"en dos grupos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مجموعتين
        
    • في مجموعتين
        
    • إلى فريقين
        
    • إلى فئتين
        
    • الى مجموعتين
        
    • في فئتين
        
    • لمجموعتين
        
    • إلى فريقي
        
    • ضمن فئتين
        
    • على مجموعتين
        
    • في فريقي
        
    • بمجموعتين
        
    • في إطار فريقين
        
    • إلى قسمين
        
    • إلى معسكرين
        
    25. Como se indica en los párrafos 4 y 5 del informe del Secretario General, los bienes se han clasificado provisionalmente en dos grupos y tres subgrupos. UN ٥٢ - وكما تبين في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير اﻷمين العام، كانت تصنف الموجودات من قبل إلى مجموعتين وثلاث مجموعات فرعية.
    Añadieron que a los hombres que se llevaron de los autobuses los dividieron en dos grupos, a uno de los cuales le permitieron regresar a los autobuses. UN وأضافا بأن الرجال الذين انزلوا من الحافلات قسموا إلى مجموعتين ثم سمح لواحدة منهما بالعودة إليها.
    Estamos plenamente de acuerdo con la sugerencia del Presidente de establecer un marco de acción que examine la cuestión de la revitalización y la reforma de la Asamblea General en dos grupos de temas. UN إننا نتفق تماما على إطار العمل الذي اقترحه الرئيس، والذي سينظر في مسألة تنشيط وإصلاح الجمعية العامة في مجموعتين.
    Para ello, la sesión plenaria se dividió en dos grupos de trabajo. UN ولهذه الغاية، انقسم الاجتماع الموسّع إلى فريقين عاملين.
    Los dispositivos de ejercicio se fabrican con fines de entrenamiento y pueden catalogarse en dos grupos principales: UN ويتم صنع النبائط العملية تحديداً لأغراض التدريب، ومن الممكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين:
    El Presidente recordó a la Junta Ejecutiva que las recomendaciones se dividían en dos grupos. UN وذكﱠر الرئيس المجلس التنفيذي بأن توصيات البرامج القطرية تنقسم إلى مجموعتين.
    Los delincuentes juveniles de educación avanzada son clasificados en la categoría I, que se subdivide en dos grupos: el de prognosis favorable y el de prognosis desfavorable. UN ويصنف اﻷحداث ذوي مستويات الذكاء المرتفعة في الفئة ١ وتنقسم هذه الفئة إلى مجموعتين يتوقع لاحداهما التحسن واﻷخرى التدهور.
    Dividía a éstos en dos grupos: los que eran hostiles a Burundi, y los que no lo eran. UN وقسم هذه البلدان إلى مجموعتين: البلدان المعادية لبوروندي وتلك غير المعادية لها.
    La Presidenta recordó a la Junta Ejecutiva que los documentos se dividían en dos grupos. UN وذكﱠرت الرئيسة المجلس التنفيذي بأن التوصيات المقدمة تنقسم إلى مجموعتين.
    Se dividió a los participantes en dos grupos: el primero se ocupó solamente de la ayuda proporcionada por los Estados, mientras que el segundo, de cuestiones relacionadas con la política antitrust. UN وقُسم المشاركون إلى مجموعتين. فركزت المجموعة اﻷولى فقط على معونات الدولة، وركزت الثانية على قضايا مكافحة الاحتكار.
    Pueden dividirse en dos grupos: el Partido de la Mujer y grupos de mujeres comprendidos en partidos políticos, y organizaciones públicas de mujeres. UN ويمكن تقسيمها إلى مجموعتين: الحزب النسائي والمجموعات النسائية داخل اﻷحزاب السياسية، والمنظمات النسائية العامة.
    Estaba constituido principalmente por turcos, organizados en dos grupos. UN وهؤلاء أتراك بشكل أساسي، ينتظمون في مجموعتين.
    Así como una persona enraíza ciegamente en una bolsa, ella encuentra el cerebro, y le inyecta un veneno en dos grupos muy específicos de neuronas. TED لذا فكأي شخص ينقب عشوائيًا في حقيبة، تجد الدماغ، وتقوم بحقنه بالسم في مجموعتين دقيقتين للغاية من للخلايا العصبية.
    Las sectas estuvieron divididas todos estos años en dos grupos. Open Subtitles الطوائف قُسّمتْ كُلّ هذه السَنَواتِ في مجموعتين.
    Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo, a saber: UN وُزع المشاركون إلى فريقين عاملين على النحو التالي:
    Koncar alegó que las cartas de crédito estaban divididas en dos grupos. UN وأكدت شركة كونتشار أن خطابات الاعتماد قسمت إلى فئتين.
    Las mismas delegaciones señalaron que las preguntas que se planteaban en el documento se podrían dividir en dos grupos, a saber, preguntas de carácter jurídico y preguntas de carácter técnico. UN واقترحت هذه الوفود تقسيم اﻷسئلة التي تتضمنها الورقة حاليا الى مجموعتين: أسئلة قانونية وأسئلة تقنية.
    Tal como lo vemos, los 10 compromisos respaldados en la Cumbre Social encajan en dos grupos. UN وفي رأينا أن الالتزامات العشرة التي أقرتها القمة الاجتماعية تقع عموما في فئتين.
    Los hombres, cansados, algunos todavía borrachos, fueron divididos en dos grupos: Open Subtitles الباحثون كانوا متعبين بعضهم كان لا زال ثملاً تم تقسيمهم لمجموعتين
    Tras las exposiciones enumeradas, realizadas durante la sesión plenaria, los participantes se distribuyeron en dos grupos de trabajo. UN 11 - وبعد تقديم هذه العروض في الجلسة العامة، انقسم المشاركون في حلقة العمل إلى فريقي عمل.
    Por tanto, algunas personas están incluidas en dos grupos de edad. UN وبالتالي، يرد بعض الأشخاص ضمن فئتين عمريتين.
    El examen de la cuestión de la revitalización se ha dividido de manera muy conveniente en dos grupos: ampliación de la autoridad y el papel de la Asamblea General y la mejora de sus métodos de trabajo. UN إن النظر في مسألة التنشيط تم توزيعه بطريقة مريحة على مجموعتين: تعزيز دور وسلطة الأمم المتحدة وتحسين أساليب عملها.
    Tras analizar los temas de la agenda en dos grupos de trabajo abiertos, los participantes en la Conferencia adoptaron los siguientes UN وبعد دراسة المسائل الواردة في جدول اﻷعمال في فريقي عمل مفتوحي باب العضوية، اعتمد المشتركون في المؤتمر ما يلي:
    Están llevando a la gente en dos grupos. Open Subtitles إنهم يأخذون المواطنين بمجموعتين
    También celebró varias reuniones oficiosas en dos grupos de trabajo. UN كما عقدت عددا من الاجتماعات غير الرسمية في إطار فريقين عاملين.
    37. Los logros y las novedades en esta esfera pueden clasificarse en dos grupos principales: UN وتنقسم منجزات وتحديثات هذا المجال إلى قسمين رئيسيين:
    Actualmente, las cefaleas se dividen en dos grupos: cefaleas primarias y cefaleas secundarias. TED اليوم، صنّفنا الصداع إلى معسكرين: الصداع الأساسي والصداع الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus