"en dhaka" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في داكا
        
    • في دكا
        
    • في دكّا
        
    • في داكار
        
    • وفي داكا
        
    • في دكَّا
        
    • دكا في الفترة
        
    • في مدينة دكا
        
    • بداكا
        
    El centro de información de las Naciones Unidas en Dhaka, por ejemplo, ha perdido eficacia tras su fusión con el PNUD. UN وعلى سبيل المثال، تقلصت فعالية مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في داكا منذ دمجه مع المكتب الميداني للبرنامج اﻹنمائي.
    El Estado Parte añade que el autor no aporta ningún elemento que permita poner en duda los resultados de las investigaciones efectuadas por la Embajada de Suiza en Dhaka. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي معلومات تسمح بالتشكيك في نتائج التحقيقات التي أجرتها سفارة سويسرا في داكا.
    La Asociación gestiona una tienda de venta de artesanía en Dhaka, que comparte con una organización asociada. UN وقامت الرابطة بتشغيل متجر تتقاسمه مع منظمة شريكة لبيع الحرف اليدوية في داكا.
    Tuve la oportunidad de presidir la 49ª Conferencia Plenaria Anual de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth en Dhaka, en 2003. UN وقد كانت لي فرصة ترؤس المؤتمر السنوي العام التاسع والأربعين للرابطة البرلمانية للكمنولث، في دكا عام 2003.
    La Embajada de Suecia en Dhaka dijo que no conocía el diario y que, en todo caso, no era uno de los principales diarios del país. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    La Embajada de Suecia en Dhaka dijo que no conocía el diario y que, en todo caso, no era uno de los principales diarios del país. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    El Estado Parte añade que el autor no aporta ningún elemento que permita poner en duda los resultados de las investigaciones efectuadas por la Embajada de Suiza en Dhaka. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي معلومات تسمح بالتشكيك في نتائج التحقيقات التي أجرتها سفارة سويسرا في داكا.
    El Gobierno de Bangladesh sigue sirviendo de anfitrión y dando su apoyo a la Secretaría de los Asociados para la Población y el Desarrollo en Dhaka. UN كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا.
    :: Apertura de 18 guarderías en Dhaka y otras cinco ciudades de distintas divisiones del país. UN :: 18 مركزا للرعاية النهارية للأطفال في داكا و 5 مدن في محافظات أخرى.
    :: Apertura de ocho residencias para trabajadoras en Dhaka y cuatro ciudades de distintas divisiones del país, que albergan a un total de 1.403 mujeres. UN :: إنشاءَ 8 من نزلات الإقامة المخصصة للنساء العاملات في داكا وفي 4 مدن في المحافظات تستوعب 403 1 امرأة.
    :: Un Centro de exposición y ventas en Dhaka para comercializar productos elaborados por mujeres empresarias. UN :: مركزاً للمبيع والعرض في داكا لتشجيع تسويق منتجات صاحبات المشاريع المنتجة.
    El Proyecto de reforma de la Policía tiene un centro en Dhaka y 21 centros en los distritos. UN ولدى مشروع إصلاح الشرطة مركز واحد في داكا و 21 مركزا على مستوى المقاطعات.
    8. El Sr. Abdul Quader Molla, nacional de Bangladesh con residencia habitual en Dhaka, es el Subsecretario General del partido Jamaat-e-Islami. UN 8- أما عبد القادر مولا، وهو مواطن بنغلاديشي يقيم في داكا عادة، فهو الأمين العام المساعد للجماعة الإسلامية.
    Varios servicios internacionales de prensa cuentan con oficinas en Dhaka. UN ويوجد في دكا مكاتب لعدة وكالات أنباء دولية.
    Desde su oficina central, sita en Dhaka, el Banco realiza sus operaciones a través de 11 oficinas de zona, 97 oficinas de área y 886 sucursales. UN ويقوم بعملياته من خلال المكتب الرئيسي الموجود في دكا و ١١ مكتبا للمناطق و ٩٧ مكتبا للجهات و ٨٨٦ فرعا.
    El Gobierno asignó una alta prioridad a la erradicación de la pobreza en la reunión de Jefes de Estado de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional celebrada en Dhaka. UN وقد أعطت الحكومة أولوية عليا للقضاء على الفقر أثناء اجتماع رؤساء دول رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في دكا.
    Ha distribuido publicaciones sobre derechos humanos obtenidas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Dhaka. UN وقد وزعت منشورات عن حقوق اﻹنسان حصلت عليها من مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في دكا.
    Aunque se le vendaron los ojos, tuvo conciencia de que sus secuestradores lo habían llevado a la comisaría de policía de Sutrapur, en Dhaka. UN وقد عُصبت عيناه، ولكنه كان يعي أن خاطفيه يأخذونه إلى مركز شرطة سوترابور في دكا.
    El festival cultural indígena 2008, celebrado en Dhaka, atrajo a más de 13.000 visitantes. UN وجذب المهرجان الثقافي للشعوب الأصلية الذي نُظم في دكا عام 2008 أكثر من 000 13 زائر.
    El autor agrega que mientras estaba en Dhaka trató de suicidarse. UN وأضاف قائلاً إنه حاول الانتحار أثناء وجوده في دكّا.
    Tomando nota de la declaración aprobada en la Reunión ministerial de los países menos adelantados, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 4 de octubre de 1994, en cumplimiento de la decisión adoptada en la Reunión ministerial celebrada en Dhaka en febrero de 1990A/49/506, anexo. UN " وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا، المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، عملا بالمقرر الذي اتخذه الاجتماع الوزاري المعقود في داكار في شباط/فبراير ١٩٩٢)٢(،
    Entre el 19 y el 21 de marzo, casi todo el personal de la UNIKOM y los dos helicópteros fueron evacuados por vía aérea a zonas seguras en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y en Dhaka. UN وفي الفترة من 19 إلى 21 آذار/مارس، أجلي جميع أفراد اليونيكوم تقريبا وطائرتاها المروحيتان جوا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، بإيطاليا، وفي داكا.
    Por esa razón y porque la policía lo buscaba, decidió no quedarse en esa ciudad y permaneció principalmente en Dhaka. UN ولهذا السبب ولأن الشرطة كانت تبحث عنه، لم يبق في بيته وظل في دكَّا في أغلب الأحيان.
    Del 5 al 7 de mayo de 2001 se celebró un seminario internacional en la Universidad en Dhaka. UN وعقدت حلقة عمل دولية في جامعة دكا في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2001.
    También había participado en reuniones con funcionarios del Gobierno; 12 y 13 de noviembre de 1997: Seminario sobre la justicia de menores en Bangladesh: legislación, política y programa para el próximo milenio, organizado en Dhaka (Bangladesh). UN كما اشتركت في اجتماعات مع مسؤولين حكوميين. ٢١-٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١: حلقة تدارس بشأن قضاء اﻷحداث في بنغلاديش: القانون والسياسة العامة والبرنامج من أجل اﻷلف عام المقبلة، نظمت في مدينة دكا في بنغلاديش.
    5.4 La Secretaría de la OIT informó al Grupo mixto de trabajo de la puesta en marcha, por su oficina en Dhaka, en cooperación con el Ministerio de Trabajo y Empleo de Bangladesh, de un proyecto financiado por el PNUD sobre desguace de buques seguro y ambientalmente racional, por un importe de 1,3 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 5-4 أبلغت أمانة منظمة العمل الدولية الفريق العامل المشترك بمبادرة مكتبها بداكا بإنشاء مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بحوالي 1.3 مليون دولارا أمريكيا) لتفكيك السفن الآمن والسليم بيئياً وذلك بالتعاون مع وزارة العمل والتوظيف التابعة للحكومة في بنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus