"en darfur central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في وسط دارفور
        
    • بوسط دارفور
        
    La zona occidental de Jebel Marra en Darfur Central siguió siendo inaccesible en el período abarcado por el presente informe. UN وقد بقي الوصول متعذرا إلى منطقة غرب جبل مرة في وسط دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las autoridades no permitieron que se celebrara una reunión prevista en Darfur Central UN لم تسمح السلطات بإجراء اجتماع كان من الـمقرر عقده في وسط دارفور
    Por otra parte, la violencia en Darfur Central hizo que 30.000 refugiados huyeran hacia el sudeste del Chad, mientras que cerca de 19.000 ciudadanos del Chad regresaron a su país de origen. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسبب العنف في وسط دارفور بفرار 000 30 لاجئ إلى جنوب شرق تشاد، في حين عاد ما يقرب من 000 19 من مواطني تشاد إلى بلدهم الأصلي.
    Programa de capacitación de 1 día de duración en Darfur Central sobre la protección de víctimas y testigos para 22 oficiales de la policía del Gobierno y 3 funcionarios de la Oficina del Fiscal de Zalingei UN برنامج تدريب لمدة يوم واحد نفذ في وسط دارفور بشأن حماية الضحايا والشهود وخصص لـ 22 ضابطاً من ضباط الشرطة الحكومية وثلاثة موظفين من مكتب المدعي العام لزالنجي
    Durante la mayor parte de julio, los desplazados internos albergados en el campamento de Hamadiya (Zalingei, en Darfur Central) encararon preocupaciones crecientes de seguridad. UN 22 - وبالنسبة لمعظم شهر تموز/يوليه، واجه النازحون في مخيم الحمادية (زالنجي بوسط دارفور) مخاوف أمنية متزايدة.
    A comienzos de mayo se produjo un robo en un dispensario administrado por una organización no gubernamental internacional en Darfur Central. UN وتعرضت عيادة طبية تديرها منظمة غير حكومية دولية في وسط دارفور للسطو في مطلع أيار/مايو.
    Los enfrentamientos entre comunidades en los que participaron las tribus misseriya, taisha y salamat en Darfur Central y del Sur dieron como resultado el desplazamiento de unas 45.000 personas. UN 39 - وأدت الاشتباكات القبلية بين قبائل المسيرية والتعايشة والسلامات في وسط دارفور وجنوبه إلى تشريد ما يقدر بـ 000 45 شخص.
    Enfrentamientos entre comunidades en Darfur Central (UNAMID) UN اندلاع قتال طائفي في وسط دارفور (العملية المختلطة)
    Las medidas adoptadas por las Fuerzas Armadas Sudanesas y las fuerzas fronterizas conjuntas del Chad y el Sudán para impedir los enfrentamientos entre comunidades en Darfur Central también son positivas. UN والخطوات التي تتخذها القوات المسلحة السودانية والقوات الحدودية التشادية - السودانية المشتركة لمنع الاقتتال القبلي في وسط دارفور هي أيضا خطوات إيجابية.
    En febrero y marzo, los almacenes del PMA en El Fasher, que constituyen un importante centro neurálgico para las operaciones humanitarias del organismo en Darfur Occidental, Central y Septentrional, sufrieron tres robos y dos intentos de robo, y un camión contratado por el PMA fue saqueado en Darfur Central. UN وفي شهري شباط/فبراير وآذار/مارس، تعرّضت مخازن البرنامج في الفاشر، التي تشكل مركزاً رئيسيا للعمليات الإنسانية التي تقوم بها هذه الوكالة لفائدة غرب ووسط وشمال دارفور، لثلاث عمليات سرقة ومحاولتين اثنتين للسرقة، في حين تعرضت شاحنة متعاقدة مع البرنامج للنهب في وسط دارفور.
    Los enfrentamientos tribales más importante se produjeron entre los ma ' alia y los rezeigat del sur en Darfur Oriental; los ma ' alia y los hamar en la frontera entre Darfur Oriental y Kordofán Occidental; los rizeigat del norte y los beni hussein en Darfur Septentrional; y los salamat y los misseriya en Darfur Central. UN وقد حدثت أكبر الاشتباكات بين المعاليا والرزيقات الجنوبية في شرق دارفور؛ وبين المعاليا والحمر على الحدود بين شرق دارفور وغرب كردفان؛ وبين الرزيقات الشمالية وبني حسين في شمال دارفور؛ وبين السلامات والمسيرية في وسط دارفور.
    A mediados de noviembre de 2004, las Naciones Unidas señalaron que casi 200.000 personas necesitadas, especialmente en la zona montañosa de Jebel Marra, en Darfur Central y la parte norte de Darfur septentrional, no habían podido seguir recibiendo ayuda de socorro debido a la escalada de la violencia rebelde. UN 85 - وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قالت الأمم المتحدة إن حوالي 000 200 شخص من المحتاجين، ولا سيما في منطقة جبل مرة الوعرة في وسط دارفور والمنطقة الشمالية من شمال دارفور، قد قطعت عنهم معونات الإغاثة بسبب تفاقم أعمال العنف على يد المتمردين.
    Tampoco se pudieron celebrar talleres de difusión en los campamentos de Hamadiya, Hassa Hissa y Khamsa Dagaig cercanos a Zalingei, en Darfur Central, debido a la oposición de los líderes de esos campamentos, quienes apoyan el movimiento no signatario de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán. UN وإضافة إلى ذلك، تعذر عقد حلقات العمل التعميمية في مخيمات الحميدية وحصا حيصا وخمس دقائق بالقرب من زالينجي في وسط دارفور بسبب معارضة قادة المخيمات المؤيدين لحركة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، غير الموقعة على الاتفاق.
    Un robo que se intentó cometer en la localidad de Um Dukhun, en Darfur Central, a principios de abril desencadenó una serie de enfrentamientos entre las tribus misseriya y taisha, por un lado, y la tribu salamat por otro, en zonas de Darfur Central y del Sur entre el 3 y el 6 de abril. UN وأدت محاولة للسرقة في محلية أم دُخُن الواقعة في وسط دارفور في أوائل نيسان/أبريل، إلى سلسلة من الاشتباكات اشتركت فيها قبيلتا المسيرية والتعايشة من جهة، وقبيلة السلامات من جهة أخرى، في جميع أنحاء وسط وجنوب دارفور في الفترة الواقعة بين 3 و 6 نيسان/أبريل.
    El 9 de junio, un miembro del personal nacional de una organización no gubernamental humanitaria que trabajaba en el campamento de desplazados internos de Nertiti, en Darfur Central, perdió la vida en un tiroteo en el que intervinieron soldados del Gobierno (véase el párr. 18). UN 32 - وقُتل موظف وطني يعمل في إحدى المنظمات غير الحكومية للمساعدة الإنسانية في 9 حزيران/يونيه، في حادثة إطلاق نار شارك فيها جنود تابعون للحكومة في مخيم المشردين داخلياً في نيرتيتي في وسط دارفور (انظر الفقرة 18 أعلاه).
    Según estimaciones del Gobierno, resultaron muy afectadas 11.239 viviendas (5.827 en Darfur del Norte, 3.688 en Darfur del Sur, 192 en Darfur del Oeste y 1.532 en Darfur Central). UN ووفقاً لتقديرات الحكومة، تأثرت 239 11 أسرة معيشية بشدة جراء ذلك (827 5 في شمال دارفور، و 688 3 في جنوب دارفور، و 192 في غرب دارفور، و 532 1 في وسط دارفور).
    4 proyectos de efecto rápido para apoyar una recuperación temprana y la reconstrucción en Darfur Central, Darfur del Oeste, Darfur del Norte y Darfur del Sur; 4 proyectos de construcción de centros de asesoramiento y realización de pruebas sobre el VIH/SIDA; y 4 proyectos para apoyar una mayor participación de la mujer en las actividades de recuperación y desarrollo después del conflicto UN تنفيذ 4 مشاريع سريعة الأثر دعما للإنعاش المبكر والتعمير في وسط دارفور وغربها وشمالها وجنوبها؛ وتم تنفيذ 4 مشاريع لتشييد مراكز تقديم المشورة والفحص فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتم تنفيذ 4 مشاريع دعما لزيادة مشاركة المرأة في أنشطة الإنعاش والتنمية بعد انتهاء النزاع
    La rivalidad entre las tribus y la tensión entre las comunidades, en particular en Darfur Central, Oriental y Septentrional, así como los enfrentamientos y los ataques en represalia entre el Gobierno y los movimientos armados y los bombardeos aéreos, perpetúan el clima de inseguridad e impunidad. UN 78 - ويؤدي التنافس القبلي والتوترات القبلية، ولا سيما في وسط دارفور وشرقه وشماله، وكذا المواجهات والهجمات الانتقامية فيما بين الحكومة والحركات المسلحة، وعمليات القصف الجوي، إلى إدامة أجواء انعدام الأمن والإفلات من العقاب.
    Según otros testigos, habría participado en los ataques lanzados en abril de 2013 contra aldeas de la zona de Abu Jeradil, en Darfur Central[107]. UN وهو شوهد، وفقا لبعض الشهود، أثناء مشاركته في هجمات شنت مؤخرا (نيسان/أبريل 2013) على القرى المحيطة بمنطقة أبو جرادل في وسط دارفور().
    Ese mismo mes, la organización humanitaria GOAL, con sede en Dublín, y la rama española de Médicos sin Fronteras se vieron obligadas a retirar a su personal de la zona de Jebel Marra, en Darfur Central, después de " repetidos " actos de agresión de los rebeldes contra el personal humanitario y los suministros de socorro destinados a los necesitados. UN وفي الشهر ذاته، اضطر كل من وكالة غوال للمعونة التي مقرها دبلن والفرع الإسباني لمنظمة أطباء بلا حدود إلى سحب العاملين التابعين لهما من منطقة جبل مرة في وسط دارفور بعد أن شن المتمردون اعتداءات " متكررة " استهدفت موظفي الشؤون الإنسانية وإمدادات المعونة الموجهة إلى المحتاجين().
    Los enfrentamientos entre el Gobierno y fuerzas del movimiento armado continuaron el 6 de septiembre y se extendieron a Fanga Suk, Jebel Marra (115 km al sudeste de Sortony, en Darfur Central). UN 17 - واستمر القتال بين قوات الحكومة وقوات الحركات المسلحة في 6 أيلول/سبتمبر، وامتد إلى فنقة سوق، وجبل مرة (على بعد 115 كيلومتراً جنوب شرق سورتوني بوسط دارفور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus