en dicho período de sesiones, la Asamblea decidió diferir el examen de la cuestión hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية في تلك الدورة ارجاء النظر في المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين. |
en dicho período de sesiones, el CAC también examinó los adelantos alcanzados en el seguimiento coordinado de las conferencias en los planos regional y nacional. | UN | واستعرضت اللجنة في تلك الدورة أيضا التقدم المحرز في المتابعة المنسقة للمؤتمرات المعقودة على المستويين اﻹقليمي والقطري. |
en dicho período de sesiones el Grupo de Trabajo examinó asimismo la cuestión de la forma del instrumento en preparación. | UN | كما نظر الفريق العامل في تلك الدورة في مسألة شكل الصك الذي يجري إعداده. |
en dicho período de sesiones, la Asamblea aprobó una resolución sobre la cuestión (resolución 43/53). | UN | وفي تلك الدورة اعتمدت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة )القرار ٣٤/٥٣(. |
en dicho período de sesiones, la Asamblea aprobó una resolución sobre la cuestión (resolución 43/53). | UN | وفي تلك الدورة اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة )القرار ٣٤/٥٣(. |
El plan de trabajo se basaba en el proyecto presentado en el tercer período ordinario de sesiones de 1998 y tenía en cuenta las decisiones adoptadas en dicho período de sesiones. | UN | وتستند خطة العمل إلى مشروع قُدم في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ وتراعي المقررات المتخذة في تلك الدورة. |
El plan de trabajo se basaba en el proyecto presentado en el tercer período ordinario de sesiones de 1998 y tenía en cuenta las decisiones adoptadas en dicho período de sesiones. | UN | وتستند خطة العمل إلى مشروع قُدم في الدورة العادية الثالثة لعام 1998 وتراعي المقررات المتخذة في تلك الدورة. |
Los asuntos y la documentación siguientes, que el Comité abordó en dicho período de sesiones, son pertinentes a la labor de la Junta en su presente período de sesiones. | UN | والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة هي ذات صلة بأعمال المجلس في دورته الجارية. |
Por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no ultimó, en dicho período de sesiones, sus deliberaciones sobre las medidas cautelares impuestas por un tribunal arbitral. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته في تلك الدورة بشأن تدابير الحماية المؤقتة التي تأمر بها هيئة التحكيم. |
Invitó a la OACI y la OMI a informar sobre sus actividades a este respecto en dicho período de sesiones. | UN | ودعت منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى الإبلاغ عن نشاطاتهما في هذا المجال في تلك الدورة. |
En el informe debería figurar el proyecto de documento de negociación preparado por el Presidente para su examen por la Comisión en dicho período de sesiones. | UN | وينبغي للتقرير أن يتضمن مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس لتنظر فيها اللجنة في تلك الدورة. |
En el segundo período de sesiones del Comité no se hizo referencia al nuevo párrafo 4, presumiblemente porque el tema no fue tratado en dicho período de sesiones. | UN | ولا يتناول تقرير اللجنة عن دورتها الثانية الفقرة 4 الجديدة بحجة أنه لم يتم تناول هذه المسألة في تلك الدورة. |
en dicho período de sesiones, la Asamblea aprobó una resolución sobre la cuestión (resolución 43/53). | UN | وفي تلك الدورة اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة (القرار 43/53). |
en dicho período de sesiones, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara versiones revisadas de estos capítulos (véase el documento A/CN.9/512, párr. 12). | UN | وفي تلك الدورة طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغا منقّحة لتلك الفصول (انظر A/CN.9/512، الفقرة 12). |
en dicho período de sesiones, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara versiones revisadas de estos capítulos (véase el documento A/CN.9/531, párr. 15). | UN | وفي تلك الدورة طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغا منقحة لتلك الفصول (انظر A/CN.9/531، الفقرة 15). |
en dicho período de sesiones, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara versiones revisadas de estos capítulos (véase el documento A/CN.9/512, párr. 12). | UN | وفي تلك الدورة طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغا منقّحة لتلك الفصول (انظر A/CN.9/512، الفقرة 12). |
en dicho período de sesiones, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara versiones revisadas de estos capítulos (véase el documento A/CN.9/531, párr. 15). | UN | وفي تلك الدورة طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغا منقحة لتلك الفصول (انظر A/CN.9/531، الفقرة 15). |
166. en dicho período de sesiones, se convino en general en que determinadas categorías de contratos no deberían regirse en modo alguno por el proyecto de instrumento, o en que el régimen del instrumento debería ser únicamente aplicable a dichos contratos a título supletorio. | UN | 166- وفي تلك الدورة كان هناك اتفاق واسع النطاق على ألا يشمل مشروع الصك قط أنواعا معيّنة من العقود أو أن يشملها على أساس احتياطي غير ملزم. |
Presidente que la Comisión acordó por consenso en dicho período de sesiones A. RESOLUCIONES | UN | وبيانات الرئيس التي أقرتها اللجنة بتوافق الآراء في الدورة نفسها |
en dicho período de sesiones, el Subcomité examinó sus métodos de trabajo y convino en que era necesario mejorar sustancialmente los procedimientos que utilizaba en la actualidad. | UN | وفي هذه الدورة استعرضت اللجنة الفرعية أساليب عملها واتفقت على أن إجراءاتها الراهنة تتطلب تحسينا كبيرا. |
Decidió asimismo que adoptaría una decisión sobre la totalidad del programa en dicho período de sesiones. | UN | كما اتخذت قرارا بشأن كامل هذا البرنامج في الدورة المذكورة. |
Como no se han introducido nuevos elementos en relación con este asunto desde el 33º período de sesiones del Consejo (1986), la nota presentada en dicho período de sesiones se reproducirá en el documento DP/1993/49. | UN | ونظرا الى عدم تقديم أية عناصر جديدة بشأن هذا الموضوع منذ دورة المجلس الثالثة والثلاثين )١٩٨٦(، فسترد المذكرة المقدمة الى تلك الدورة في الوثيقة DP/1993/49. |