"en desarrollo para integrar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النامية على إدماج
        
    • النامية لإدماج
        
    • النامية على دمج
        
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان ولا سيما البلدان النامية على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    Esto puede tener graves repercusiones en la capacidad de dichos países en desarrollo para integrar su propio sistema de producción más general en la economía mundial basada en la información. UN وقد تترتب على هذه المسألة مضاعفات خطيرة تؤثر في قدرات هذه الدول النامية على إدماج نظامها الإنتاجي الواسع في الاقتصاد العالمي القائم على المعلومات.
    b) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de los productos básicos en el desarrollo UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    Acogiendo con satisfacción además los crecientes esfuerzos que realizan los países Partes en desarrollo para integrar los objetivos de la Convención en sus estrategias globales de desarrollo sostenible, UN وإذ يرحب كذلك بالجهود المتزايدة التي تبذلها الأطراف من البلدان النامية لإدماج أهداف الاتفاقية في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة الشاملة،
    En igual sentido, exhortamos a todos los Estados miembros a que sigan aportando contribuciones al Programa de acción para la terapia del cáncer a fin de que pueda lograr su objetivo, entre otras cosas, de prestar asistencia a los países en desarrollo para integrar la radioterapia en el marco más amplio de la prevención y el control del cáncer. UN وفي السياق ذاته، نناشد جميع الدول الأعضاء أن تستمر في تقديم التبرعات لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان كي يتمكن من تحقيق أهدافه التي تتضمن، في جملــة أمور، مساعدة البلدان النامية على دمج العلاج بالأشعة في الإطار الأوسع لمنع السرطان والسيطرة عليه.
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de los productos básicos en el desarrollo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de los productos básicos en el desarrollo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de los productos básicos en el desarrollo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Mayor capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de productos básicos en el desarrollo. UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج السلع الأساسية وتجارتها في صلب التنمية.
    30. El orador felicita a la UNCTAD y a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo por su labor de ayuda a los países en desarrollo para integrar la ciencia y la tecnología en sus planes de desarrollo. UN 30 - وأثنى على أعمال الأونكتاد ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مساعدة البلدان النامية على إدماج العلم والتكنولوجيا في خططها الإنمائية.
    Se lograron progresos mediante varias iniciativas de la UNCTAD de fortalecimiento de la capacidad de 22 países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de productos básicos en el desarrollo. UN 358 - أحرز تقدم من خلال مبادرات شتّى قام بها الأونكتاد على صعيد تعزيز قدرات 22 من البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في عملية التنمية.
    c) Mayor capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de productos básicos en el desarrollo y fortalecimiento de las asociaciones internacionales sobre productos básicos y desarrollo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، والنهوض بالشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Mayor capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de productos básicos en el desarrollo y fortalecimiento de las asociaciones internacionales sobre productos básicos y desarrollo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، والنهوض بالشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de los productos básicos en el desarrollo y mayores alianzas internacionales sobre los productos básicos y el desarrollo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، وتعزيز الشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar la producción y el comercio de los productos básicos en el desarrollo y mayores alianzas internacionales sobre los productos básicos y el desarrollo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، وتعزيز الشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    Por último, el orador insistió en la necesidad de asistencia técnica mediante programas locales, nacionales, subregionales, regionales e internacionales de cooperación a fin de aumentar la capacidad de los países en desarrollo para integrar a las personas con discapacidad en la vida de la sociedad. UN 61 - واختتم كلامه مؤكدا على الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية من خلال برامج التعاون المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية بهدف تعزيز قدرات البلدان النامية على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في حياة المجتمع.
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar las políticas macroeconómicas y sociales en las estrategias nacionales de desarrollo, incluso mediante una mejor comprensión de los mecanismos necesarios para hacer frente a la inseguridad económica y hacer que la estabilización macroeconómica sea compatible con la reducción de la pobreza a largo plazo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك من خلال زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وجعل تثبيت الاقتصاد الكلي متوافقا مع الحد من الفقر على المدى الطويل
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para integrar las políticas macroeconómicas y sociales en las estrategias nacionales de desarrollo, incluso mediante una mejor comprensión de los mecanismos necesarios para hacer frente a la inseguridad económica y hacer que la estabilización macroeconómica sea compatible con la reducción de la pobreza a largo plazo UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك من خلال زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وجعل تثبيت الاقتصاد الكلي متوافقا مع الحد من الفقر على المدى الطويل
    - ¿Qué aspectos del entorno regional e internacional se deben unir a los esfuerzos de los países en desarrollo para integrar a los productores en las cadenas de suministro? UN :: ما هي جوانب الاحتياجات البيئية الإقليمية والدولية التي يجب تنسيقها مع جهود البلدان النامية لإدماج المنتجين في سلاسل التوريد؟
    El objetivo de la estrategia será garantizar que las políticas comerciales estén vinculadas a los problemas y resultados del desarrollo humano, al mismo tiempo que se fortalece la capacidad de los países en desarrollo para integrar las políticas comerciales en las estrategias nacionales de erradicación de la pobreza. UN 4 - وترمي الاستراتيجية إلى ضمان ربـط سياسات التجارة بشواغل التنمية البشرية ونتائجها، مع القيام في الوقت ذاته بتقوية قدرات البلدان النامية على دمج سياسات التجارة في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus