"en derecho ambiental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في القانون البيئي
        
    • في مجال القانون البيئي
        
    • في قانون البيئة
        
    • بشأن القانون البيئي
        
    • قانون بيئي
        
    • بالقانون البيئي
        
    • في القوانين البيئية في
        
    • على قانون البيئة
        
    El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional. UN ودورة التعلم عن بُعد هي برنامج يستغرق سنتين يكيفه المشترك ذاتيا ويؤدي إلى دبلوم من اليونيتار في القانون البيئي الدولي.
    Abogado especializado en derecho ambiental, y diplomado en derechos humanos UN محام متخصص في القانون البيئي وحائز لدبلوم في مجال حقوق الإنسان
    Becas en derecho ambiental internacional UN الزمالات في القانون البيئي الدولي
    Programa de capacitación en derecho ambiental y políticas sobre el medio ambiente UN البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسة البيئية
    Colegio de Abogados Especialistas en derecho ambiental de Colombia UN نقابة المحامين المتخصصين في قانون البيئة بكولومبيا
    Versión actualizada del manual de capacitación en derecho ambiental del PNUMA UN نسخة حديثة لدليل التدريب الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القانون البيئي
    e) Aportaciones y asistencia en derecho ambiental para los gobiernos destinada a la elaboración de un instrumento jurídico sobre abastecimiento de agua y saneamiento: Esfera temática: Ídem. UN (ﻫ) مدخل قانون بيئي ومساعدة للحكومات من أجل وضع صك قانوني واحد بشأن الإمداد بالمياه والتصحاح. التركيز المواضيعي: نفسه.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales Expertos en derecho ambiental para el examen de mediano plazo del Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Decenio de 1990, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لاستعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئي للتسعينات واستعراضه دوريا،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales Expertos en derecho ambiental para el examen de mediano plazo del Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Decenio de 1990, UN وإذ يحيط علما مع التقدير باﻷعمال التي قام بها اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي ﻹجراء استعراض منتصف الفترة لبرنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات،
    El grupo estaba equilibrado regionalmente y compuesto por expertos en derecho ambiental internacional con gran experiencia práctica y teórica, que participaron a título personal. UN وكان الفريق متوازناً إقليمياً ومؤلفاً من خبراء في القانون البيئي الدولي ومن ذوي الخبرات العملية والأكاديمية الواسعة عملوا كلهم بصفتهم الشخصية.
    Informe de la reunión de altos funcionarios gubernamentales expertos en derecho ambiental para preparar un programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental para el primer decenio del siglo XXI UN تقرير إجتماع كبار الموظفين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لإعداد برنامج لتطوير القانون البيئي للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين ومراجعته بصورة دورية
    Al respecto, el Japón se complace en las iniciativas de la Universidad de organizar seminarios con la participación de expertos eminentes en derecho ambiental internacional. Esas actividades son una necesaria aportación de carácter intelectual a las actividades relacionadas con el establecimiento de normas a nivel internacional. UN ورحب في هذا الصدد بالمبادرات التي اتخذتها الجامعة لتنظيم ندوات يشترك فيها خبراء بارزون في القانون البيئي العالمي، فهذه المبادرات تقدم مدخلات فكرية هامة للأنشطة الدولية في مجال تحديد الأعراف.
    Los Estados deberían promover periódicamente programas adecuados de creación de la capacidad en derecho ambiental para funcionarios judiciales, otros profesionales del derecho y otros interesados directos del ámbito jurídico. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    Los Estados deberían promover periódicamente programas adecuados de creación de la capacidad en derecho ambiental para funcionarios judiciales, otros juristas y otros interesados directos del ámbito jurídico. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    Receptor del Premio Elizabeth Haub de 1991 (medalla de oro) en derecho ambiental internacional UN - تلقى في عام ١٩٩١ جائزة اليزابيث هاوب )الميدالية الذهبية( في القانون البيئي.
    36. En 1982 el Consejo de Administración aprobó el programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental (Programa de Montevideo) propuesto por altos funcionarios gubernamentales expertos en derecho ambiental. UN ٣٦ - وفي عام ١٩٨٢ اعتمد مجلس اﻹدارة برنامج مونتيفيديو لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، الذي اقترحه مسؤولون حكوميون كبار خبراء في القانون البيئي.
    Programa de capacitación en derecho ambiental y políticas sobre el medio ambiente UN البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسة البيئية
    Cursos de capacitación en derecho ambiental internacional, ecología y gestión de aguas interiores y tecnología de la teleobservación UN دورات دراسية للتدريب في مجال القانون البيئي الدولي، وفي مجال ايكولوجيا وادارة المياه الداخلية، وتكنولوجيا الاستشعار عن بعد
    Elaboración de leyes y establecimiento de instituciones nacionales, así como capacitación en derecho ambiental para acrecentar la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo en lo relativo a la política, la legislación y la administración ambientales. UN تطوير التشريعات والمؤسسات الوطنية، وتوفير التدريب في مجال القانون البيئي لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات السياسات والقوانين واﻹدارة البيئية.
    Colegio de Abogados Especialistas en derecho ambiental de Colombia UN نقابة المحامين المتخصصين في قانون البيئة بكولومبيا
    Además, la evitación de controversias y los mecanismos para su solución se han abordado exhaustivamente en los programas mundiales y regionales de capacitación del PNUMA, como el simposio anual PNUMA - Kagawa, y en el manual de formación en derecho ambiental del PNUMA. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت عملية تجنب الصراعات وآليات تسويتها تعالج بصورة شاملة في برامج التدريب العالمية والإقليمية التي يجريها البرنامج مثل الندوة السنوية التي يعقدها البرنامج وجامعة كاغوا، والدليل التدريبي الذي أعده البرنامج بشأن القانون البيئي.
    c) Aportaciones y asistencia en derecho ambiental para los gobiernos destinada a la elaboración de dos protocolos para la protección del medio marino y las zonas costeras frente a las actividades realizadas en tierra, en el marco del Convenio de Abidján (África Occidental y Central) y el Convenio de Nairobi (África Oriental). UN (ج) مدخل قانون بيئي ومساعدة للحكومات من أجل وضع بروتوكولين من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية من الأنشطة البرية بموجب اتفاقية أبيدجان (غرب ووسط إفريقيا) واتفاقية نيروبي (شرق إفريقيا).
    1995 Coloquio del Grupo de Expertos en derecho ambiental internacional para el fomento del desarrollo sostenible, convocado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ١٩٩٥ حلقة عمل لفريق خبراء تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومعني بالقانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة
    d) Aliente la ampliación ulterior del intercambio de información sobre jurisprudencia ambiental y el desarrollo de conocimientos especializados en derecho ambiental entre los jueces, los fiscales y los funcionarios encargados de ejecutar las leyes; UN (د) التشجيع على إجراء توسيع إضافي لنطاق تبادل المعلومات بشأن الاجتهادات القضائية في مجال البيئة وتطوير الخبرات المتخصصة في القوانين البيئية في صفوف القضاة والمدّعين والمسؤولين عن إنفاذ القانون؛
    66. En el marco del programa de derecho ambiental del PNUMA no se ha adoptado ninguna medida concreta para atender las necesidades específicas y resolver los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral, pero se han prestado servicios de asesoramiento y de formación en derecho ambiental a los países en desarrollo sin litoral. UN 66- ورغم أن برنامج قانون البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يتخذ أي إجراء محدد له صلة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، فقد أتاح الخدمات الاستشارية والتدريب على قانون البيئة لبلدان نامية غير ساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus