25. Como se indica en los párrafos 4 y 5 del informe del Secretario General, los bienes se han clasificado provisionalmente en dos grupos y tres subgrupos. | UN | ٥٢ - وكما تبين في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير اﻷمين العام، كانت تصنف الموجودات من قبل إلى مجموعتين وثلاث مجموعات فرعية. |
Añadieron que a los hombres que se llevaron de los autobuses los dividieron en dos grupos, a uno de los cuales le permitieron regresar a los autobuses. | UN | وأضافا بأن الرجال الذين انزلوا من الحافلات قسموا إلى مجموعتين ثم سمح لواحدة منهما بالعودة إليها. |
Estamos plenamente de acuerdo con la sugerencia del Presidente de establecer un marco de acción que examine la cuestión de la revitalización y la reforma de la Asamblea General en dos grupos de temas. | UN | إننا نتفق تماما على إطار العمل الذي اقترحه الرئيس، والذي سينظر في مسألة تنشيط وإصلاح الجمعية العامة في مجموعتين. |
Para ello, la sesión plenaria se dividió en dos grupos de trabajo. | UN | ولهذه الغاية، انقسم الاجتماع الموسّع إلى فريقين عاملين. |
Los dispositivos de ejercicio se fabrican con fines de entrenamiento y pueden catalogarse en dos grupos principales: | UN | ويتم صنع النبائط العملية تحديداً لأغراض التدريب، ومن الممكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين: |
El Presidente recordó a la Junta Ejecutiva que las recomendaciones se dividían en dos grupos. | UN | وذكﱠر الرئيس المجلس التنفيذي بأن توصيات البرامج القطرية تنقسم إلى مجموعتين. |
Los delincuentes juveniles de educación avanzada son clasificados en la categoría I, que se subdivide en dos grupos: el de prognosis favorable y el de prognosis desfavorable. | UN | ويصنف اﻷحداث ذوي مستويات الذكاء المرتفعة في الفئة ١ وتنقسم هذه الفئة إلى مجموعتين يتوقع لاحداهما التحسن واﻷخرى التدهور. |
Dividía a éstos en dos grupos: los que eran hostiles a Burundi, y los que no lo eran. | UN | وقسم هذه البلدان إلى مجموعتين: البلدان المعادية لبوروندي وتلك غير المعادية لها. |
La Presidenta recordó a la Junta Ejecutiva que los documentos se dividían en dos grupos. | UN | وذكﱠرت الرئيسة المجلس التنفيذي بأن التوصيات المقدمة تنقسم إلى مجموعتين. |
Se dividió a los participantes en dos grupos: el primero se ocupó solamente de la ayuda proporcionada por los Estados, mientras que el segundo, de cuestiones relacionadas con la política antitrust. | UN | وقُسم المشاركون إلى مجموعتين. فركزت المجموعة اﻷولى فقط على معونات الدولة، وركزت الثانية على قضايا مكافحة الاحتكار. |
Pueden dividirse en dos grupos: el Partido de la Mujer y grupos de mujeres comprendidos en partidos políticos, y organizaciones públicas de mujeres. | UN | ويمكن تقسيمها إلى مجموعتين: الحزب النسائي والمجموعات النسائية داخل اﻷحزاب السياسية، والمنظمات النسائية العامة. |
Estaba constituido principalmente por turcos, organizados en dos grupos. | UN | وهؤلاء أتراك بشكل أساسي، ينتظمون في مجموعتين. |
Así como una persona enraíza ciegamente en una bolsa, ella encuentra el cerebro, y le inyecta un veneno en dos grupos muy específicos de neuronas. | TED | لذا فكأي شخص ينقب عشوائيًا في حقيبة، تجد الدماغ، وتقوم بحقنه بالسم في مجموعتين دقيقتين للغاية من للخلايا العصبية. |
Las sectas estuvieron divididas todos estos años en dos grupos. | Open Subtitles | الطوائف قُسّمتْ كُلّ هذه السَنَواتِ في مجموعتين. |
Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo, a saber: | UN | وُزع المشاركون إلى فريقين عاملين على النحو التالي: |
Koncar alegó que las cartas de crédito estaban divididas en dos grupos. | UN | وأكدت شركة كونتشار أن خطابات الاعتماد قسمت إلى فئتين. |
Las mismas delegaciones señalaron que las preguntas que se planteaban en el documento se podrían dividir en dos grupos, a saber, preguntas de carácter jurídico y preguntas de carácter técnico. | UN | واقترحت هذه الوفود تقسيم اﻷسئلة التي تتضمنها الورقة حاليا الى مجموعتين: أسئلة قانونية وأسئلة تقنية. |
Tal como lo vemos, los 10 compromisos respaldados en la Cumbre Social encajan en dos grupos. | UN | وفي رأينا أن الالتزامات العشرة التي أقرتها القمة الاجتماعية تقع عموما في فئتين. |
Los hombres, cansados, algunos todavía borrachos, fueron divididos en dos grupos: | Open Subtitles | الباحثون كانوا متعبين بعضهم كان لا زال ثملاً تم تقسيمهم لمجموعتين |
Tras las exposiciones enumeradas, realizadas durante la sesión plenaria, los participantes se distribuyeron en dos grupos de trabajo. | UN | 11 - وبعد تقديم هذه العروض في الجلسة العامة، انقسم المشاركون في حلقة العمل إلى فريقي عمل. |
Por tanto, algunas personas están incluidas en dos grupos de edad. | UN | وبالتالي، يرد بعض الأشخاص ضمن فئتين عمريتين. |
El examen de la cuestión de la revitalización se ha dividido de manera muy conveniente en dos grupos: ampliación de la autoridad y el papel de la Asamblea General y la mejora de sus métodos de trabajo. | UN | إن النظر في مسألة التنشيط تم توزيعه بطريقة مريحة على مجموعتين: تعزيز دور وسلطة الأمم المتحدة وتحسين أساليب عملها. |
Tras analizar los temas de la agenda en dos grupos de trabajo abiertos, los participantes en la Conferencia adoptaron los siguientes | UN | وبعد دراسة المسائل الواردة في جدول اﻷعمال في فريقي عمل مفتوحي باب العضوية، اعتمد المشتركون في المؤتمر ما يلي: |
Están llevando a la gente en dos grupos. | Open Subtitles | إنهم يأخذون المواطنين بمجموعتين |
También celebró varias reuniones oficiosas en dos grupos de trabajo. | UN | كما عقدت عددا من الاجتماعات غير الرسمية في إطار فريقين عاملين. |
37. Los logros y las novedades en esta esfera pueden clasificarse en dos grupos principales: | UN | وتنقسم منجزات وتحديثات هذا المجال إلى قسمين رئيسيين: |
Actualmente, las cefaleas se dividen en dos grupos: cefaleas primarias y cefaleas secundarias. | TED | اليوم، صنّفنا الصداع إلى معسكرين: الصداع الأساسي والصداع الثانوي. |