"en desarrollo sin litoral del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النامية غير الساحلية في
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    Los países en desarrollo sin litoral del Asia central están haciendo también progresos en otros aspectos de la integración en la economía mundial. UN 14 - كما تحقق البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى تقدما في جوانب أخرى من الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    La Federación de Rusia es el principal país de tránsito para los países en desarrollo sin litoral del Asia central. UN والاتحاد الروسي هو البلد الرئيسي للمرور العابر بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى.
    Entonces, Karachi podrá tener mayor importancia como puerto de tránsito para los países en desarrollo sin litoral del Asia central. UN ويمكن أن تقوم كاراتشي وقتئذ بدور أكثر أهمية كميناء للمرور العابر بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى.
    Superan el 50% del valor de las importaciones de mercaderías en los países en desarrollo sin litoral del Asia central. UN وتتجاوز تلك التكاليف 50 في المائة من قيمة البضائع المستوردة في البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى.
    UNCTAD – Simposio Regional para los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central [resolución 49/102 de la Asamblea General] UN ١٠٨- أونكتاد - الندوة الاقليمية للدول المستقلة حديثا والدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيــــا الوسطــى ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٠٢[
    Esa situación desventajosa sigue ocasionando una mayor marginación de los países en desarrollo sin litoral del comercio internacional y la economía mundial; UN وهذا الوضع غير المؤات يؤدي باستمرار إلى مزيد تهميش البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية والاقتصاد العالمي؛
    Esa situación desventajosa sigue ocasionando una mayor marginación de los países en desarrollo sin litoral del comercio internacional y la economía mundial; UN وهذا الوضع غير المؤات يؤدي باستمرار إلى مزيد من تهميش البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية والاقتصاد العالمي؛
    Los países en desarrollo sin litoral del África al sur del Sáhara se ven especialmente afectados. UN وتتأثر البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تأثرا سلبيا بصفة خاصة.
    Los países en desarrollo sin litoral del Asia central abarcan una superficie de 4 millones de kilómetros cuadrados y tienen una población total de 57 millones de habitantes. UN 6 - تبلغ مساحة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى 4 ملايين كيلومتر مربع ويبلغ مجموع سكانها 57 مليون نسمة.
    En 2000, la asistencia oficial para el desarrollo por habitante alcanzó una media de 14 dólares en los países en desarrollo sin litoral del Asia central, esto es, un 50% superior a la de la media de los países en desarrollo. UN وفي عام 2000، بلغ متوسط نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية الرسمية 14 دولارا في البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى، وهو متوسط أعلى من نظيره في البلدان النامية بنسبة 50 في المائة.
    Turquía. Turquía representa cerca del 4% del comercio total de los países en desarrollo sin litoral del Asia central. UN 22 - تركيا - تبلغ حصة تركيا في إجمالي المبادلات التجارية للبلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى 4 في المائة.
    Turquía, que pretende ingresar en la Unión Europea, puede fortalecer su posición aumentando su comercio con los países en desarrollo sin litoral del Asia central y convirtiéndose en el principal nexo entre la Unión Europea y la región. UN ويمكن لتركيا، التي تعتزم الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، أن تعزز موقعها بزيادة المبادلات التجارية مع البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وأن تصبح حلقة الوصل الرئيسية التي تربط الاتحاد بتلك المنطقة.
    Los puertos del Mar Negro son los más cercanos para la mayor parte de los países en desarrollo sin litoral del Asia central. Los enlaces con esos puertos deberían desarrollarse. UN وموانئ البحر الأسود هي الأكثر قربا إلى معظم مناطق البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى، ولذا ينبغي إقامة وصلات لربطها بتلك الموانئ.
    La marginación constante de los países en desarrollo sin litoral del sistema de comercio internacional impide que puedan aprovechar plenamente el comercio como instrumento para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إن استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي يمنعها من استخدام التجارة استخداما تاما بوصفها أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Hizo notar que los países en desarrollo sin litoral del continente habían realizado notables progresos en materia de desarrollo económico y social durante la ejecución de dicho Programa de Acción. UN وأشار إلى أن البلدان النامية غير الساحلية في المنطقة الأفريقية أحرزت تقدما جيدا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية خلال تنفيذ برنامج العمل.
    Habida cuenta de que la mayoría de los países de tránsito son países en desarrollo que afrontan graves problemas económicos, incluida la falta de una infraestructura suficiente en el sector del transporte, es preciso fortalecer el apoyo internacional tanto a los Estados en desarrollo sin litoral del Asia central como a sus vecinos en desarrollo de tránsito. UN وبالنظر إلى أن معظم بلدان المرور العابر هي نفسها بلدان نامية تواجه مشاكل اقتصادية خطيرة، بما في ذلك غياب الهياكل اﻷساسية الكافية في قطاع النقل، فإنه يجب تعزيز الدعم الدولي في كل من الدول النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من دول المرور العابر النامية.
    Es especialmente importante elaborar un programa destinado a mejorar la eficiencia del sistema de tránsito actual para que incluya una mayor coordinación entre el transporte ferroviario y el vial en los países que alcanzaron recientemente la independencia y en los Estados en desarrollo sin litoral del Asia central y sus vecinos de tránsito en desarrollo. UN ومن المهم بصفة خاصة إعداد برنامج لتحسين كفاءة شبكات المرور العابر الحالية، بما في ذلك تحسين التنسيق بين النقل بالسكك الحديدية والنقل البري في الدول المستقلة حديثا والدول النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من دول المرور العابر النامية.
    Ultimamente el objetivo principal de estos programas en Asia ha sido el de ayudar a los países en desarrollo sin litoral del Asia central a ampliar las rutas por carretera y ferrocarril con el fin de promover el comercio subregional y los enlaces de transporte en tránsito con nuevos posibles vecinos de tránsito. UN وقد انصب تركيز هذه البرامج في آسيا في اﻵونة اﻷخيرة على مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى لتوسيع الطرق البرية والحديدية الحالية، بغية تعزيز التجارة دون اﻹقليمية وشبكات النقل العابر مع البلدان المجاورة التي فيها احتمالات للنقل العابر.
    Ultimamente el objetivo principal de estos programas en Asia ha sido el de ayudar a los países en desarrollo sin litoral del Asia central a ampliar las rutas por carretera y ferrocarril con el fin de promover el comercio subregional y los enlaces de transporte en tránsito con los nuevos posibles vecinos de tránsito. UN وقد تركزت هذه البرامج في آسيا في اﻵونة اﻷخيرة على مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى لتوسيع الطرق البرية والحديدية الحالية، بغية تعزيز التجارة دون الاقليمية وشبكات النقل العابر مع البلدان المجاورة التي فيها احتمالات للنقل العابر.
    Los países en desarrollo sin litoral del África occidental tienen las tasas más elevadas -alrededor del 27,5%- seguidos por los del África oriental, que registran aproximadamente el 23,6%. UN وتتحمل البلدان النامية غير الساحلية في غرب أفريقيا أعلى المعدلات في هذا الميدان - قرابة 27.5 في المائة - تليها في ذلك شرق أفريقيا، التي يبلغ معدلها قرابة 23.6 في المائة.
    UNCTAD - Simposio Regional para los Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central UN اﻷونكتاد - الندوة الاقليمية للدول حديثة الاستقلال والدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus