"en desarrollo y economías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • النامية والاقتصادات
        
    • النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها
        
    • النامية وبلدان اﻻقتصادات
        
    • نامية واقتصادات
        
    • النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات
        
    • النامية واقتصادات البلدان
        
    • النامية والبلدان ذات الاقتصادات
        
    • النامية والبلدان ذات الاقتصاديات
        
    • النامية وبين اﻻقتصادات
        
    • نامية أخرى واقتصادات
        
    • نامية وبلدان تمر اقتصاداتها
        
    • نامية وذات اقتصادات
        
    • اﻻقتصادات النامية واﻻقتصادات
        
    En muchos países en desarrollo y economías en transición parece haber dos esferas de importancia fundamental que requieren suma atención, vale decir, el fortalecimiento institucional y el clima institucional. UN ويبدو أن هناك مجالين حاسمي اﻷهمية هما اﻷجدر بالانتباه في كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: بناء المؤسسات، وتوفير البيئة المؤسسية.
    Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición UN تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند المشاركة في اجتماعات الأونكتاد
    Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات الأونكتاد
    Exportaciones agregadas de servicios y mercancías de una muestra de diez países en desarrollo y economías en transición UN إجمالي صادرات الخدمات والسلع لعينة تضم 10 من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Sin embargo, en una serie de países en desarrollo y economías en transición existen posibilidades mucho mayores de solucionar los problemas del ajuste estructural mediante la cooperación entre las empresas. UN غير أن هناك فرصا أكثر بكثير لحل مشاكل التكيف الهيكلي من خلال التعاون بين المشاريع تكمن في عدد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN DE EXPERTOS DE PAÍSES en desarrollo y economías EN TRANSICIÓN EN LAS REUNIONES UN الفصل الثالث تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    II. FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN DE EXPERTOS PROCEDENTES DE PAÍSES en desarrollo y economías EN UN الثاني- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـة
    Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN DE EXPERTOS PROCEDENTES DE PAÍSES en desarrollo y economías EN TRANSICIÓN UN الفصل الأول تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    Adquisiciones en países en desarrollo y economías en transición UN المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Las reuniones del Grupo de Trabajo se han celebrado en numerosas ocasiones en países en desarrollo y economías en transición. UN وعُقدت، في عدة مناسبات، اجتماعات الفريق العامل في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Noventa y nueve instituciones de 66 países en desarrollo y economías en transición hicieron uso y se beneficiaron del sistema. UN واستخدمت 99 مؤسسة من 66 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هذا النظام واستفادت منه.
    Esto supone una extraordinaria ampliación de las posibilidades de diversificación del comercio en muchos países en desarrollo y economías en transición. UN وهذا يمثل إمكانية عظيمة لتنويع التجارة في كثير من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة إنتقالية.
    En muchos países en desarrollo y economías en transición el acceso a la financiación externa dependerá en parte de que se mejore la transparencia y responsabilidad en materia ambiental. UN ذلك أن الوصول إلى التمويل الخارجي في الكثير من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال سيتوقف جزئياً على تحسين الشفافية والمحاسبة في مجال البيئة.
    Desafortunadamente, muchos países en desarrollo y economías en transición han permitido que el crecimiento de los sectores industriales se haga en detrimento de la regulación del medio ambiente. UN ولسوء حظ الكثير من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فإن الجهود المبذولة ﻹتاحة الفرصة لنمو القطاعات الصناعية قد سبقت مسألة التنظيم البيئي.
    Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición 19 UN تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال فـي
    Esta falta de espacio de maniobra política contribuirá a la lentitud de la recuperación de muchos países en desarrollo y economías en transición y, en consecuencia, de la economía mundial en su conjunto. UN وهذا النقص في مجال الحركة على صعيد السياسات سيسهم في إبطاء عملية الانتعاش في العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وبالتالي في الاقتصاد العالمي ككل.
    Países en desarrollo y economías en transición UN البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    ISAR presta asistencia a los países en desarrollo y economías en transición para aplicar las mejores prácticas en materia de transparencia y contabilidad de las empresas a fin de facilitar las corrientes de inversiones y el desarrollo económico. UN ويساعد الفريق الدول النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية والمساءلة على مستوى الشركات بغية تيسير تدفق الاستثمارات والتنمية الاقتصادية.
    En la presente nota se examina la evolución de la IED a la luz de determinadas iniciativas de integración regional e interregional de diversas regiones en desarrollo y economías en transición. UN وتبحث هذه المذكرة أنماط الاستثمار الأجنبي المباشر في ضوء مجموعة مختارة من الجهود المبذولة لتحقيق التكامل الإقليمي والأقاليمي والتي تشارك فيها مناطق نامية واقتصادات انتقالية شتى.
    Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD UN تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكوميين التي يعقدها الأونكتاد
    En tanto que la anterior desaceleración económica mundial fue provocada por las turbulencias financieras en algunos países en desarrollo y economías en transición, la actual se inició con una retracción de la actividad económica en los países desarrolladas, en particular en los Estados Unidos de América, durante la segunda mitad de 2000. UN وفي حين جاء التباطؤ الاقتصادي العالمي السابق نتيجة الاضطرابات المالية في بعض البلدان النامية واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بدأ التباطؤ الحالي مع انضغاط حجم النشاط الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية، خلال النصف الثاني من عام 2000.
    Las economías " emergentes " de Asia son 26 países en desarrollo y economías de reciente industrialización del continente. UN والمقصود " باقتصادات آسيا الناشئة " مجموعة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الصناعية الحديثة في آسيا وعددها 26.
    En los 10 últimos años se ha registrado un aumento positivo continuo de adquisiciones provenientes de países en desarrollo y economías en transición, que actualmente dan cuenta de más de 60% del valor total de las adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وفي السنوات العشر السابقة كانت هناك زيادة إيجابية مستمرة في المشتريات من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاديات التي تمر بمرحلة انتقال، وتمثل حاليا ما يزيد على 60 في المائة من مجموع مشتريات الأمم المتحدة.
    A medida que aumente el número de empresas del Sur que mantienen relaciones comerciales con otros países en desarrollo y economías en transición, mejorará la comprensión mutua de las necesidades y condiciones de desarrollo, lo que a su vez generará un mayor interés por crear asociaciones del sector público y el sector privado con miras a profundizar la integración económica y la cooperación institucional. UN ومع تزايد تعامل مؤسسات من الجنوب مع بلدان نامية أخرى واقتصادات تمر بمرحلة انتقالية، سيزداد الفهم المتبادل لحتميات وشروط التنمية، وسيؤدي ذلك بدوره إلى مزيد من الاهتمام بإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق تكامل اقتصادي وتعاون مؤسسي أعمق.
    Cuadro 1 Transferencia neta de recursos financieros a algunas economías desarrolladas, economías en desarrollo y economías en transición, 1993-2004 UN التحويل الصافي للموارد المالية إلى بلدان منتقاة متقدمة النمو وبلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال 1993-2004
    Entre 2009 y 2013, las adquisiciones efectuadas en dichos países han aumentado 2.000 millones en total y, en 2013, cuatro de los diez principales países proveedores de las organizaciones de las Naciones Unidas fueron países en desarrollo y economías en transición. UN وفي ما بين عامي 2009 و 2013، زادت المشتريات من تلك البلدان بما مجموعه بليوني دولار، وكان من بين البلدان العشرة الرئيسية التي زودت مؤسسات الأمم المتحدة بالمشتريات في عام 2013، أربعة بلدان نامية وذات اقتصادات تمر بمرحلة انتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus