Las actividades de los Servicios se están aplicando en determinados países de Asia, en colaboración con el Banco Mundial. | UN | وتُنفذ الأنشطة المتصلة بخدمات تحويل الطاقة حاليا في بلدان مختارة في آسيا بالشراكة مع البنك الدولي. |
Los indicadores se escogerán después de efectuarse las consultas del caso, y posteriormente se realizará su ensayo práctico en determinados países de la región. | UN | وستحدد المؤشرات بعد إجراء التشاور اللازم وإجراء الاختبار الميداني في بلدان مختارة في المنطقة. |
UTILIZACIÓN DE LA INTERNET en determinados países de ORIENTE MEDIO | UN | استخدام إنترنت في بلدان مختارة من الشرق اﻷوسط |
Se han mantenido conversaciones preliminares para llevar a cabo el proyecto en determinados países de África y América Latina; | UN | وقد أجريت محادثات مبدئية للاضطلاع بهذا المشروع في بلدان مختارة من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية؛ |
Las diferencias entre la esperanza de vida de los hombres y la de las mujeres son más marcadas en determinados países de la zona oriental de la región, mientras que disminuyen en las repúblicas de Asia central. | UN | ويزداد الفرق في الأعمار المتوقعة بين الذكور والإناث بصفة خاصة في بعض بلدان الجزء الشرقي من المنطقة، بينما يقل هذا الفرق في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Un estudio sobre nuevas formas del empleo en el sector terciario en determinados países de la región, que se publicará en la serie Políticas sociales | UN | دراسة عن الأشكال الجديدة من العمالة في القطاع الثالث في بلدان منتقاة من المنطقة؛ ستنشر في سلسلة " السياسات الاجتماعية " |
- las condiciones de inversión en la industria extractiva en determinados países de la región de Asia y el Pacífico; | UN | - شروط الاستثمار في المعادن في نخبة من بلدان منطقة آسيا - المحيط الهادئ؛ |
Cuadro 4 Trabajadores migrantes y no migrantes en determinados países de la OCDE | UN | العمال المهاجرون وغير المهاجرين في بلدان مختارة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 1995 و 2000 |
Figura VIII Prevalencia durante la vida del consumo de cannabis por los jóvenes en determinados países de Asia | UN | معدلات انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا |
Prevalencia durante la vida del uso indebido de anfetaminas por los jóvenes en determinados países de Asia | UN | معدل انتشار تعاطي الأمفيتامينات في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا |
Prevalencia durante la vida del consumo de heroína por los jóvenes en determinados países de Asia | UN | معدل انتشار تعاطي الهيروين في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا |
Proyecto sobre la expansión del sector no estructurado en determinados países de África meridional | UN | مشروع ميداني بشأن تنمية القطاع غير النظامي في بلدان مختارة في الجنوب الأفريقي |
En 2011, la UNODC se propone considerar medidas sustitutivas del encarcelamiento en determinados países de la región. | UN | ويعتزم المكتب القيام في عام 2011 بأعمال بشأن بدائل السجن في بلدان مختارة في المنطقة. |
Reuniones de intercambio de homólogos sobre los mecanismos de financiación de la vivienda y la infraestructura conexa en determinados países de África occidental | UN | اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من غرب أفريقيا |
Reuniones de intercambio de homólogos sobre los mecanismos de financiación de la vivienda y la infraestructura conexa en determinados países de África oriental | UN | اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من شرق أفريقيا |
u. Las actividades productivas, el aprovechamiento de los recursos naturales y la sostenibilidad en determinados países de la subregión; | UN | ش - اﻷنشطة اﻹنتاجية واستخدام الموارد الطبيعية والاستدامة في بلدان مختارة من المنطقة دون اﻹقليمية؛ |
Pese a su reconocido éxito en determinados países de Asia, sin embargo, las empresas pequeñas y medianas en otros países, especialmente en África y América Latina, sólo han generado un pequeño porcentaje de las exportaciones. | UN | ٥٧ - وعلى الرغم مما حققته هذه المشاريع من نجاح مشهود في بعض بلدان آسيا، فإنها لم تولد، في بلدان أخرى، لا سيما في افريقيا وأمريكا اللاتينية، إلا حصة صغيرة من الصادرات. |
v) Manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes (COP) en su condición de desechos, en determinados países de Europa central y oriental (CRCB - Eslovaquia); | UN | `5` الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وتنفيذ اتفاقية بازل في بعض بلدان أوروبا الوسطى والشرقية (المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - سلوفاكيا)؛ |
Un documento sobre los aspectos metodológicos y técnicos de los estudios sobre estratificación social en determinados países de la región | UN | وثيقة عن الجوانب المنهجية والتقنية للدراسات المتعلقة بالتكوين الطبقي الاجتماعي في بلدان منتقاة من المنطقة |
En vista del aumento del tráfico de cocaína que partiendo de América Latina pasa por el África occidental, la UNODC ha puesto en marcha una nueva iniciativa de acción policial e intercambio de información de inteligencia en determinados países de los dos continentes. | UN | ونظراً لتزايد حجم تهريب الكوكايين من أمريكا اللاتينية عبر غرب أفريقيا أطلق المكتب مبادرة جديدة بشأن إنفاذ القوانين واقتسام المعلومات الاستخبارية في نخبة من بلدان هاتين القارتين. |
Si bien la evolución en Centroamérica y México es alentadora, el aumento de la tensión en determinados países de Sudamérica, en especial el resurgimiento de actividades militares armadas, indican la existencia de focos peligrosos de inestabilidad que, aunque aislados, podrían generar nuevos problemas de refugiados. | UN | ٦٢١ - وفي حين أن التطورات في أمريكا الوسطى والمكسيك مشجعة، فإن التوترات المتنامية في بلدان معينة من أمريكا الجنوبية، وخاصة عودة ظهور اﻷنشطة العسكرية المسلحة، تشير إلى وجود جيوب عدم استقرار خطيرة وإن كانت منعزلة يمكن أن تولد أوضاع لاجئين جديدة. |
Curso práctico regional para la preparación de un enfoque regional para el manejo ambientalmente racional de contaminantes orgánicos persistentes (COP) como desechos en determinados países de Europa central y oriental | UN | حلقة عمل إقليمية لإعداد نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات في بلدان منتقاة في وسط وشرق أوروبا |
Gracias al proyecto se están utilizando tecnologías y prácticas pesqueras más respetuosas con el medio ambiente en determinados países de América Latina y el Caribe, África y Asia sudoriental, y se están divulgando las mejores experiencias para su aplicación en cada región. | UN | ويقوم المشروع بتطبيق تكنولوجيات وممارسات صيد تتسم بسلامة بيئية أكبر في البلدان المستهدفة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب شرق آسيا، ونشر النتائج الناجحة من أجل تنفيذها في جميع أنحاء كل منطقة. |
Los datos, métodos y análisis que se deriven de ello se pondrán a disposición de los interesados mediante un programa coordinado de gestión de los conocimientos concebido para inspirar el diseño de la gestión de las actividades en casos de desastre y la creación de los medios adecuados en determinados países de alto riesgo. | UN | وسوف تتاح البيانات والطرائق والتحاليل الناتجة عن هذا البرنامج من خلال برنامج منسَّق لإدارة المعارف يُستعان به في تصميم أنشطة إدارة مخاطر الكوارث وبناء القدرات في عدد مختار من البلدان المعرّضة لمخاطر شديدة. |