficiales superiores de derechos humanos debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغيت 3 وظائف لموظفين أقدمين لشؤون حقوق الإنسان نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Supresión de un puesto de oficial de cuestiones de género debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغيت وظيفة موظف الشؤون الجنسانية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Supresión de un puesto de oficial de enlace de asuntos humanitarios debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغيت وظيفة موظف اتصال للشؤون الإنسانية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Supresión de un puesto de oficial de desarme, desmovilización y reintegración debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغيت وظيفة موظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Supresión de un puesto de jefe de la oficina regional de El Fasher debido al traspaso de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغي منصب رئيس المكتب الإقليمي في الفاشر نظرا لنقل عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
El aumento mencionado se ha compensado, en parte, por la reducción, en cifras netas, de 122 puestos de contratación internacional, lo cual se debe principalmente al traspaso de la mayoría de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID. | UN | 264 - هذا، مع العلم بأن الزيادة المذكورة أعلاه تعوضها جزئيا النقصان الذي صافيه 122 وظيفة دولية، الناجم عن نقل معظم عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة. |
Además, el traspaso de la mayoría de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID y la instalación de sistemas VSAT en la zona de la Misión han reducido las necesidades correspondientes a las comunicaciones comerciales, incluidas las comunicaciones por satélite y de telefonía fija y móvil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحويل معظم عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة وتركيب نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا عن طريق البعثة، إلى تقليل الاحتياجات إلى الاتصالات التجارية بما فيها الاتصالات عن طريق السواتل والهاتف الخلوي والخطوط الأرضية. |
Las necesidades adicionales se vieron compensadas en parte por la transferencia de 128 funcionarios internacionales destinados en Darfur a la UNAMID, a partir del 1º de enero de 2008. | UN | 48 - وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بنقل 128 من الموظفين الدوليين العاملين في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Las economías previstas se deben principalmente a menores necesidades de viaje al haberse transferido personal con sede en Darfur a la UNAMID a partir del 1º de enero de 2008 y a la reducción de los gastos de viajes reales en comparación con los presupuestados | UN | تُعزى الوفورات المتوقعة بشكل رئيسي إلى انخفاض احتياجات السفر عقب نقل الموظفين العاملين في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وانخفاض تكاليف السفر الفعلية مقارنة مع التكاليف المدرجة في الميزانية. |
Como consecuencia del traspaso de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID, se propone la supresión de dos puestos de Darfur (1 P-3 y 1 del Servicio Móvil). | UN | 161 - ومع انتقال العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، يُقترح إلغاء وظيفتين في دارفور (1 ف-3، و 1 من فئة الخدمة الميدانية). |
f) Una reducción de los gastos de operaciones aéreas, debido a la transferencia de las operaciones en Darfur a la UNAMID, a partir del 1º de enero de 2008, que dio lugar a que el número de horas de vuelo fuera inferior al presupuesto y a la merma del consumo efectivo de combustible y otros costos; | UN | (و) انخفاض التكاليف في إطار بند العمليات الجوية، نتيجة نقل العمليات المضطلع بها في دارفور إلى العملية المختلطة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، مما أسفر عن انخفاض عدد ساعات الطيران عن المدرج في الميزانية، وانخفاض الاستهلاك الفعلي للوقود، وانخفاض بعض التكاليف الأخرى؛ |
En septiembre de 2007, en relación con el traspaso de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID efectivo a partir del 1º de enero de 2008, se consideró que los recursos aprobados de la UNMIS serían suficientes para financiar las necesidades adicionales de fondos en relación con el desarme, la desmovilización y la reintegración que pudieran surgir durante el ejercicio 2007/2008. | UN | وأشارت التقديرات في أيلول/سبتمبر 2007، بالتزامن مع نقل العمليات التي تنفذها بعثة الأمم المتحدة في السودان في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008، أن موارد بعثة الأمم المتحدة في السودان المعتمدة ستكون كافية لتمويل الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي قد تنشأ خلال الفترة 2007-2008. |