"en desarrollo a los mercados mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النامية إلى الأسواق العالمية
        
    Es indispensable facilitar y mejorar el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados mundiales, lo que exige que se reduzcan las subvenciones agrícolas y se eliminen las barreras arancelarias. UN وينبغي تيسير وتحسين فرص وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق العالمية. وذلك يعني تخفيض الإعانات الزراعية وإزالة الحواجز الجمركية.
    Los altos aranceles industriales que se aplican a las manufacturas de gran intensidad de mano de obra y a los bienes procesados restringen el acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales. UN وأضاف أن التعريفات الصناعية المفروضة على المصنوعات كثيفة العمالة والسلع الجاهزة تقيّد من وصول البلدان النامية إلى الأسواق العالمية.
    Uno de los problemas es la falta del hecho de que no se llegue a un acuerdo en las negociaciones comerciales multilaterales; las barreras restantes obstaculizan el acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales. UN وتكمن إحدى المشاكل في استمرار الإخفاق في التوصل إلى اتفاق في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، حيث تستمر الحواجز المتبقية في إعاقة وصول البلدان النامية إلى الأسواق العالمية.
    Asimismo, los países desarrollados deben eliminar los obstáculos que impiden el acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales, para que estos últimos países puedan participar plenamente en la economía mundial. UN وطالب البلدان المتقدمة النمو أيضا بضرورة إزالة العقبات التي تعيق وصول البلدان النامية إلى الأسواق العالمية ليتيسر لها المشاركة في الاقتصاد العالمي على نحو كامل.
    En ese sentido, también es importante reformar los sistemas financieros y comerciales para mejorar el desarrollo económico y el acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales, y llegar a un acuerdo sobre las estrategias de alivio de la deuda que les permita utilizar sus recursos para lograr un crecimiento económico sostenible y acceder a las tecnologías de la información. UN ومن المهم أيضاً في هذا الصدد، إصلاح النظامين المالي والتجاري بغية تحسين التنمية الاقتصادية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق العالمية والتوصل إلى اتفاق بشان استراتيجيات تخفيف عبء الدين مما يمكن تلك البلدان من استخدام مواردها لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والوصول إلى تكنولوجيات المعلومات.
    Aunque es necesario hacer más progresos en cuanto a la ampliación del acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales y a la reducción de las medidas de apoyo agrícola en los países desarrollados, también habrá que reajustar las normas multilaterales para que los países en desarrollo tengan más margen para potenciar su capacidad productiva y comercial. UN ولئن كان يلزم إحراز مزيد من التقدم لتعزيز إمكانية نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق العالمية والحد من تدابير الدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو، فإن من اللازم إعادة صياغة القواعد المتعددة الأطراف من أجل إفساح المجال أمام البلدان النامية لبناء قدراتها الإنتاجية والتجارية.
    Aunque es necesario hacer más progresos en cuanto a la ampliación del acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales y a la reducción de las medidas de apoyo agrícola en los países desarrollados, también habrá que reajustar las normas multilaterales, para que los países en desarrollo tengan más margen para potenciar su capacidad productiva y comercial. UN وبينما يلزم إحراز مزيد من التقدم لتعزيز إمكانية نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق العالمية وتقليل تدابير الدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو ستلزم إعادة صياغة للقواعد المتعددة الأطراف من أجل زيادة المجال المتاح أمام البلدان النامية لبناء قدرتها الإنتاجية والتجارية.
    El Gobierno de Venezuela ha creado espacios para el desarrollo basados en la paz y la seguridad internacional, la soberanía, el fortalecimiento de la cooperación económica internacional, un modelo de desarrollo eco-socialista y un acceso más equitativo de los países en desarrollo a los mercados mundiales, las inversiones y las tecnologías productivas. UN وأعلن أن حكومته قد أنشأت مجالات للتنمية تستند إلى السلام، والأمن الدولي، والسيادة، وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي، ونموذج للتنمية الاقتصادية - الاشتراكية، وإتاحة سبل أكثر إنصافا لوصول البلدان النامية إلى الأسواق العالمية والاستثمارات والتكنولوجيا الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus